 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
" z2 b- N# X% E9 M你是一个人来吗 ?
2 n5 c$ L& l7 j: F$ l
3 Z2 L9 l: m' h* Q9 _ `各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!0 x$ P o' O ~9 n; X* G
5 Y' v; t. G8 s2 V0 E) h! P% m" d7 k2 u, w3 s2 N
2. No, I lost my buddies!
- r3 B+ j; @% X" l8 C! l我找不到我的朋友了 !
. i. ^4 C7 l! a% z4 }
( c# q f% M, L h6 d0 f+ _这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
# {. x3 u) G& ~: N * ^* `0 b- |; M) r* {) H
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.$ T# L2 \8 x& M3 M
3. Are you guys OK?
& T# U! f$ v7 \& g/ D R你们都还好吧 ?
j8 `0 O$ N5 s3 \5 C+ G# `
$ G) f8 M& w; G: o: h通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .1 W, h$ @/ r/ ^# T2 G9 b8 W2 ?* B
% a% \9 i/ i, o2 W$ N9 X
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .! C+ g! P! ^; Q1 H' c+ B5 ~) e
" A, j5 j* P& s5 H& O' r
4. I heard the nature's call.
: }. U, _# n! @# e7 ~, e6 m2 B我听到自然的呼唤 .
7 i) T5 e$ y0 q9 W( ?5 e' T4 E3 I/ K# b
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
' l2 R/ M6 y: g7 G7 l4 I) f
3 X) q* k1 \$ M7 C7 _5. Can you be more specific?
5 o4 Z- P0 G% E能不能再明确一些 ?
! n4 d+ S' b8 T# Q1 D# Q- ^ o% o. I
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
! F' p, {& S1 P3 D另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
/ B k8 }- k, E! i9 E% G& s* z2 A# B
6. Everybody picks up whatever you want.1 X* P E- q8 y% W- r% E8 R
每个人拿任何你们想要的东西 .' H1 i3 U2 X$ n5 f4 o; q
% K5 {: @& p% d
在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
! t v* F6 e3 T9 R: B3 W& v7. I bought a cake about this big!
: J9 x$ r/ S1 h0 z我买了一个蛋糕大约有这么大 ." }" f( \+ D5 i @
; u9 p: c: r2 @& W0 p: v0 u
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
2 B5 E: X/ O2 F! ^6 D$ | . H O$ m- U h# v) r
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
4 w6 J9 Z* m! K' m8. He dances like an animal! x! U% I0 N% D# `3 [& }
他跳舞跳很疯狂 .
* ?& a' n# G) y! [
* N. F; m' h$ ]4 U! x4 U老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
* B! m; H- r) V6 G
8 \ T7 h0 O/ j" j+ I5 K r+ m9. Do you have a good time today?
) V1 k' q( v( q* D+ c5 ]2 K! V" G今天玩的高兴吗 ?, F/ N3 F& L% `- V8 G
/ [4 N2 K1 U% G7 x. N( @, K. U+ b% p
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .& V5 r4 w% `2 p: Z
# a' A% i% Z6 c1 c. v7 L
10. I'll walk you out.8 l* @$ e- a, X1 {' [
我带你出去 .+ u I/ ]1 J9 \7 _/ K9 \0 l4 w3 P
! Y; \/ P0 Q7 i0 q3 _, R& h ]! |) f上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|