 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: ! c% `- q% p5 O p
/ X; [+ K) b- |$ j) L亲爱的王小姐: / R! U% b8 Q- }
& c6 }4 P; p6 Q(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 9 _. O* F4 R' E
v0 p+ B/ c" X% o, C \+ P& p
From see you one eye,I shit love you。
- s8 a9 P2 b ~6 c. M7 d" O# y" g7 \' |& w1 d, G
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 6 j( T- q a) g V. v* m$ t, r
; }6 M0 x# g0 I" a$ pYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. x3 j1 t9 { C" y b) V1 v
+ Q2 F" Z$ ]6 d' T/ i7 Z; ~你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 3 G. E5 A8 y6 _5 g3 x
+ D4 |2 h& p9 v" y! X3 e1 E(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
' R( J2 v4 Q" n3 S, x
5 ]5 R6 J/ j2 F9 tMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. + r# }' F7 \ G8 w5 O# x2 ^
7 q- P# q* |% `5 q' r0 \ l0 x
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) & R3 v8 u3 x! _( v
' r) I1 w% D1 B& [( r/ ]
I think I should introduce myself to you. 4 @% Y) [9 U o' d; M
) Y/ T: J3 D9 \( K& l) |
我想应该介绍一下自己。
5 V5 U- e3 r( w& k0 b% g0 T5 \- _4 R5 b H* ~8 {! g: Y5 W& E& ]" g' f
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
. z( x8 L3 o F* e4 |/ m; E/ E2 Y. `8 j3 b% |
I call Li old big. toyear 25.
; {; n# B, y6 \' ]; y8 p& f2 b! o& P [
我叫李老大,今年25。 ; H, L- k6 B/ {
6 v9 n$ R2 p$ @$ ?
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 1 a2 t3 T, {5 Q* d" n4 m8 x
; ^/ P) x2 I3 Y
My home four mouth people:papa,mama,I and DD. 3 A! y5 u* d6 N+ d; k
+ o0 @5 `1 |1 ]7 \& p
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 . J) r+ C' x% ^6 D5 i9 X
V: P& ?0 L" P! h5 q
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
6 D5 t3 Q# S: W2 U& e) k3 U7 ], B2 e" |: @
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 2 N0 [+ S/ _# j
7 b. a5 g$ b( A& I6 F% |
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
6 F4 [: b8 Q o0 u+ A, T8 u- V2 o& q S* H# }6 w; Q1 P
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
+ p5 m$ Z5 h# [! b$ w& X6 t" ~% C5 [! m& c" D) J6 X
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
% d3 ?/ U2 @( E! g7 [# F) A% b# p6 R& Q# ]6 k$ ]8 L
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) , d {* m+ h7 B2 n: b
2 p! ]* r! i* ~2 L3 e' w
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 7 q! H. d) O; u- x
: l; ?5 @" @+ }: f% y. X# \0 S/ @. D
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
+ `4 j4 a! o* i' X- W( v) y' T* f5 o5 y [9 r
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) & ]+ D' G; u1 `+ |! O
! l) T3 S0 ~9 W* X; Jyour old big * [4 {" W8 U! |. d/ l- N) [
$ g& ^0 S( U6 V
你的老大 6 e8 D; x' \1 d; Z
, }3 G( G! Y& e4 N' J) ?
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
1 ` s( d1 V# V% M0 E' u6 d2 D/ w. A' Q! e: L9 [
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! 3 _4 y4 ]& ^, ? W* e5 G
# g( C7 w; Y9 F- C7 _0 m. q: n, f哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|