埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1364|回复: 0

英语笔记: 常用动词

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-16 17:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在口语的英语当中 , 有很多既简单又实用的动词 , 几乎是每天都可以听到好几遍的 . 像是 prop, scoot, hit, roll 这些字眼 , 各位知道它们的用法吗 ? 这集的笔记目的就是在帮助大家熟悉这些简单又实用的动词 .
! j0 ~7 ?, {0 T' c* f' ]+ W: o5 @2 V' L: A. I) h
1. Don't prop your feet up.9 Z1 t/ j' i  J$ I3 u( I% t5 C
不要把脚跷在椅子上 .
$ A: D) S5 o4 c; A$ a1 q1 U/ N" o3 e& r) m: N- y
Prop up 是支撑的意思 , 如果用手托著你的头 , 这动作就叫 prop your head up. 蛮实用的 . 还有有的时候我们用东西把门撑住 , 让它不会自动关起来 , 这个就叫 prop the door. 所以我住的地方楼下都会贴出告示 , Don't prop the door open., h( K& P) }/ x" i! w/ J

; a1 v4 {" h0 r; m) n4 e: P3 ^, ~刚来美国时 , 我发觉美国的女孩子作风都蛮开放的 , 她们在学校时喜欢把脚跷在旁边的椅子上 , 或是看电影时就把脚跷在前面的座位上 , 所以在他们的观念中 , prop up 其实并不算是一种坏习惯 .
6 b; P( E) i! g( N* r5 F8 U- k; |* ]( e9 N& [
2. Scoot up.% n) C& u2 \8 A
向前一点 .
5 s- @" k  K- _9 _& o5 L: W, B  j% X. M  Z8 r- c2 k& n# e! a* }' V
Scoot 这个字如果你去查字典 , 它告诉你的解释是 : " 轻快地奔跑 ", 但是一般在日常生活中如果用到 scoot 这个字的话 , 则是表示稍微移动一下的意思 . 比如说有一次我去图书馆念书 , 我坐在我的位置上 , 把走道都堵死了 , 结果有一个老美要过过不去 , 他要我把椅子稍微向前移动一下 , 他会说 Scoot up. 你也可以说 scoot up a little bit, 表示往前靠一点点 .- F  O; u4 b3 F) J4 E. j6 c

! j* }9 [2 B# w) K0 r3. Scoot over.( k0 Q6 e. w) j& U
往旁边靠一点 ., r! r1 c3 L/ Q8 m" ?) _. V$ V! p1 }

