 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
! }7 J8 v, d* x) ?$ ~ 打电话来的人: t, u( ^' }% d, V# P2 @
5 L1 x% M% |2 N# g) E/ y" N
你 (接电话的人)
# X$ i1 c7 b# S$ k
, ~" Y ]8 a" b& D Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。! H' `" R: t! y8 L- n8 n% V6 B
# s0 ?; p% ~5 G) d6 C, C
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")! ?8 N0 ]; u* Z# y- _
8 ~8 i: P0 S! s. m9 L# P( ]+ Z# z% ^ You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
# d: {' {3 i: \: _4 T7 K* k# b0 n/ W9 p ?6 N5 X* k* i3 A; Q, f2 s
This is Daisy. 我就是 Daisy。
9 w8 G! B3 U4 V3 w! R; c" K) k5 Y% w" S
That's me. 我就是。 s! a+ i: L. P" j& _* P0 f
) i5 m6 F. O8 l3 c. |) c: b$ U' W$ O0 \, q0 L* x9 r+ H
情况 (二) 打电话的人要找的人不在" y6 x+ t5 _) p
打电话来的人( O# A3 K# @' J: W5 I8 H
! {2 s3 ^" N- R5 n3 W
你 (接电话的人)
! n) U: [# ]. ]7 z1 q/ t. t8 C1 a& M2 ]2 M* x6 |; C& _/ y! K
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
4 C+ D6 p4 h) P! D @' {, L- D% s" O# ~" E
He's not here right now. 他现在不在这里。6 |7 R8 G$ _) W- i# d+ t
0 K; ^ Q0 G; j3 c
He's out. 他出去了。0 x3 i7 e/ C! F( {4 R& I
( D9 z& C0 X9 S [0 F
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
3 e# @( h/ E5 y0 ~6 ?/ O7 \6 ~5 T) d Z8 e2 F" x H7 F5 G
You've just missed him. 你刚好错过他了。
% Q5 [8 B# A5 e, l- Z D1 ?
9 p0 O ?- a& W! I5 T1 K' P He's just stepped out. 他刚好出去了。. B, K: X+ q P/ U
. O$ N$ a) l& e4 V4 k
: x5 S6 ~5 @. d
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
6 [9 x- X$ f7 w- N! Y/ _ 打电话来的人3 F! V5 C& ]! ~' p
|. ]: Q- N# h7 i/ w 你 (接电话的人)' F8 X$ X* g" h; Z* p( [
8 e( Q( T( i: ]" j$ D. m Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
% o4 O, O( i' b4 a8 k+ K) @" |+ o$ I7 z# {
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
' c1 z, M3 t5 O0 k/ G1 H! z8 G% @* g% v* h
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?1 U V+ u, O1 B5 f3 M
% t/ F' P5 }! O2 O+ ~ l4 u0 T8 g. v) F$ n: B* W/ y
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来1 L/ U% y& _$ }/ q' C( P
打电话来的人/ E1 I& G. y6 j6 c8 f, O- [. I
5 r3 q) \7 D& W 你 (接电话的人)% f' n/ q! A. U) `$ ]; n
4 ]7 \8 r* q) K% z* [$ L! h0 L Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?# a/ o1 m+ C* W A$ U
$ x8 p- U" r* E- R5 y" h
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。; E, D! {- \- t! ?; X
' L, T9 N$ g) {: S. B, K7 Q
I have no idea. 我不知道。. U% {7 J/ ~+ H7 p/ \
y7 n' }, o6 \/ `2 h# t He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
( j2 a z2 c6 q* ? [. x2 ^7 H; a" ]
% v% E. d$ f! C 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
) `6 `4 }/ |0 S+ `1 q 打电话来的人
. c" o4 W( J. Y3 N4 n9 O0 x4 A( |6 r% u+ ?8 }" j
你 (接电话的人)- ~, `: O5 l4 d$ o2 Q8 U( u
8 a8 Z9 u4 e7 R. X. H5 T Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
4 r: m$ A5 E, b8 g1 o7 C
& r, C" ?% J0 S2 ~$ ~( W Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
* n2 w H/ ?3 y2 b5 z0 \
5 S$ y& L; N7 w' ~6 i4 v7 v/ M He's at work right now. Do you want his phone number?* |( p& T" W Q3 I0 k
* L! J( m. n( j 他现在在上班。你要不要他的电话号码?
6 P" }" w! S1 \% O! e* `
+ C7 ^4 c; M: p3 X1 z& K/ r. u 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
+ A ?6 \8 w4 j" r
% G' z8 Q1 A' ^- l! G, ~6 ]. X 打电话来的人/ R( ^' \, e; d6 L
( Q1 ~) s0 T" A/ ~3 Y! g
你 (接电话的人)
6 t( i7 R, D$ M y) h- A9 e% ]$ I% E1 Q: |, n
Can I leave a message? 我可以留个话?: }6 ^! G% C; c) f* t
8 q6 ] U5 ~9 A9 H6 U# m2 V Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。# p" y8 C7 Q3 k4 ]- V; @
M2 t s6 e/ ~/ }! C" U0 Z3 ~ Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。! f8 v5 V- V% \
% C& p4 e: z' W4 q N Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper4 U8 N: m2 x/ {8 y6 T3 \
to write it down.
