埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20743|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。1 s6 i. p4 i+ b' N' s+ C
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
' `& _6 G' [+ T0 U0 d我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
5 h( j& C+ w1 ~8 YI am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
0 J) N( K) z% I9 V( aI have no problem with oo, but still have problem with duck.
+ B: R$ U2 n" ~4 H' Q% II am working on it now, any suggestio ...

2 h4 o4 K, {7 t) F( e6 ewhich sound?
" M/ K3 R0 T# Yd or u
* r- B; @  u* Z. \/ _
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
2 [( s& f+ t3 w# m2 S再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
9 Y5 i/ R! h% O. J1 D等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
! P; Y/ ]) \1 D8 B$ s" i! n如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑 ! Z4 T7 K" G' q+ S
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 1 [. X" T  M, u3 H
I have no problem with oo, but still have problem with duck. 8 y' Y0 P% @7 z' y
I am working on it now, any suggestio ...

% ~6 n% R# L& P$ n9 v
8 Z3 k$ c* o& t% k% Y( h如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
- P( U# @- c" N! x$ H! o' @, F: Q6 R; m6 }0 `+ C6 M
如何发?有两种方法供参考,如下:
, N0 u5 d  }! |) O0 T/ c$ e  O# `5 C
1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。$ U* ^, c1 S% H# J
: f$ A0 F1 g  Q1 W9 E1 r) K
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中+ K. \2 _0 G. n! V; r
, ~# }% v0 B9 T. B$ H6 R
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
, \; ^% ^# m1 i1 C  tCanada 的尾音---原音a is schwa.
( R8 Y# l4 J7 {' d( S6 g! {- [Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38 % r1 L( P" r, b6 m, k
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...
$ P, B. v' b5 R5 S4 ~9 L! t( z
<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>* w( V7 m. b, E7 W

- i9 y$ U* J; z& w; ?! KCrisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。
, i/ P4 V7 Z5 f+ N# f2 J6 V   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
9 _( i, X& j# A  p   0 o1 O/ B7 H9 f6 p
   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......* [" ~  r2 C8 {$ D- e/ y. o
         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 " B3 p) r7 q0 p
I have no problem with oo, but still have problem with duck. & g3 c1 r5 H" P% y
I am working on it now, any suggestio ...

7 `* }$ R% D3 Z能把oo发对很不容易呀。4 E. f4 {3 i% \6 \) [7 f
我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
: c* B) e/ A0 }# m# S# F; u& [) L3 k# M  I0 [3 v5 O
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
; ?4 X: ?4 e( f- k- q. ^6 R0 h: KI think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 , D: E; v# |- e) b
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  
& f2 b, w. R7 @' {  I& eI think my local dialect doesn't ...

) b; z" G' V  t  t% h& w8 H/ W/ JCool.
/ }+ h$ E0 w' f! pFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324
  Y. t0 k0 u7 j( g$ a这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
理袁律师事务所
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 9 s6 ~% {% r" k' w  V9 p; z
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

' u5 M$ \0 t6 pThanks! Just google it and got such one as follows,* {+ H( w% N8 k4 w; d9 B
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)   \0 T3 Y! c& ]- b2 F, R( L
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
& v# E# z9 \  L9 n0 V9 V( N& ]: a
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-16 04:12 , Processed in 0.187759 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表