埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1337|回复: 1

英语国家生存英语精选

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Don't put on airs. 别摆架子。 
: D' q; `( {/ X6 G* t2 S2 c$ X, ?
+ U" k0 p2 z; N6 nGive me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧!  + E5 P0 ^( o4 b2 q+ T

& n0 o6 b9 b2 _5 {Have a crush on someone. 迷恋某人
" }, [& C' [! Q
; C% D9 f* m0 z+ z; R: C3 wWhat's the catch? 有什么内幕? 
: T$ c2 m2 I9 Y, R) Q. J
( _0 w9 w' Z2 vParty animal. 开Party狂的人(喜欢参加舞会的人)
+ D7 K' _% B% A# ?2 h- T2 h7 @2 f9 B+ k
Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中钉,肉中刺。, x9 y6 D( i( `$ h* W

6 D) U5 n4 n/ J; v* {! Z7 C: U6 MSkeleton in the closet. 家丑 
, f# c0 {2 U* g7 K4 r+ ?" ?; P/ p$ a
% y1 }6 W$ r1 F# W7 lDon't get on my nerve! 别把我惹毛了!
" f( ^, R( J. X4 }8 p4 t9 I! d3 z
A fat chance. =A poor chance. 机会很小/ I2 Y! H+ e  F, `; N2 V6 W4 }
3 f( }1 q; `9 G& d. J' f
I am racking my brains. 我正在绞尽脑 / a8 S' F! \/ b0 N* p5 }7 T
; F7 y; k. s3 M; i7 K: i
She's a real drag. 她真有点碍手碍脚
, U1 z! S4 |0 D8 q4 w% n
9 ?- S( V* `! g' `; RSpacingout = daydreaming. 做白日梦
. W% d% V; e0 L" Y5 q6 i
, N; f) T: z/ e: t0 UI am so fed up. 我受够了!
/ r& ~# @; ^, i: K
: [8 v. W0 k, g. x' s# d. X. k4 hIt doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。. H" v* p$ N# N3 f/ B! Z$ u- G

# |! I& O. r8 e9 `' QWhat's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么?
" [% Y' k; Y; a$ ~3 g( f  e' c( b$ ]8 V6 a& B" F; R- g
By all means = Definitely. 一定是。2 `: T4 ~* D9 Q2 M$ Z
' A9 B6 P1 C- i0 H: }2 m- M+ u
Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧!' R' n* W. Z' c9 U

4 u5 g6 C" U; hI'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. = My treat. 我请客 6 [. }9 F1 j' w1 F. ~
1 }. Q& \; c. Y  @- H
Let's go Dutch. 各付各的 
; i' b9 S! p" b" T
) r7 n8 V& L0 B0 u. T! YMy stomach is upset. 我的胃不舒服  / E, T. r* Q! Q5 X& g( q9 ?

* h; z7 M1 y1 _2 J" V  ?$ ndiarrhea 拉肚子 
- |, {& N1 x6 L6 d; N
2 l5 d' y* C* y吃牛排时,waiter会问“How would you like it?”就是问“要几分熟”的意思,可以选择rare,medium或 well-done。  5 e0 t$ p; s- [; F$ W) j4 [0 q0 r

1 E4 |" m" L6 `5 ?I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 
! y, R. O, T# Z
" N& t; }& H* y) B- \May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。) 6 F: x; e7 l! m0 I) A6 {! W& n
# `; ]0 Q, X% Z7 j
I am not myself today. 我今天什么都不对劲!  5 U2 a2 F' X6 `/ J
/ D5 n. C% w8 G: z  J; j4 I' F' D, {
Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!   
8 }3 Q0 U2 _' W, ^& d7 a& {  ~3 o8 w
What's the rush! 急什么! 
2 e% g  H; l  M& Y  W9 R& ^* G9 ^0 |: d; f$ Y& p
Such a fruitcake! 神经病!
0 \0 }' G4 A) g, U) O
1 K9 G9 `) u; m7 q# q. LI'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 
+ C( Q4 n( ^( V
5 u4 S$ W6 O3 m) r" F1 nI got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
/ }  ]1 A" ~1 ?3 X! I
1 ?6 A2 }" b, l* W* T6 v5 ~easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 
6 Z7 F2 W5 g3 P7 x% O9 [0 u. B% b& D
; M7 n2 P3 R/ [flunk out 被当掉 
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-19 16:19 | 显示全部楼层
take French leave 不告而别, A$ x4 m( g# p
2 P, c- r* o1 D0 Q/ [9 X
I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。 
; Y& w. L" G/ ?* R: S! S: w3 N- k# N: p
You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。
: h* E; `. [5 L. `/ E# ^
4 @3 _4 S/ [% s9 ghit the road = take off = get on one's way 离开。 
+ }( O; g. P7 p+ x& [* i- P9 X! }/ T2 O4 M8 I, k# y
Now he is in the driver's seat =He is in control now.   
5 \2 }! X" [5 r8 M
0 P0 d1 ]. s8 K6 `5 wKeep a low profile (or low key). 采取低姿态。
# N5 Y. V. W2 G9 L
) @/ t3 k" O% HKinky =bizarre =wacky =weird 古怪的。 ; k) g% [; g' ]& H) _" S