- Z, e' w9 b& V% j4 c$ ?4 \6 \+ U2 M
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
7 s3 K: Q7 Z4 q6 D2 k" ]* f5 a, G- |8 @4 m3 y$ N
8 x# h8 ~ i0 ]( V5 _3 ~2 C 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
; u" f. ?- T) ~! R F V7 A 打电话来的人 Y2 _ M- ~# I3 Z
: q+ _. v1 e1 M+ X4 C: _2 f" f
你 (接电话的人)
7 T& |$ p+ c4 n I
$ H' Z0 G: ~; g/ I D3 m When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
- m) t5 n; i/ a) C( w" |$ @9 \
5 e: k/ S6 m" ?1 ^. c) ?: W' s/ | 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
; F$ S( y8 e# F! q# S0 |2 J
8 e* o6 _) M; |1 o0 m Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?% i2 ~5 [% w2 ?( E& o
7 ]2 A: P2 O; q" m/ @: R9 N% c0 M! | (Say) Again, please? 再说一次好吗?6 a- h$ I0 D, b; ?7 ^
7 L& ?2 P8 u3 v) h8 ~& R+ L8 M# V4 l
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
& U" h* r* g; g4 O5 h1 ?; {8 r7 T, Q# T/ q
Come again, please? 再说一次好吗?
& q: y! s7 I5 p* Y) r8 n. O* I/ d
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次); E, ^# {2 v6 e2 p1 ~- _$ k- p. O
& C7 m6 P8 w. E- H
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言) R& @$ ]3 C. u5 T3 s% l1 j6 o
打电话来的人
8 ?9 k% d. G; \1 g* O
7 k1 w( m* ]$ ~ 你 (接电话的人)
. b) \# V6 O" S0 x
8 G! b% d: `: l May I leave a message? 我能否留个话?
9 L, t1 y4 Y1 A; x
# o3 a# t. y( `* \' |' A9 Y You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.( `- g( ~ f+ V# i( W( z" I5 q" H( y" O
5 S& s/ t0 ^1 n* l3 n
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
' b: i+ p( M$ I; @/ J3 @
, S/ z. i# P5 }' p, \- U( |0 I. ]0 s& q+ a; M9 T
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
; f+ {' O( W" q- b+ C. i9 m6 i! v, F5 B% F) ?7 s. M3 D/ K
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。. G; r* o; J" R9 S: a
5 t; k8 F- ]% u( d r4 O3 U5 M% v
% u5 Y% u" j3 _8 _! Z 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等6 a* c `- M* Z i
打电话来的人2 Z+ d2 b) L3 H. [7 d2 M8 G
- C6 k7 j- G k6 J+ \- O! n; k6 J4 G 你 (接电话的人)
/ P( `9 n. m6 w4 h& N. P0 ?) h# ^
* N7 p, K) w9 k* Q7 ]' N Is Brandon there? Brandon 在吗?1 L& Z) |. {4 ]: _& {) q
5 Q4 e; n; Y( |4 h
Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
# y v- C5 P- U0 \! e# a
0 R2 F9 D2 U( Q! k% Y Hold, please. 请稍等。( q9 L% U9 l0 d+ f
( }1 [4 n4 P+ | _5 y; J+ g
Hold on, please. 请稍等。
, |) t$ G: H7 i7 ?& Z. j* [1 x) a. i* p1 N& A7 O* x" G
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
: S+ F4 t; E" I5 z# @0 A. }
@# {/ D, m1 A% K. B8 \4 T" j+ x: \2 U6 c/ p
情况 (十) 对方打错电话
. [1 y7 H- [4 v; R) K$ D$ N 打电话来的人
9 w) a$ @) @* o$ K2 I+ u" |4 h% I8 H. N0 t7 M, m5 F9 f
你 (接电话的人)2 h' T1 t( h+ ?9 ~6 n+ U7 Q6 s* p
0 G3 E3 Z9 e6 u, d& b. T6 y2 h
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
& c# ?/ o; x( B# f$ s* x2 k0 T$ s; H/ s" T! k
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
7 d8 U9 R. \! `. w: O9 [0 E. N
' s* N5 T/ [, C, B" S6 r I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
9 y0 E3 A8 q& f( N& v8 I; r' i
! P- @% R( B+ J% F0 Q0 E2 [/ ` What number did you dial? 你打几号?; F& Q: K, V& a( {. K
+ I X7 x- t9 V! y 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
6 F4 Y" I3 r5 e) Z( Z+ ]4 c5 G ]" N/ C) n
打电话来的人$ c0 x8 o8 C9 p- d3 z
5 D5 r0 `5 F" K
你 (接电话的人)
5 e1 H3 K7 F/ `& L) @# U& ^$ J+ c" d1 q5 }/ s m) I- f' `
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
% P+ t g. a# r; U1 l f" Y1 o5 s5 |; ?/ r
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
6 S6 p" y, U1 G6 v* L
/ a9 W% z/ M( `9 ?: V) F. m/ Y
/ L; d3 t0 }6 R0 y8 ]2 m 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)9 }) y% L) b' J& u/ j! _' T( N
) f2 f! g- k/ k
旁人. B3 h1 Z: v0 X- L
( N4 [9 }0 e# x. ]: @% f$ Z$ ]! a
你 (接电话的人)
8 G: `: T+ L g( i9 z. C1 J; Q! e4 m/ u- \; H
Is he there? 他在吗?
