埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 20923|回复: 19

关于鸭子湖: Duck Lake or Goose Lake

[复制链接]
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那天路过鸭子湖,我说我们中国人叫 Hawrelak Park为鸭子湖。朋友问为什么。我开玩笑说,我们中国人不会发那个名字的音。$ s' _: o) S3 _9 N' Q# S) o
朋友说,你也发不好 Duck Lake 的音。
6 o8 x( o" w* [7 F! ~我想了想,是的。下次改叫 Goose Lake。
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2012-2-27 14:42 | 显示全部楼层
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-28 12:57 | 显示全部楼层
Goose 中的oo,就一定能发好么?

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-3-16 18:10  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
I have no problem with oo, but still have problem with duck. : D9 B. |- H! A* [+ d
I am working on it now, any suggestions?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 17:11 | 显示全部楼层
arbo 发表于 2012-2-29 14:03
2 ^3 Z5 K2 c. {- f+ g* ?) o! |. aI have no problem with oo, but still have problem with duck.
! j$ [* m" o4 k; zI am working on it now, any suggestio ...
& y' n7 R- f  _4 q4 _
which sound?
2 s3 r+ e1 G; }# O4 \6 hd or u. [5 h& n; L2 @: m8 U9 a
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-2-29 17:35 | 显示全部楼层
Come on, I am not an Indian.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-2-29 18:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, right, Indians cannot say d
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 00:57 | 显示全部楼层
我的理解是:
+ A- f. e3 |# t- F再复杂的读音,你把他标好后,先一个音节一个音节的分开读,然后连起来读。
" A8 `) m2 l( e- c5 ]6 m等到你觉得整个单词读得正确了,就重复读个100遍。这样应该能解决了。
8 F3 f2 R$ U' S+ t2 s- z如果一次不行,你就每天找个时间练。可以把那个音标贴在门上或放在你电脑前... 就像卖油翁那样。。。
鲜花(60) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 07:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Crisis 于 2012-3-15 08:39 编辑
: l, X8 k8 y- K" e2 Q* `
arbo 发表于 2012-2-29 15:03   M! g! B% P. D6 a# d; r6 T
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
; H. {& c& J. n* G8 N1 jI am working on it now, any suggestio ...
6 r8 c$ j( N9 {5 i& h
& h; F& i' w' b8 K( C
如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出现的元音---所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!
) y+ S% f  |) d- |* {1 i5 V8 T" m) E6 |" A0 y5 D
如何发?有两种方法供参考,如下:0 T! i4 s+ O6 X# T  R8 h' M

0 D1 }& ]* U9 c/ d0 A. m1、在面部肌肉放松,口腔肌肉包括舌头也放松的情况下,要么用手使劲捏自己勃子的喉结处(女性请参考男性的相关位置),直到自己实在忍受不住了,而发出声音,要么,用自己的拳头对准胸部使劲捶打一下,很意外地发出来的声音,就象了。/ a/ l7 [8 j7 X" X# m) m/ V
, p1 H* I/ T$ N1 i, x
2、或者,可以参考当地人发CANADA时的尾音---原音a,将其应用到所有单词中的同样发音中
5 K( a( R8 d+ e) o6 Z# R# ~; T9 ~0 L' @4 e) m! F8 p
3. 最后,谁给suvescape扔鸡蛋了?人家一片好心,却被误解。赶紧送鲜花补上吧。suvescape是对的,oo的音其实更难发,很多人尤其是同胞以为发对了,其实与正确的发音还相差甚远---正如咱以前那样。
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I think they might be different. Duck is a stressed vowel.
, q$ Y# q) [- `" h& {4 O: VCanada 的尾音---原音a is schwa. 5 N: I' {3 N/ l
Can you explain?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:13 | 显示全部楼层
I checked it again. You are right: it is also a schwa.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-15 09:16 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:33 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Crisis 发表于 2012-3-15 08:38
' N, `8 W5 I. c" V如果duck的元音你不会发,相信我,你会发现你大多数单词的发音都不正确:因为这是英文单词中最为广泛出 ...

3 [6 x% M2 o7 R# G" T" G6 _<所有元音a,e,i,o,u,在单词中非重读时,大都发这个音!>
. M4 ]7 N" h! E8 T/ J: L9 k. b4 q: o+ q9 u# B6 X
Crisis: 这几个元音字母非重读的音是/&#601;/吧。9 u. f8 U+ ~7 z# j' \. e; |, Z
   当然,赖哥似乎是把它和/&#652;/等同的。我个人有点怀疑。
& i) {6 g& v  {3 x9 z7 b   
7 |: T9 U) {2 m   我个人觉得duck还是应该读成/d&#652;k/,而不是/d&#601;k/,就像bus应该读成/b&#652;s/而不是/b&#601;s/......
5 `3 `; d+ S4 I2 H; p6 E         当然,很多人分别读成/dak/,/bas/,这样就失去了应有的“声音往下压,短促”的韵味了,给人一种“拖沓”的声音感觉。(中文双引号中内容只是我个人的发音体会的描述。)
理袁律师事务所
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-15 18:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-2-29 15:03 % L% g% R$ S/ |8 J& i  G7 P
I have no problem with oo, but still have problem with duck.
  b8 i. s2 m, Y4 o, k; @( U  PI am working on it now, any suggestio ...
) Q. T8 g* _' ~
能把oo发对很不容易呀。
9 M; ^7 R& n- p, j$ S) e  V8 H我以前就分不清full和fool,像云吞有个帖子里说得那样。
4 \6 N# v; {, i( P' \% ^5 Q" x; z7 D1 n
duck的u发不准,是不是和Arbo的方言背景有关?不是你老家在那个区域......
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-16 08:54 | 显示全部楼层
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.  5 E0 w1 i5 \9 e9 f! e
I think my local dialect doesn't interfere with my English. The problem is the British accent.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 13:30 | 显示全部楼层
Hawrelak的音标是什么?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-16 19:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
arbo 发表于 2012-3-16 09:54 + x& c# C0 h! K; p% ~# q# ^
To JSW: I realized that Crisis is right. Both of them are Schwa.    a6 I! @9 K3 B% O
I think my local dialect doesn't ...
# ^) l% I$ S- @5 p5 X6 w& c
Cool.
# w; ]; F* X7 [7 K0 o- b- Y1 pFurther, those who can speak more than one dialect are better able to produce sounds in a foreign language. I learned that from a linguistics book written by 桂灿昆.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 16:04 | 显示全部楼层
http://www.box.com/s/838e14f49f4d1c390324. V8 I6 V6 E/ N. i# K, S  l! Y
这个发音对吗?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-3-19 16:13 | 显示全部楼层
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-3-19 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
arbo 发表于 2012-3-19 17:13 % j1 k; [+ l) N8 }/ X$ {5 H( H! M
I don't think it is right. The problem is on the a, which should be reduced to /&#601;/.

) n7 L! c: o+ q) M  {6 VThanks! Just google it and got such one as follows,! o$ K+ j" N& ]5 C
I believe it's HAV-ri-lak. The name is Ukranian. It is often transliterated into English with a "v," not a "w." (William Hawrelak was mayor of Edmonton in the 1950s, 60s and early 70s.)   n% n# \1 ~  Q9 y2 L, I
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2093383
- \+ W& R) x# U: {4 M
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 14:21 , Processed in 0.159138 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表