You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. / N! Y$ d' J& ]$ j9 \5 ~
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? # H- I1 D# f+ p: FWhy you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。6 Q8 O# R& D6 `# T5 _, d
\5 P; p7 N6 D3 k! A
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. & s$ B) m: t$ A2 iFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。 6 P+ }2 x" P' x" Z/ z6 V9 D7 z' _! d7 T2 P8 ^/ t% g6 c
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。1 u7 A% V9 d, F7 t
Acup2 发表于 2011-11-30 08:58
! y* y5 D* c. L7 y! B+ b6 \/ AI do mind to bother you.* `9 }5 D/ ~6 x/ ^9 \. z. q
I really mind to bother you.% L5 u2 s0 x6 R
I do mind to do something.
i am not comfortable to bother you again 5 }. h2 C9 B: k% @* P% b' E" ?/ S4 u
) ?6 h, f. _9 C, o' q+ s
) h$ H/ u2 Q; u# H& I/ C
i am too shy to talk with the boy 1 H/ \! L- p+ F0 @; P + i; {" x0 M0 ^
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达?2 d7 U% k2 k" F" W2 X
5 j5 ~) c1 v4 H. H" v情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。 - {6 n# l2 z9 K( {* d ) {, q$ ~" f7 l. {% ~谢谢高见。 / B `3 q: E2 ~" Q2 N6 S0 `Acup2 发表于 2011-11-27 13:50