3 W! B" A2 O" { W" I
0 z# b0 m. f0 t* E* y- {; s No one is there. 没人在。$ q6 {. J* q8 k$ W5 y& X
: x% u _; m8 j
Nobody answered. 没人接。
) f( z- j3 |* G
% ?* _* ^# |5 Q5 u, F No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。8 V, f) r9 Z; Q& F1 X
9 c) E- N/ B3 r/ n
情况 (十三) 电话打不通
4 h" V$ T: ?; K: N* k( F4 n 旁人8 f, O- q5 _) v9 @5 o
, f+ E: Q5 F$ z3 ^! D% s 你 (接电话的人)
) s+ K% D0 a& O( |' @. [/ i2 `
$ p% l' |8 s7 E$ }$ Y! E& S Did it go through? (电话)打通了吗?3 e, ?- P; F) h. Z7 ?
8 i Z0 F9 H0 N4 S The line was busy. 电话忙线。
5 f# z3 x, j0 z' m1 K4 N2 @, T- L9 ?4 \4 Z4 y
I got the busy signals.. 电话忙线。" B9 E3 t, l# ^1 {1 c
1 |, k0 j. }0 `+ v% b G `8 b) T/ j9 D& L* ]
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话6 }% [! Q2 t: F4 Q* h
甲
) j* w: U( {4 n) W) x* |" X9 g" h* _) j8 t. }/ d
乙 Y( b: e- ~9 g( `
6 o: g0 K' ~9 \# R7 L- s- g1 H Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
. a. F( ^% }. R5 d1 U3 g& c7 g2 b, w- H) l/ ^/ q7 J* z
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。4 i$ H, R& c" I+ T; [
. I( Y4 L* G: U* r: w3 d. N* `
Yes, dear. 是的, 亲爱的。2 u' x1 l7 P7 l k9 T5 q) E
$ N9 h! K }0 y& Z0 v9 g8 ?
- t- v; C1 h) i' X7 a! ~! ^ 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)* j" p+ K, |; S9 _ w( F9 V m, t
旁人
$ J+ f; i" E7 I0 D* s2 ^% f. e9 A7 `- T Y" g. j, v g: P1 T
你 (接电话的人)0 y+ a( i4 |! e; x
1 a$ ?6 e. J* t- _( D3 A
Who called? 谁打来的?3 I8 t. p/ l+ M5 b
* Z) ~: G) u3 S+ ?% ^0 j7 }8 ^ No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。0 \4 [2 S' a+ Z8 \
, J" P& S3 f2 [1 b2 u5 r' Z0 R Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。, S+ j3 C5 u5 F! e# @; ?
( p1 \" V% z( p) v" |/ J
) h: @% V- H7 j' U5 m
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
; a Z/ {; m& A& Y1 s& J' D- H0 ~7 j6 V+ }; b* f
16. 范例 (一)
5 H; S6 Y% n# `8 T- G7 a7 T5 [3 I% h9 i6 k6 M0 f4 [
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
2 g# p; K: f% k" f+ k" A. E% Y p9 x8 ]$ \
17. 范例 (二) n0 q4 ~+ v! a2 \, R& C% t& b
. d2 }) B' w8 c7 C% _/ v
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.- {: k: c2 D! }% P( p% q( n
1 [ d2 r6 X8 r0 v! `7 g' a4 f. m* D
18. 范例 (三)
+ ~# ?# ~; u6 m( h' Z
: _7 A$ p I: T A! {+ R, E 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
$ X, [2 ]+ I! ~* ]( F) Q2 ^. R7 V8 W0 N0 Z% y0 r
19. 范例 (四)
0 A. h& _8 j3 X( F' X1 s* } g$ t) Z! K) ~% ~. y5 z! n. z
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.; }$ f+ Z& b& R- v# K
, f. ~ o. R2 H& K( T
20. 范例 (五)
: ^0 T+ I x$ c6 D2 \8 C4 m; v- c% `8 d$ H8 I6 ~
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|