pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”) 4 c- d6 l7 I/ b e T, Teat one’s words 收回前言(不是“食言”)" L+ N6 o( }9 `
bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”); I" e5 h$ v" E' y- a0 O) Q! H
have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)# ?# C1 V3 Q6 s1 \" D9 x8 P
make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”)! ?. T+ e. f+ j1 M7 D
be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)' N! r o' `) t4 h' F' h
think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”), e- t- V( E7 }% j$ q/ W
pull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”) # a# h0 g7 h2 L2 j2 @3 W* nhave the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”)2 h3 _& v$ G" F$ M
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) ( y' U" q3 a `4 o6 @& ^Look out! 当心!(不是“向外看”)6 K; g9 i. f& o1 P3 ?
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) $ |* h4 h# ?0 AYou don’t say! 是吗!(不是“你别说”)' L1 ^: U8 @; B" L1 T
You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) " |3 W6 C, B0 m# B5 z5 JI haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) ) J/ }4 n! T/ CYou can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) " y5 d4 v) |- `It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)) p; S( x+ f6 r& {: v3 k# q
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)4 Y# n" M* W2 O
People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)