埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1381|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
* V" Q' j) _; e$ e7 Y不是凡花数.
* k* A7 L3 U! [% T; B0 z乱山深处水萦廻,4 Q. h# y# c  e4 U( x
可惜一枝如画为谁开?
& T. z- d" r1 T" b- W
5 {1 O+ S1 T% m6 p轻寒细雨情何限,
) T1 ]# }5 \8 y- ]1 ~不道春难管.
3 l% N/ v' z9 U" \7 @为君沉醉又何妨,4 [% i  X% \7 Q* t
只怕酒醒时候断人肠!
$ X1 N. E( _8 L  v. e  K; i* Y( m" ^! ~) N% f4 h3 ^
此处别后无来期,
; ^4 @( L# I! J) J0 R/ n叹好景不长., a- R$ n5 k3 c5 i0 ~3 d; j0 I
花自飘零水自流,
* Q' `# @8 w) N6 ?& y# e3 \) d惟恐此情无计可消除!
' X, B% r0 W( Z5 @: w, K" {# I( Z7 y( ?9 x8 b* S
一种相思,
: W% l* {# G* d0 m两处闲愁." i2 M$ T. ?) ]/ Z
才下眉头,
" y. Q2 P4 h; O却上心头.
6 l, c1 I. v, M8 \, ]4 E9 W  s
若问世间情为何物?
& @$ H8 U) u: z- Y直叫人生死相许!
1 l7 `. |/ Y: R$ T+ b若问莲心苦,
; e5 S, t$ `: o! I" b" h莲心为何苦?. T+ d" Y2 p" v- a

5 Q* a- m( q, ]4 y  R来日西子湖畔泛舟,
( t. }& ~% A( T莲愿博君一笑过.' D2 A- I+ U9 q' J" Y
望君轻拂过,
1 M( L# t( A* ~  J  c望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
0 C( i8 \! k7 U& [" `7 s5 n4 F0 q借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

" G- y1 y& ], i& R6 k: z1 N& M3 K0 F/ H' _7 Q7 C* A' f
这篇地方本来就是大家的,不用借。# @9 q" J! I2 y! O3 |
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。- \/ }$ P3 \; R/ ]5 L
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。: h" \; R  ?+ b( S1 Z) e: r0 O- v2 d
5 ?  a) Q( L/ \" V( j
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。0 o/ d* @0 c+ v
  {7 G# z* T  u! S" ]+ e: @; L
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
$ @; c" W7 ]7 q. [2 V& w7 I$ c, H; _7 w
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 02:57 , Processed in 0.308039 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表