埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3905|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?% S. E: D* r. s

( m/ c+ y9 j( s% e  d, V- x* K3 b另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?: g3 H1 l2 k* q$ v( h

2 `8 ~: D. q0 qgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.
7 u  j1 W) t) h3 K' ~" f3 t" N7 t
% L- K7 J3 d( b- s$ @/ B& `4 x8 L
1 l, Z3 {4 x2 K- E$ i$ rHa Ling Peak
8 V- P; d& m, e. u) ^# f: B& N0 R
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
4 G: p' s6 l. y3 |$ w0 I                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/032 k6 @' l, u: v0 A3 p1 P" n  R1 I! Z
                                                       
6 `8 p, X! h" z5 l                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                               
8 l& z) f& Z8 i* x                                        # z' G: F! `5 K7 B( n' J# w
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
! `1 F$ L1 P" [  m( g% W                                       
! b# V1 ?" M- f$ I0 S% W                                       

/ R% \4 g4 M/ e; s2 e2 U                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
" z) s* K  j# |3 B! S1 Q                                                               
More photos
                               
                                                                                  + ~' `2 n+ P1 D4 [( H! o
                                                Other Information
9 o) P! Q7 J0 J) |$ u' ~                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
4 c% M+ _; u7 J* V! [# w4 o                                        * B# U' S. i, z6 D' ]: a
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].
7 s8 G3 r9 f  n: N1 C/ ?" Q' z! wThis mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
+ X% u6 a4 N$ v+ a. e& D) H
% M2 z. f9 ]. j6 O9 eHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
' L" @. j( Q6 D4 Y- D1 g9 N; E( O/ J1 S
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?4 u$ K# E7 J) |0 W( |

1 p+ u, O7 @" Q) l0 e# d3 c2 `+ r[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
1 ?5 `* N+ K( h  A
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 # {3 a+ C* D( m$ L1 ]

4 d$ b! [& M" y2 U, A6 U" I谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
理袁律师事务所
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑
4 U: Z' [9 H& D# Q5 q6 I6 i) x) z! U# v6 H1 b2 \
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
! `% i/ ?- g7 N) Q9 J之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。# `/ I, p2 [; r1 M6 v
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
  L+ \& B4 o" S. O2 pkingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
9 _! K  J. ~4 M8 Y- w" g3 i# H
8 t8 g1 U0 F) A( f3 R
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?
7 h8 l( ^% u% v) M那么,Ha ling 姓林名海?  [- o# K) Y4 Z3 s8 q9 ]" a, S
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
8 v" Z4 M" h' v& M# I
& g- E0 K& L9 t/ Q) }5 C另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
, R; u6 R8 a1 m! K( p" y; a* {  N1 {% R6 y' w
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 * b  S4 R3 k' H9 i
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。8 V' N9 C* ]0 \8 p
billzhao 发表于 2011-10-3 11:09

; V1 }1 I: a) F5 o$ X1 }实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
# _6 ^( T7 u( C5 s% v6 P4 u" e放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
4 H5 c7 L5 C' s! z

) r0 W, O4 f/ A4 E' z9 C2 g! K4 ~/ y入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!6 _* H1 F& [5 `
6 f9 e# p, U, q+ F1 a! d$ D
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
5 r2 x' e, x; j: H# {0 ~, B
  [, R  a) X1 T  w+ ~) B) z' U: MHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。( n6 L/ w8 ~/ c/ }/ R& _

% p" M, Q& J  N- g! Z$ ~4 h如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
1 @. U7 O6 _' D% x5 X6 @& X1 L
# I, w! [* Q! p+ R, A你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
+ E* B. Y& z2 Z! D" [" ~0 [! O, ^, t) z' F6 I) ?
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。+ B: a: Q! y3 W8 M" h7 S2 @% G

0 E: R1 Q; [6 V& `8 ]# vHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...# E3 f. l, q% ?% d# _) a; N
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

3 m* Y- N8 B$ C  g
0 m; d/ w! `; L謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。
5 s) }# l! ]. z$ ]# H0 q
  H8 I! o) h4 S% d" |4 h1 g在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-28 01:30 , Processed in 0.103785 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表