埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 931|回复: 6

转帖: 雷人的地名

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-5 18:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。
+ `: ?4 u; u% R3 w9 E$ D' g/ a- g% m% t( ?& g9 y0 N% W, j
都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。
" p+ ~6 g8 m2 `  t, H1 x" S" ^
4 d$ T- {$ O9 V% V1 A& U5 M都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。
7 K. k: B9 K( ?$ Z
% u: z4 N0 K6 Y' o. g$ G/ @都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。- _$ n7 l2 O6 v: g& l

, z7 Y% K; E' z- c; K; Q5 u都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。
/ Z# L/ i6 p# a5 d: A
5 O: Y( d  _$ t7 L都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。; T: @7 Y. F, R1 {# k% V5 E/ P2 A

; e( J) M: q2 V5 }  S都说Red River Valley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。
. X* s3 s* D8 a3 K  n2 t3 M! \4 D6 w7 {$ J
都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山
! y3 M: L4 d) F0 \$ L- I: V
5 K7 @! j& H9 v, k0 ^" ?7 k  p都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。
- \1 S, r  S7 p0 K/ g3 X& k* Q4 E/ F$ _9 K7 Z
都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。
- V5 e2 C& C5 l& ~3 L! _- Z1 F
都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。
$ `9 t0 q8 w# ^3 P8 L- L/ |# w( l0 r  w  }' `. s9 t1 ]3 E( J4 S
都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。
6 L9 K# L; `4 _0 S7 w5 x
0 R; U% C8 v, H6 M2 `7 O* c0 M都说西方姓Downer 的人叫唐纳,其实他们还有个更土的名字,叫衰人。8 w, }6 F. [1 \- U2 Y

' Z& O/ S, l% s3 f+ E都说gunman是枪手,其实还有更中土的翻译:武汉。/ }! A8 m$ w5 b

& b$ N7 C& y- W/ F2 h2 Q4 D8 D% B都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。
. b! \8 R% d2 e% ^2 t0 [+ g3 C) B) v8 b. A6 k( p, |! y
都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。8 C) P. _6 `0 E. C, a! z

) F3 r# U/ S- j- x都说a land of infertility是不毛之地的意思,其实还有更中土的翻译:中关村。(想想“中关”二字的意思……内涵不解释); ]/ ^+ o4 p+ O8 {) b3 N
' P& k1 J: Y3 h8 N+ m! z
都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山。
% a" u" C$ {& t* S1 F. Y7 e  d- s
都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)+ Q- v# T6 p) t% O9 n, ~
3 g  L/ x# |  c# w8 V5 ]6 f
都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。+ t/ M1 l& l9 p7 Y; F* d) l  @

# b/ j' U' ?. ]- X都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单" j% t8 M: s% e9 J0 N( k3 c9 a- f0 O

" p  Z8 I/ F: X" z5 E! ^Evergreen不是常青树……是长春
) g) Z* ^  R  }8 s& M% g$ S7 n: }; w9 `6 D6 J1 P' S2 r% h
以后见到Kingston一律译成皇上屯!
' O1 l* s5 s6 S0 u; `+ s- Y4 E: }/ X* ~
Double Tree Hotel:双榆树宾馆, i) Z- u( h6 K

# c, o" c: e9 B- n, b$ V( \! {7 GThe Whitehouse:白家大院
5 V. m5 o% {, a  `, n
' x* d& ^; p% f$ x- B; {. J; g! CWall Street:大栅栏
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:32 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 11:33 | 显示全部楼层
鲜花(1348) 鸡蛋(5)
发表于 2011-9-6 12:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
格陵兰-Greenland-青岛
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-6 22:10 | 显示全部楼层
1# mirage99 3 k. y  f. f0 G: `6 W4 i
7 H8 o; r% k+ K2 S
不錯, 有趣, 笑了不只一次.
- |, l" ~& I0 y/ U4 @  T
1 ^4 m! {2 z2 l9 \( t9 U好個 Tiger Woods = 林彪
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 00:02 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-9-7 11:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-26 09:24 , Processed in 0.146116 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表