 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 5 N1 l, S9 V# ?3 o' A7 `3 q% \! H
$ T, _6 s( t5 ^/ N. T
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) 8 n ]3 K- u& [& C/ ~
! u4 {! r* ^& F; s% o/ z5 K, G
2.chick(女孩) 7 Q( K& N, U B: M+ _! k/ F
/ [0 n" e8 O R* e# [3 W
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) 0 a3 {' ]2 K, h3 T% O
+ E7 K: V/ O/ M0 n, V
3.pissed off(生气,不高兴)
) V! [- Q/ m) ~ [$ R& |0 P6 P! ^% L5 Y" b
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
0 Y1 a, H$ u4 N. E' y7 n) h* I3 I& I7 j; B
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
" p$ \4 W) v9 l |; |7 d W4 j7 O
此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
6 g+ ?( _' `( f: f* v s( r% O! p( R; K9 M/ a3 p k
5.freak out(大发脾气) 5 n4 ]9 D0 u) f. |1 n5 i: h0 z, D
& S3 [; @* u0 H/ K: v1 r总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 4 Q6 {. b5 I$ c" m1 ^
6 N, ^2 j9 f0 P# { `) V2 n# h7 I
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
$ s' n2 s7 ?( }& l, K* T
C5 N& h3 a W这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
; e( H) p1 Y/ A! }7 A
+ k: v. }, k8 g* V0 ?- ^& k5 d% v0 |1 }7.gross(真恶心) / h1 I3 w# D8 v/ ^. I, Y& J
+ ~, J/ a+ s$ I$ }
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) # t8 O# F/ ?( D t- U3 t$ j
6 W9 ~; M& ~) A, C9 V6 b L
8.Hello(有没有搞错) % I8 Q8 @6 B6 T- R. W
3 ^% q: {0 G1 E2 L4 w. F$ a并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
7 {; O% D$ x' [$ c# k9 ^ I8 r* e. U8 N( ^$ y" D
9.green(新手,没有经)
/ M9 v& ]* @" \3 S6 O, Q& C
9 S; s# p L D# p9 ]不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) 2 M% u' C8 G& l3 e9 ^, p
# c7 n" H8 U2 \& {8 C* b10.Have a crush on someone(爱上某人)
0 [( [9 Y# u u, {5 ^
1 a4 m4 G& {/ A& e8 |3 G5 M7 u( M1 A由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|