 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?1 A+ e0 g( j0 X/ Z1 R/ X
你是一个人来吗 ?- e( T$ q/ X \4 r
# b% n& }7 @$ w/ n/ b1 D2 Q各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
+ q/ P: H8 B3 T6 O$ L
1 @8 r9 B8 |6 a. F
- y( T- g, b* i0 B. M# a' `- Q2. No, I lost my buddies!
( T( u; k5 [ @# g& G* x* e我找不到我的朋友了 !
: ~2 J7 M! t3 ^9 j+ k. o
8 s$ x& Z( i2 i) S2 z$ T# }; W这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.1 c8 M @' S: Y8 |7 d) d/ s7 ]
; k0 y! Y1 e! f3 |1 D0 t; i6 qlost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.7 V; i1 x% o' `5 h
3. Are you guys OK?
4 m) a/ i4 }& W; i你们都还好吧 ?- t5 j9 m0 a/ ]# w+ K+ I" h/ Q
6 X7 I2 b. F0 J5 N通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .+ \3 {9 V8 S+ H' }
2 i" Q5 n u5 d, L; g( I" S
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .
' E3 G" L) } _2 w
8 Q! k3 p: H; {: N& }' |4. I heard the nature's call.
2 T( i; j& f# q0 o+ ]我听到自然的呼唤 .
3 f2 B, @& V/ o) m1 Z. u2 f9 ^) W; o _7 ^& C8 m
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .4 ?$ B6 V% A8 _7 ^5 ^
* _/ M9 A7 V, l% N; z: h
5. Can you be more specific?! v8 u, J/ q& l7 [) C6 `
能不能再明确一些 ?
; S" m) B/ J+ U9 i
1 ^" ?1 Z/ q/ E" l) _如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .$ O5 L4 ?- g+ G4 b% S
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
1 H2 l2 {5 E' a9 M% _ V" D0 {4 c \3 C2 j. L
6. Everybody picks up whatever you want.. s, X, y/ F) w. \6 Z- o) c
每个人拿任何你们想要的东西 .8 K& A/ N! p, S& [
- r; [( x5 A7 a' B1 r在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
3 p% L- M9 S0 J) a( q1 [7. I bought a cake about this big!
Z2 y1 d: Z& A2 s. c1 P' h- g3 S! h8 W我买了一个蛋糕大约有这么大 .
! g" B4 Q Q5 a* f3 _1 ~2 E9 Y% T* u$ r$ Q4 R( u
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.4 t$ [) L! Z" u: u
9 N% \9 i6 t! [2 T* [; t$ d9 q
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
1 h! R% N7 e# u$ a" B8. He dances like an animal
! ]* L) V0 J& r2 Y7 c. n) V他跳舞跳很疯狂 .
A& _. H% U. k% r7 h# d1 C6 N' d% `& i7 ]
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !% @% A0 F( Q9 E: G5 E3 @' C* j; |
* H) b3 C1 h1 k$ b2 p! ^9. Do you have a good time today?
2 }/ {8 G2 x5 v8 |' C今天玩的高兴吗 ?
4 A7 P# v/ _5 N- i7 ]6 ^2 Q- j2 t- u
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .7 g8 H$ j: R8 c( ~
2 u' }$ D# } L8 I10. I'll walk you out.& j c5 e3 Z! k. @! S! `
我带你出去 .+ m8 W- l' L2 v5 N
~1 o W6 g8 c$ e6 W0 ]
上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|