 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 4 W8 c, @9 ^/ r- g5 d) H
8 F( a) I- W$ ^
亲爱的王小姐: / Z+ p$ v/ V5 H& K: ?0 U
6 m3 A' [) @" Y
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
6 I k- ]' B6 e( v R$ |" R( w
s# o; {; I2 p/ r2 |From see you one eye,I shit love you。
* ?0 X: ]/ l) M' j2 }$ z
% V, s- {& i* V m" c(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 2 K+ a, r& A) h( c) t' r6 t9 O
9 O2 o- G( L# M! ?7 `& }) b9 DYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. * h$ N" i) }( q) k% N# `
2 h/ z9 K2 I. O2 u( W" P
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
. {. S8 f/ b5 x' H8 f7 ^! B, A+ D( c% ^9 L1 `; X/ x8 P
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
- H7 T$ j' r2 B) q) i* x
# B; P9 E% L& @8 s) T, y# ~0 qMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 4 c L3 d; a! M }: w q
$ ~8 r( S Z. J* {4 | s(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
% x9 r+ S* n0 V1 [6 T% {
7 P V* h X! L \, a# ?$ TI think I should introduce myself to you. ' {7 F" ^( E2 o0 i4 j
6 q; W; @ ^/ f1 z( {2 T2 m
我想应该介绍一下自己。
- S4 [/ M* H& M. B. B+ n! y t, E# o" f! x
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
! M* E; K. X, G+ d: z$ A4 B# v" W' C
I call Li old big. toyear 25.
0 k+ ^ j9 ]$ |3 n& s, A1 Y# Y
8 i6 f+ y, z: E1 X, M8 L! f' U我叫李老大,今年25。 , K6 S7 s% k% `! N
$ ~, `- o6 m: l' S! v, {' e(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) & h N) g6 A. s8 X9 N
" I0 X1 ~2 |' N5 m
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
% W) [9 t7 V# q* e3 N& g2 M" B6 q5 R6 ]( _5 D
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
% K G/ \ b8 b4 `" Y- ~5 Z' j' h* \9 C9 E# S# m
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) " {. X1 q& \) F+ ^9 ~: R
/ ^- T0 S) h& U$ p" Z7 [8 ?
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 3 T! Q# [; E7 b# G3 t m4 {" q
; b m) `! c6 h
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
! ]+ x6 \: U/ N2 a7 q! P ?/ j6 r) f+ [3 n7 Q4 \
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
% R* G6 H# G/ C, B8 [' h2 R8 C1 c+ R5 m# ]- F
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 " D) p$ W z4 m* ~$ \
8 x$ l& {1 M' s" i2 c6 ?# K# b
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
9 S& t) E( e1 z5 @; u# N6 G* S
/ D* t" f: f6 r4 C; QPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
+ Z. z. R! R1 x) u; ^+ E, }
$ p4 U5 p. {8 J& w1 P请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 2 Q+ S( @9 _* g* t9 M# r: N, W
+ Q" V; `5 t' s( N+ W4 Y; z
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
; F: }1 B; [+ }/ g0 y) |% p G
: l5 f5 |6 Q- Cyour old big
6 J2 i$ z/ j7 [( D* z& d
. O, ]1 Y: I+ o: Z' v7 i你的老大
: f3 [# c9 E# A! Q t* o- {( s" O. V& o' v: u- {9 q. G9 n
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
1 o, i2 T% Y5 g* ?
! N& R G$ Q3 _% {1 ?; [好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! ( C* u5 o% K- _6 `3 N% R7 q
5 S \! P3 j3 v哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|