 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
# w' n% z5 K, ?
# a4 M7 Y% k+ E/ y+ @ 一、用(Here's)to...表示:
" G# w, n& `- j1 g5 [9 \* ]
. x3 X: r; w, A+ N) C/ ^1 ?+ | 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
! r( Z, d/ C5 R( I
) @$ k6 L5 @; z) x% t1 @ 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
, j3 S, [' R# a5 e1 ?4 w8 I/ ?# I( J7 f o
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
- c$ U, p N# [* N( h5 x1 }4 }0 `3 |4 Y* y* q
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:2 \1 ? t, P4 r3 `# J
/ v B+ C; G* k- q& } 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!6 u+ @% Y( x: r) S: i
0 u4 B& `- H5 |1 W6 O1 E 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”& V) s8 k8 J3 l8 t& v1 F D5 X
: C, w* g3 a) G' x& _
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
6 U9 h/ b3 w& P1 e R4 q' S) a$ _2 T y m3 c
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”4 _, r' ]5 {# y& K: R2 n) d
; U) ]& @& Z$ D* ? 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
5 i' H' k9 v3 k* d D6 w7 y" [. l; t( W; o* M
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:- `$ [( v& K2 h' @8 m+ C4 [7 K
; x% }+ q+ c" D' z* [! e
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
% b" H: S; V8 v' V% I1 G' W0 N
! Y0 T* q- i: w. K 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
& N6 j7 R" \, r, f7 [0 l, F
% @" L: f8 p T Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )( d, y6 D$ @/ d% o) Z
% T) h' ?, C' y5 V: [
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:' [0 \) H6 Y- [# f) P% y2 G" r7 b
4 h* f8 e1 D a& g 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!- P7 p( M2 B' r8 b$ l7 F
* P! y' Y8 F/ A8 m# }3 Q
2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|