 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
' ~; p0 U. L9 {6 Y6 a* S3 Z
6 ^) B- G* B2 K: h6 b/ W杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。4 D7 t7 I5 S3 w( O- l; i
8 m5 W% Y0 u1 z% ]. m9 ^
" U- B5 q3 n+ v# ?% C1 R6 y4 b
杨雨在百家讲坛的“正装”照。: Y. n! J: d+ l* K: i. W, a
( M" A" e4 F: ?+ V( D近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。$ Y5 d5 N3 S: I" L
5 [: P5 @! B7 B8 _关于头衔 “美女教授”由不得我4 [9 A5 \0 \' B; N. j3 Q
( e- H1 b& j) \6 Y* Q2 }新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?
\% E& p! J! |0 p$ y3 i! y S2 W, z& J
5 _! t; N) ^; g$ E/ P g# }+ x: D, d杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。7 e& H5 S" Z# _! W+ f
5 N/ O9 \) H8 |8 o新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
! p* o; B8 A* L# L8 v0 S1 R/ r2 o
杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。
0 z. y g8 g& t6 l. M+ W6 k8 d
: V0 W7 I, Y& P* a3 K# U. s* q; O如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。
. D5 @! D3 h% {6 E' q: Z) p! k' g( x* H0 J& Y* Z# ~) K
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?* F" t9 L) W! s9 n) n" R
$ ~* V: M7 I" I; o j
杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。5 m) y& s9 l: O0 p9 k
: ~+ m+ t- T: R3 t4 ^' Y
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡2 m, S. g+ t! ~* }% X
5 l& [& ]1 ^) Y4 }* ]
新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?
1 X: x% h m5 I" e) v& h R; h4 M3 T
杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。. z, Z8 Z8 u$ E) v* {# r
* g6 U- Q: h9 Z: N' ]其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。
& P& u7 z3 [ f$ D; q8 A( G! Q* e. q. @8 M" w) |' y3 [4 v. B6 d
新京报:你不善于讲故事吗?% y, V5 \! n) |
8 @0 h7 Y9 U0 F7 A% F0 H杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。# ~/ ^8 W! _! i8 g3 H. D, P- |
3 O5 @8 U2 K; c8 ^% d我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。
+ y( m. N' @* ^$ R3 R. U0 @1 i: y6 H
关于人物 没有过度阐释纳兰性德: d3 c; _+ w4 E' w# U+ t
- K4 {5 ~+ O1 @: ` @! n; V新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?
" ]: ^' v: l) W3 Q! |' K8 ?" `- V/ b2 a1 R8 }/ `
杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。
9 @2 y- N& Z# y/ P/ Y' M% K& V5 K+ b# o+ ]
我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。
5 ]( `6 p2 K) t; [
. A, K. b. c/ r1 H- T( b% D3 W/ l新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
$ b7 E$ u2 x2 | S
9 H* T/ { U( n2 U7 {8 d( ^ @杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。) T- n8 w$ T$ V- M5 [ }" V$ q9 W; v
% a9 |4 R3 h; a; [0 ~' Y
我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。% d/ ]; v% |% j+ ~& X! b
/ j# @6 X R9 K: R* Z- [■ 网友留言. U& O1 P |& `% @; ]* U4 e+ j
6 x) e( a4 } D( X9 m U
楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!9 c& Y2 _$ I$ J8 c$ ~( e7 z
5 k/ s' b) k9 q3 ^, G0 i! D5 i3 a5 Q斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
) m% i" ~6 `9 q" t1 J! p
$ U' ^; a {' Xsuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。; |* I) @# u! V3 M& D) Y
0 d2 J3 y% A' M纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。
% F+ `# t! P& G1 ^4 [9 n0 k7 i5 O# l" d9 |, `
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|