埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1275|回复: 0

年轻一族的Dating 用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-30 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
2 G7 j6 U( ~7 a$ t+ U& i- `6 }, _% ?2 {8 ?  N

! k4 g1 B# o' P: E3 i1. have a crush on 迷恋某人
7 h) h2 x/ J) \( T' W: m$ H+ X  A% H4 [( H* _
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask
! D! ~  H& O! k3 x  N2 b4 @& Fhim out this weekend.
2 j8 L$ a  `3 A7 l$ ?) XA: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。
! G2 H4 e/ R' [  J  jB: Well...But I heard that he is already seeing somebody.. K8 u, W% W2 R
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!3 u& h4 {$ _5 n- D' [
1 }1 [! c" h; @6 C7 U8 o- _
8 {* i" m5 X& _5 E. l. |* x! e
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。
' k2 p- m2 Q' G$ e' k$ p& t# n; H8 o) M) W
不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。' K0 P# c+ o. `/ I, v* i
  Q/ o' o5 x1 P4 `

3 x, O) [. ^; E0 G: ]2 Q! N2. play hard-to-get 欲擒故纵$ B% s) w# E1 {4 _, v+ [5 W

$ c$ r! Q" o: U' OA: So she stood you up last night.( Q3 x0 E# F" L5 M% V
A: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
# T/ w  N; H0 ]B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
) P; l" O* h1 f/ _/ kB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!# A3 B# P" |8 b$ \0 F
8 U1 m/ ]. _4 ~
"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。! P* _) c$ s; u$ q/ H- }
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。4 t1 N  l  v: V3 k  v
- y( X  \* k6 ]& ^4 R
+ I) c$ h6 S8 n% v9 n
3. hook up 介绍、送作堆* y- N- P, A9 x0 M5 u

* D$ a7 N9 b+ o1 `7 dA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
4 d' A  `' p( s7 |A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
: b  M! C( A: q  o" U) p. kB: What are you trying to say?
0 Y7 f. B6 o, B, g1 `8 [4 \' ZB: 你想说什么呢?  t. h- o# \7 c, B/ z
A: Well, you can hook me up, maybe?0 R3 u0 t& O+ n2 N; I- T
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?5 |  E4 }3 g; K+ G" H6 x+ i
B: No way.3 D) G  o% E4 p
B: 休想!
2 I: [$ ~" I, J! E- V8 n# N
9 N6 ~( r9 Z: a+ S0 E% O8 s2 Q, p3 T" h
"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。& z5 V4 H; S' ~4 c& O

( Y2 ~1 d) }' N& @1 Z
& X3 U! q3 D! s4 N* E' I美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。6 R: C9 U: L" P# v& ?
  a& o6 ]% p+ a
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)
9 ]. b6 Q8 r& ]# n2 l# M) V7 J3 }' R# V0 p4 s1 r

# M" S" s% ~' j% n2 v! w1 Z4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)
! v4 m8 g+ ?, k# i( g" x" c6 J& J; c5 {0 y. @1 d2 D* \
A: How are Bob and Pat doing?
  q; e$ H6 l& ]$ UA: Bob 和Pat 近来如何?
$ O) i. v0 M* y3 ]8 A0 ^) p" lB: They broke up last summer.$ c3 ?0 h, W  H, o. ]/ `
B: 他们去年夏天分开了。. U! n9 I$ G8 z
4 a* t0 N% c1 x6 \! O" F
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)
& }& y5 U; L' o8 M) ^- K
4 _! m/ T" L4 X! u- V9 N5 L$ D
" T* j( U' ]* v5. date (男女间的)约会; 约会对象
# S& w( s$ V  j' b
$ j; a1 R# `- d# Y, y7 k; U' b! SA: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.) K# g) O9 m. [$ Y7 l/ Q( M  @
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!
, ?+ m% _$ p1 hB: Man, you're lucky.- }1 h1 V  P( M3 }6 S( P0 f$ B/ V( o
B: 你真是运气好!0 d$ A  q! E6 Y) W5 ]- K
( A8 e/ J; K5 \( a3 N
8 R. U! f* A/ r
"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
9 d. a3 O. X" I! X「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。* W, k5 _( }" o, M$ p6 b9 Q
注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
" ?/ l# o% B  M6 D
1 b- w3 u+ z0 V6 m# y英语小常识----约会- S8 o. _3 [0 B+ o; g; I

2 i- l: z6 j  e
3 c5 ?$ F0 I7 RWhen are you free? 您什么时候有空?
/ n4 T4 ~# \( E& SAre you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
% D, i% i0 H2 b* kWhat time will you be in? 您什么时候在?
" _3 K3 Q- f, g$ H% w0 p+ mWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?
0 j7 I% a" W* B! c+ [7 TWould Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?( G2 r8 P' E1 I% b4 S8 W5 w
I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
0 @5 Z  d( Y' d6 K4 C4 X9 D* {  ]* bShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
% t7 S0 C3 s, Y- a- Z, b- |I'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。( p. H/ Z# L* G3 p" v$ s, [2 X
I shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
6 A8 r2 i) j0 f" J! n, y" zI shall be here at half past six. 我六点半在这儿。
: B1 ^# O" d5 y# oI'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。
: T* M0 a7 W( [/ s4 |* I  CI'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。5 j$ M1 @; `7 c/ Y4 D/ I
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。
) G0 a' q1 D, m# r0 \/ Z( vMonday would be better for me. 星期一会好一点。0 p+ U7 f4 S5 W8 G; N. s* s
Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。4 [* W* l4 x2 b6 ~, M( z
I can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
, f+ O& _$ S' r8 m" c 
7 L# ^) k; f/ _& J. m& L+ b6 J" d相关词语:
- I* S( z4 O' i+ Jappointment约会% e1 P6 ]: [. D% J+ g0 c
to make an appointment 订约会6 r9 z# P6 m% x  V7 _, ^
to confirm an appointment 确定约会$ A& n( M1 k8 {  v
to change an appointment 改约会4 J3 B5 }, G" A5 F! Q
to keep an appointment 守约会: f( w' W% {" X; U* x
to have an appointment with sb. 与某人有个约会( a# a$ I; o) t
to cancel an appointment 取消约会" B4 R4 b: D5 y" }! b) S, e1 J
to reschedule an appointment 重新安排约会
8 c. n; Y( O( M1 Fto postpone/put off an appointment 推迟约会
3 B" @4 c$ }, uto call on 拜访2 y+ L; A0 B9 `& l
to be engaged 约会9 p4 n& ^1 i9 o( \9 L& N( R. i
engagement约会,约定
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 05:53 , Processed in 0.101648 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表