 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥)
G* {/ \+ b( o! U* s# s" }( z+ K! c' ^8 G' ~
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) * V% p' W! z2 h( t: ^) [; x
4 q: H7 r: ^; o9 F
2.chick(女孩) : i0 Y0 F6 a" |: ]3 a# r
7 Q8 ~5 ]/ W. i3 c4 q3 G/ S/ J+ A M容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) # M: H0 v p/ Q2 {
' ]$ r( o5 }! L5 |5 Y; f" Y. r% v
3.pissed off(生气,不高兴) ) j8 m, a/ d6 z- g
$ ^! e! I% Z$ t9 _- \千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) 9 `; J7 G h# f/ f ~( k9 P! n( `5 E
, ~4 J; M8 V! |! M' u, q- W) O4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
+ G% i2 H+ y( D1 I ]# y3 `4 ]3 `8 \ c6 s" _0 O
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) 8 j' T- h; e9 {5 }6 X7 `' o
- {7 _9 e6 Y' Y L6 S% U) c
5.freak out(大发脾气) 1 {' j8 P# _) g8 a8 [
, y/ s4 d: h) K总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
8 ~8 M2 r5 M3 D. N8 u1 C) T% w" V0 L. w/ n/ ], m4 B0 K
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
+ S5 D- e" R V' x6 Z2 q8 W" s7 f, v5 q/ u$ i6 P% c1 Y8 u
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
9 c0 U- v& i) w) b
8 m' O( w6 j0 o9 ^% X2 u7.gross(真恶心) $ v! [! t4 |1 Q' F3 a. f# P5 j
! a S( a# z. @: T) P
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 3 ?9 U: c9 t) b3 H
6 M1 ~) z6 ]5 l3 P. X6 u& T, Y
8.Hello(有没有搞错)
- h- q n% a9 F2 F
5 W6 P2 s, ^0 Z并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) 8 g0 L. h$ M$ E' A4 q& W* m) n
$ _( a* H$ }, S1 H% }7 q9.green(新手,没有经) 8 |& O: r3 H* }1 l. T. V3 _
! N, x6 g: B+ R, b3 X. p
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
V" M) B- i. `2 p
. w/ v2 _( `" C" ]+ {9 t10.Have a crush on someone(爱上某人) 9 G1 l3 D! i: h: {& Y: H* q) o+ `
; {- R+ b" G2 [1 n% C2 e6 ^2 n
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|