 鲜花( 68)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2011-8-13 09:47
|
显示全部楼层
本帖最后由 莲的露珠儿 于 2011-8-14 05:18 编辑 ; }2 c0 @ b+ i+ @
9 @- p3 j2 ~0 A* H8 y大吉祥天女咒是《早晚課誦集》中十小咒之一。
# n- U" z5 F2 B' U6 l此咒出自於北涼三藏法師曇無讖譯出的《金光明經》中之「功德天品第八」,2 j$ ?9 I- h" _! {, [: a# W- r
是善天女所宣說的咒語。善天女又稱功德天或大吉祥天女,念誦此咒語,
* M S! q- A5 v! }/ i: z1 {可以使修行者克服經濟上的困難,並能早成正果。
& @ r! m6 k, \ I8 D. ^9 A$ [7 E5 H: Q* p" K4 W/ Z
( d& p. l7 {7 C4 B! b O3 B" H【『大吉祥天女咒』內容淺釋及梵文音譯】
' w) K p' f0 H' I3 s. G
" z' L b2 i1 U01. 南無佛陀耶(namo buddhaya):「皈依佛」
0 r% |8 x. L+ Z" Z, u02. 南無達摩耶(namo dharmaya):「皈依法」
" d, U# I" V7 y7 n1 U" M03. 南無僧伽耶(namo samghaya):「皈依僧」' s/ q; h% m2 `' a7 ]7 ^! D
04. 南無(namo):「禮敬」
7 c) b- B5 ? T9 A05. 室利(sri):「吉祥」
/ O8 \0 [# P$ a% ?' n- g8 R06. 摩訶(maha):「大」
5 H- X& w9 j1 c07. 提鼻耶(deviya):「天女」
9 [( r8 q Z3 ^9 z' e2 Q. r
) n/ \5 N- E, t2 ]08. 怛你也他(tadyatha):「即說咒曰」
* k# ]" F5 F% C# ~+ d; D咒語裡這個關鍵字前的部份是歸敬呼請文,之後才是咒語的主要內容(即心咒的部份)/ I& N2 V" V/ a. ^6 L
2 J# k& C( \7 r# A& k
09. 唵(om):咒語起始語,「極讚」之意
. l3 j! {5 K J4 f2 m10. 波利富流那(pari-purana):「圓滿」
0 o7 k+ u8 j% s- j) s5 a- b% d11. 遮利(care):「行」
0 ]( e% ~2 [* \3 k5 |2 \12. 三曼陀(samanta):「普遍」) O. a3 ?, y! X8 q/ C$ K; P; d
13. 達舍尼羅佉(darsanerakha):「照見」' {, V; a) {: ~; J: j
14. 摩訶(maha):「大」. W5 i6 v" @9 K. X& h
15. 毗羅伽帝(vihara-gate):「寺院」
/ X3 A8 k& ^8 M% @& M B5 z16. 三曼陀(samanta):「普遍」& d* L4 ~/ N4 @& f6 B4 \) H) S2 M$ W
17. 毗陀尼那伽帝(vidhanagate):「教誡」
2 f1 I( r: ]* f9 H; p' t( ]18. 摩訶 迦梨(maha karya):「大事業」* o1 ?& B7 O* [6 t( S
19. 波帝波婆邇(pratisthapane):「安住」. ~, K, j6 j& b2 D. e ]9 ?
20. 薩婆哆訶(sarvartha):「一切事」* G G/ y1 ], f5 h
21. 三曼陀(samanta):「普遍」
- ?2 M9 Y7 r' w9 ]1 S22. 修缽梨富隸(suparipurune):「極善圓滿」1 y" b3 B- D( D6 F: O4 T! g
23. 阿夜那(ayana):「接近」$ I. a2 s- U8 ~- T; T s" u
24. 達摩帝(dharmate):「法性」
, R) A- C9 E/ f, T6 T25. 摩訶 毗鼓畢帝(maha vikurvite):「大神通」
: k# [2 r( _/ x4 z1 G26. 摩訶 彌勒(maha-maitri):「大慈」
/ R* `7 w( {: n! B27. 簸僧祇帝(upa-samhite):「饒益」$ s9 H, h- g% o) s
28. 醯帝(hite):「利益」$ ?6 \! O. Q8 ^
29. 蓰三博祇悕帝(su-sam-grhite):「支配」
# N7 {0 t c7 Y6 T30. 三曼陀(samanta):「普遍」8 C3 B- Y |0 f
31. 阿他(artha):「事業」
8 o/ }% n! r; L- l32. 阿耨婆羅尼(anupalane):「護持」
1 d3 ^' Q9 @4 v& v4 i33. 薩婆訶(svaha):咒語結尾語,「成就」之意 |
|