( m1 o4 T7 ~* S/ x, G; ^- d7 x1 mScoot up 是往前 , scoot over 则是往旁边的意思 . 最常见的情况就是比如照像时有人站太旁边了 , 要请他靠中间一点 , 就跟他说 Can you scoot over? 他就会了解 . 又比如说别人坐在一张长椅子上 , 你要人家向旁边挪出一个位子给你 , 你也可以说 Scoot over please. 如果你的发音他还能了解的话 , 他就会往旁边靠一些 , 让出一个位子给你 .
% R: b3 {! e& G6 r9 [' g
3 Z$ u; h; `4 n, D7 y! h2 m4. I am going to hit the bed in ten minutes.) g5 y1 m% X: i2 D1 C2 X) @
我在十分钟内就要上床睡觉了 .
4 q- e: [/ {+ @& [6 k4 Z% k2 g  Y5 V0 D) H  a
这句对于用腻了 go to the bed 的人可说是一大福音 , 这句话要来的更为传神 , 就是指整个人倒在床上的动作 , 另外还有一种说法 , 但是比较少人用 , 你可以说 hit the hay. Hay 是稻草 , 大概前人都睡稻草上 , 所以才会这么说吧 !6 a( F4 T. _4 d4 g( |
5. It won't be long before we hit the road.
' J' p) y9 ^% R. M; |7 C5 s1 C离我们上路的时间不久了 .
" \% R8 C+ r, w1 `+ b3 G$ s" P1 k* ]. j5 R
Hit the road 就是上路 , 所以 hit 这个字用途蛮广的 , 它既可以代表上床 , 也可以代表上路 . 这个对话是有一次我去美国的一个接待家庭住的时候 , 我们正在吃早餐 , 男主人就跟我说 , It's not long before we hit the road. 其实他就是嫌我吃太慢了 , 要我吃快一点 , 因为我们快要出门了 .# l) W( x, \0 g. J" V  i. W
6. All things ought to be rolling at 4:30
! e: D  m- ^, j* ]5 E所有的事情要在 4:30 开始 .3 l: D0 C$ q" Y, ~$ _
3 p: y+ W7 a" n6 k" p9 r$ ^( J
To be rolling 就等于 begin, 但是这是相当口语化的一个句子 . 个人非常喜欢这句 . 我忽然想到中文里也有类似的用法喔 ! 例如我们说 , 让世界开始转动 . 这个转动就相当于 rolling. 有时你也可以说成 Let's get the ball rolling. 让我们开始作事吧 .
7 g* Y. x) y- ^3 d' R  p" }/ g/ o0 n; Y8 `6 U2 o
Roll 还有一个用法跟中文的 ' 我们可以滚了 ' 很像 , 像有一次我跟老美去一家餐厅用完餐 , 就有人说了 , OK, Let's roll, let's roll out of here. 是不是就是我们可以滚了的意思呢 ?
9 `. Y' r8 w- a* L  s
* Y5 E" C" g: b8 S7. She is *****ing at me.
3 h% Q# l; r/ E7 y8 P. N她一直在对我唠叨 .) z& N  ?+ v3 Y4 V

9 z* O- ~  y6 Z& T& |Bitch 一共有三种意思 , 1. female dog,2. complain, 3. prostitute. 所以 , 没事不要乱用用错了 ! 不过一般说来 , 当 ***** 当动词用时就是唠叨的意思 . 我的一个结了婚的同学有一次不知道是不是有感而发 , 跑来跟我说 , My wife *****es all the time!
1 t. N" P( p9 P$ h8. You have to jump at the chance.
6 d. ?# V- A8 H# q4 M+ L( b1 F+ W你必须把握机会 .
1 u, e+ A& W; H* @
) ?: `* f2 X* i, D# T我们说把握机会 , 这个 " 把握 " 老美都是用 jump 或用 leap 这两个动词 , ( 虽然它们都是 " 跳 " 的意思 ) , 不知道为什么 .. 另外 opportunity 这个字也作机会讲 , 所以动词也要用 jump 或是 leap. 例如有学校提供给你 scholarship, 问你要不要去念 , 你就可以说 , I'll jump at the opportunity.
9 t* r. c8 Y. a% V% `3 F9 i( d3 X6 b+ n2 p4 [+ G" F; R7 F
9. I can hold the cup for you." `9 D' c$ J' X
 
. T$ r$ a* C" M" y+ }$ @, M我以帮你拿著这个杯子 .
0 M2 z) g4 ?2 S* ?$ W1 m 
  i% t4 U2 Y( BHold 和 take 在中文都是解释成 " 拿 ", 但在英文就不一样了 , hold 是拿著某样东西 , 而 take 是说去拿某样东西 . 这句话可能很多人会讲成 I can take the cup for you. 这样讲就不太对了 .& U5 y6 y- J3 [: [) I4 Q. L3 W4 W0 x
10. Can you hold the door for me?" ?/ U8 ~9 a* i0 n. s
 % x6 z) D" y( m$ C
能帮我扶著门吗 ?/ \0 R% k% ~6 d0 z4 F5 p
第一次老美跟我这样说 , 我答 Yes, 可是我却呆呆地站在那不知道他到底要我做什么 . 这种情况多半是他手上拿了很多东西 , 无法自己开门 , 要你帮他扶著门 , 不要让门关上了 !
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 23:19 , Processed in 0.133104 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表