 鲜花( 670)  鸡蛋( 1)
|
7 t3 _3 _! L4 v( q
; D: |3 ]" o+ i% L6 c% d杨雨,1974年出生,湖南长沙人,文学博士,现为中南大学文学院教授,古代文学专业学科带头人。已经出版《宋词的女性意识》《传播学视野下的宋词生态》《侠骨柔肠陆放翁——杨雨讲述传奇陆游》等著作。
+ e6 [' G' A8 n6 C* l2 b" h4 c
6 b' P8 w9 g6 G# v
% H7 P/ k9 l7 e" i. y2 b% Y杨雨在百家讲坛的“正装”照。( h9 N6 q1 C' Y
& s" T/ ~- R9 y; T9 k近日,由中南大学文学院教授杨雨主讲的“纳兰心事有谁知”在央视百家讲坛全部播完。以讲稿为基础出版的《我是人间惆怅客:听杨雨讲纳兰》一书也在近期出版。此前,杨雨曾登陆百家讲坛主讲过“侠骨柔肠陆放翁”。从诗词出发,投入地阐释情感,她的讲述迥异于之前诸多的百家讲坛“故事体”,“以情动人”成为她打动观众的“杀手锏”。网友亲切地称她为“洋芋”。5月6日,杨雨携家人来北京签售,本报记者专访了她,谈到她的“美女教授”头衔,以及她对百家讲坛和诗词人物的认识。1 m% f8 i- o! L6 {/ j) T$ |
# ]* }* l/ l5 W9 V关于头衔 “美女教授”由不得我) N2 }/ K4 s U0 R9 k7 B; X2 g2 O- x
8 l) q5 f+ o1 _8 g1 Z9 O; t
新京报:我觉得,你把头发披着比较好看,在百家讲坛时,为什么要把头发盘起来?0 o6 i0 a5 H m ~3 g/ U" H
. ]# h( H: j% y* k/ j" ^4 F杨雨:所有见到我的人都觉得不应该把它盘起来。栏目组认为,盘起来比较切合学者的身份,我现在的这个样子缺乏公信力。5 H9 {' F- u! P+ c+ W; o
/ U; i1 m7 j6 l- H1 v新京报:你看,你书上的腰封,之前的媒体都称你为美女教授。
) H! r# l6 K% p8 U/ i Z- W- d- R6 V; `. H: c }
杨雨:对,那天陈虎(本书责编),把这个书稿给我,我就说“美女教授”能不能改成“知性”,或者是“人气”这类的词都可以,我说这个词我不喜欢,他说这个由不得你,这是我们开会决定的,而且关键他说已经付印了。
b' Z4 q: J _' C& w+ c D% z4 C5 b9 A" E
如果我把这本书送给圈内人,我肯定去掉腰封。
, d4 N- V q) y M4 j; S; J+ m& x5 G+ ^
新京报:教授是要教书讲学的,你的“美女”身份,对于你的职业来说有没有什么影响?' U' b0 i8 k+ h
4 Z9 A6 z. V5 g; w- x. C& u
杨雨:我承认有很多女教授是真正意义上的美女教授,比如说我们词学界,我们最推崇的前辈叶嘉莹先生,还有我的学姐赵晓兰教授(从她的年龄上来说是我的妈妈级的人物),她们是我的前辈,也是名正言顺的美女教授。要达到她们那个境界,我觉得我还有很长的路要走,我希望若干年之后,虽然我可能老了,但是我能够称得上是正面意义上的美女教授。4 W+ v4 d4 \/ E( B' Z r
8 A* G# o8 e$ o" B" O
关于讲述 讲故事,他们觉得很平淡
) M Z* G* a7 r2 q: Y- r$ |: r6 `2 S" R% }
新京报:原来的百家讲坛从年龄资历来说都是比较老的学者。这些年来,除了你之外,还有郦波、袁腾飞、蒙曼等70后的学者陆续登陆百家讲坛。在你看来,你和老一辈学者的区别在哪里?
3 ?+ x( ~7 N: U* w5 W7 s: _' i8 Q& T7 z; P/ f$ g5 S4 Y; I
杨雨:我基本不看电视,但是老一拨学者,比如说阎崇年先生的讲稿,好几本书我都是仔细看过的。我讲纳兰之前,我把阎崇年老师关于清初的一些讲稿也非常细致通读了一遍。我觉得,我跟他们不太一样的是,从讲述的内容上来说,他们是讲历史,我是讲文学,所以我可能更加倾向于文本的诠释,而不是历史故事的演绎,历史结论的得出。! z4 p% K6 x2 d& R R" J
) r8 f2 j( x9 Y3 ~ u其次,从讲述风格的区别来说,我自己,包括栏目编导以及他们栏目的人对我的评价,感觉我对于情感这一块的诠释,相对投入会更加深。我更加注重一个作品当中所包含,以及我所体验到的一种情感的力量。编导说,我看别人的讲座,就特别喜欢听他们讲历史的故事,但是听你的讲座,不希望你讲故事,就希望你解诗词,就觉得你解诗词时,感情特别到位,把握得很好。
' E, z" _ r8 {) O: k& h! I% Y# c9 M1 K( {# S- O
新京报:你不善于讲故事吗?
