本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 1 z L6 N: X# s, l- G1 p- u% j+ w9 Z7 F- N
英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. ( }. @3 R7 |6 ~% a! l- x
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? : i% P' }* l }, Z
Why you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 3 t: R# v. S2 H . P1 w: o' w! ^1 X& ]. Q7 Q: D当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. # m8 q3 j- x8 m; D: C- dFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...