. S- g, ^3 u7 B% Q  x/ eklutz (=clutz) =idiot 白痴、笨蛋。 
6 \7 [+ b* ~  s% b# y& _: V6 Y  T; x) X
know one's way around 识途老马。 ( b8 b1 D0 p) |1 R, \+ Z5 g
& V( |4 X8 U" a" G4 g0 j
lion's share 大部份。" ?5 ?% K8 n9 R, u, C

' g& ?! D: {: i$ gtailgate 尾随(尤其跟车跟得太近)。0 {5 i0 V! i! p* E+ t9 _' q. ?

7 \  Y0 m) R  `" ]take a back seat. 让步。0 R& G% ?1 z) E

, ?/ C' w) h; g* h* ctake a hike =leave me alone =get lost 滚开。  2 G8 a, v' E* I3 u* T: p6 g  U- a
5 q4 O6 c/ p" f6 p; i" Y7 x
hit the hay =go to bed 睡觉。  ) m* a; w5 B1 M1 A
, X) X, F, a& z. s1 r
Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗?
) ~( J: a% b0 K$ H, ^
; N" [5 a7 `/ n7 ygreen hand 生手、没有经验的人。 
1 E( T2 I0 ]2 C1 U4 i3 I, C3 I" J: Z7 a- r+ n
moonshine = mountain dew 指私酿的烈***(威士忌)或走私的***。胡说八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   
5 n; G2 {. d, c  u! @" F9 e( B- \( s8 z1 \: d6 X" T$ k
chill out =calm down =relax(来自黑人英语) 
; u' j; Y2 J! ]5 F8 o- K3 x' Y1 \. _; D
rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。# s) o# Q' v3 F5 _& g7 y
( s, h+ c1 I0 K! n4 h
我们称美国大兵为G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为 Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是 很不礼貌的称呼。( _+ E* O) x& d/ F7 D

* n0 |* T$ b' U' r! e  Omess around (with)瞎混;Get to work. Don't mess around. 赶快工作,别瞎搅和。
% U& w# y3 I0 Q8 `& c8 V5 s2 [9 e. O6 h) q8 }/ Z. b
snob 势利眼  , v0 |/ d& g- b/ v2 D

. d  V+ _: ~( o. o* U3 V: V- \sneak in, sneak out 偷偷溜进去,溜出来 sneakers 运动鞋
5 D$ {2 p5 b9 M  L9 s* S" @! W, ]- o" R% y- B
She is such a brown-nose. 她是个马屁精。 4 n2 q! a7 E* B- E1 z4 i( A3 q
4 e/ X% T& ^( I, Q! H* ?! m/ l% G
This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。* d& V5 {6 K0 X9 x7 S( H/ O7 a
+ v1 A9 i. e5 k
I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。' ?7 c/ n9 v. r  {
1 Z7 I. h% h% ?) y0 S# e3 A/ R0 t1 ^
Keep your study (work) on track. 请按进度读书(工作)。
5 ~, Z; S! e1 v5 ?0 y1 }6 f: y5 A9 S( K: X! @$ k2 n
Did you come up with any ideas? 有没有想到什麽新的意见?    ( P# O- \2 M2 y  Q, }

* @( |/ y  I. ^1 M1 J" {' iDon't get uptight! Take it easy. 别紧张,慢慢来!   
, D, D, ?  C/ _/ s& y
7 A' u3 C, X3 n0 Y) L/ VCheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起来味如嚼腊! 
+ `0 L* t, H% d7 f  n( U- e; J) l; M, K$ Z7 N& d
Get one's feet wet. 与中文里的“涉足”或“下海”,寓意相同,表示初尝某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet wet./ L. A) e$ u$ g  c) s

+ u8 K  ^0 O. r7 f! V- A美国总统到底是比尔·克林顿还是威廉·克林顿?吉米·卡特和詹姆斯·卡特是否同一人?根据语言学家William Safire的分析,美国多数政客都喜欢使用昵名代替他们原来的名字,如Bill就是William的昵称,Jimmy等于James等。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 23:09 , Processed in 0.114189 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表