1 {8 Y9 y$ P7 X0 C
# c- `7 E+ b k5 f1 i" ]杨雨:是,百家(讲坛)上上下下都觉得我不善于讲故事,我一讲故事,他们觉得很平淡,编导都说,我看到你分析词,我觉得我的情感都跟着你在波动;你一讲故事,我觉得没劲。编导最开始跟我接触,特别想调动我讲故事的能力,现在他基本已经放弃这个希望了。编导说,觉得我还是比较适合讲抒情文学,我不善于那种抑扬顿挫,关键时候甩个包袱出来——我不会。9 P h% s# ?5 e9 a7 O
, H- v& k0 K5 `! d2 D( X我之前也看了一下蒙曼的讲座,一个故事接着一个故事,波澜壮阔的,我觉得特别带劲。他们开始特别想培养我丢包袱的能力,但我觉得我这方面特别差劲。4 m* v( h3 M- H( W$ |$ P1 \5 [6 @
2 S5 p# M- n0 Q' }. L关于人物 没有过度阐释纳兰性德/ e* D% D a. ~$ [ E+ y
x+ x' [5 y$ _5 Q, @: Z
新京报:你讲纳兰性德,主要是通过他的诗词作品,并配合现在流传下来,所能掌握到的相关文献,来剖析他的情感生活和家庭生活,以及人生境遇。他的文学表述和真实情感之间会不会有一定的落差?
5 T [$ Y; m* P' e/ e( d
y: a& G- [9 A) n2 A9 A杨雨:除去我们现有能够掌握的历史文献之外,我们是没有办法走进一个完全真实的纳兰的——因为他已经逝去300多年了。我们所能够掌握的只有他自己的文字,以及旁人研究他的文字。所以我们的一切都必须从文献出发,从文字出发。至于它是否夸张,或者夸张到什么程度,这是我们无法把握的。所以,我强调的是读诗词除了掌握已有的文献之外,还有一种以心会心的情感体验。
7 l8 [* x. x+ _% l( W! `* C! r0 f' s1 }0 V4 C' ?: x& M" Y
我之前的书名,就是包括在百家讲坛的片名是“纳兰心事有谁知”,我们尽可能想去“知”,但是没有谁可以说纳兰心事我知道。2 k5 h' |" V- A+ ~! d
4 F; E @/ t( j$ P. p新京报:你写到他跟卢氏的情感,婚后生活,我看到这些细节就想,这些是你根据诗词来做的推测。那么,你的讲解会不会有过度阐释的地方?
5 l% D2 Z6 h0 l* f; o. `6 _2 g2 s5 ]& ~( d6 w
杨雨:我理解的过度阐释,是在一首诗词作品里面赋予它更多更深的文学之外的含义。比如说一首爱情词,你偏偏说他是有政治抱负,当然这是我们的一个阐释传统。
9 j. `+ T8 ?4 l7 i
/ u0 B9 r' i& s' S. k% \4 m" L; X我觉得,如果仅仅还原一个场景,那不叫过度阐释。而且这种还原也比较适合电视讲座,因为电视讲座是强调画面感的,如果我们通过他的词能够还原一个场景,我觉得也是走进这首词的一个途径——但不是唯一途径。因为诗词都讲意境,意,但是也还有一个境,比如说微博里面有人给我留言,就是质疑,还挺犀利的,我觉得提得很好,你凭什么说卢氏看到纳兰在月光底下发呆,就是想念他的初恋情人,哪个文献这么说了?但是我回了他一句,没有人这么说,没有文献这么说,我只是说应该是很可能,这是合理的推测,至于卢氏看没看到,这已经不重要了。这种情感的流露,只要纳兰不是刻意隐瞒,他身边最亲的人难道会没有感觉吗?就像你说的,我觉得这确实是我的主观揣测,但是它不在情理之外。8 n, Y# T3 w M' n( G3 l% ]& I
' n+ Q$ {4 f* x
■ 网友留言2 S# O* }/ b& I r
4 r0 u; @4 ?& a3 d9 U% V楚溪J:看杨老师百家讲坛纳兰的最后一集的而今才道当时错,我哭了,我哭他的纯情!他走了,留给后人无尽的感叹,我真性情!男子为文坛偶像落泪也值得!
/ K1 G H! R" `0 ~& Z( M d7 l1 U/ j: N/ _4 U u/ s: Y6 K8 f o2 a
斯人威武:刚看到杨老师分享蝶恋花,被一句:不辞冰雪为卿热,彻底打动了。
2 @% N# |; j8 F! I
; ?8 n3 @: e7 g8 }: U1 U' D4 l) Msuper大元:五一睡到自然醒,本来轻松愉悦的心情,在刚刚看完这期的百家讲坛后,被纳兰痛彻心扉的悲伤所感染,变得沉重。
. T2 P) x* U/ p5 w* z: }+ M" W4 J" P0 K# U- }) ^0 |7 d
纵一苇之所如——凌万顷之茫然:杨老师你讲得太感人了,我被纳兰和卢氏的爱情深深地感动着,久久不能释怀,特别是今天讲到卢氏停灵的那一段,好伤感。" p' O% L6 m8 n1 r! @$ G
, R+ _4 k# N4 E- p4 k6 Y9 W
文涛HD:看了一期讲纳兰,总感觉不如之前的陆游更加能够吸引观众。 |
|