 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
$ P# ?- a2 H; l6 j( e g他昨晚对我很凶 .
7 L. c3 b1 o5 P0 K! X0 ^$ a5 q5 L. K& e/ }. ?
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.3 S% j) P3 {$ x7 T9 t1 x
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.9 d/ D& D+ a( w2 Z
$ M' l* E6 _, G
2. I have a hard time with my girlfriend.
6 B9 a9 ?7 y0 H我跟我女友关系非常不好 .
7 Z2 H* n1 K9 L4 T$ d9 i
3 T% x/ b8 \& X0 r" uHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
0 {- o6 P& f( a: Y7 K
) e/ `4 }1 F" \- t, DHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
Y; f" `& a: g, P7 o) {3. You're getting on my nerves.
: H1 v9 y/ g5 G你惹毛我了 .
) h: Y! ~5 ^5 b y- o, G# z% B9 C6 I
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!7 I8 t7 Z0 Y1 F% O# w9 v
- D" o- f5 Z8 c# a8 u4. Get off my back, I didn't sleep last night." m3 Z4 V8 w5 a
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !: U4 `, \6 A# w% R ~7 D( P
* C; t3 q! m' o/ w% M
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.3 t0 h9 I2 p+ H6 h0 \
5. Cut me some slack!" N' f6 p8 G0 d1 B7 e+ s& v
Give me some slack!* l) F1 v. X6 ~
放我一马吧 .! \2 @$ s- ?# q' H+ f
$ q; p! G; v$ @! u2 |0 {; o7 a
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
& K' ~! g4 T* c6. Don't let your father down.$ T# G; i% V; k& K! h8 C
不要让你的父亲失望 .6 b; Y r( W1 j8 o" t" @" l/ _4 l
; ?% ?* a1 n' e6 }' [8 XDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
3 v* t% I8 Y ?# k8 g
3 y' l" W" v% M请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .' M9 Y$ t$ ~( C
$ {; i% T {7 l. k* Y& J
7. I don't give a ****9 q$ K; M* _! r y- K% @7 U
I don't give a damn.
/ U( \0 h+ a9 n& J% l不屑一顾
& ~- Q0 v. N! g* _" `0 U; m, c0 V2 ?$ z" _5 p" _
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. \7 E# q% \+ z* C
6 F# F1 q7 u* G" N; q$ \3 M
8. People have dirty looks on their faces.8 @5 j% w8 l1 t" J3 |, d
人们的脸都很臭 .
7 q& p) m/ b6 w# h% h! K0 D3 ]$ p" n) F/ B. I, ]: j
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
: V" Q0 P5 s+ Q& ]
. ]/ _0 H f4 i& _5 n [- X5 C9. Tough luck, but **** happens.* A; G% ~8 y5 I- r7 d! {; l
真倒霉 , 但还是发生了 ., _" B9 \) S* K, D% r. M5 w
: V: I: D0 ^9 R' v; p" S5 h; ?" C% `车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
. j" s% z v: D) n3 O
$ b$ \' N7 t0 ?Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .# g% t1 x9 s' L7 x! N
/ D. `% u8 z: `: f' {$ c. T
10. I got the short end of the stick.
8 S: I, G5 {9 f9 V: M* S- B' q这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
0 g2 x X/ w: V8 D# I: U5 D, y
- H1 [1 O5 P* X6 L; } M比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|