 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night. & k: z7 W( k4 D7 |: y& o
他昨晚对我很凶 .
* ]5 L3 o! B( s9 J. m! Z- i: N; _2 X
$ O$ B+ d y9 ~9 b& KHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
' S Q9 Z9 n- J' D6 M: n, l9 C要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
- y/ J* Z* q+ [: d
- k3 \/ X0 P: A# Q ^+ u2. I have a hard time with my girlfriend.
% v! w$ }% S: q6 i/ Z# w, B我跟我女友关系非常不好 . - p+ a5 W6 z0 w U3 }9 \+ b
, n. t" O+ y* @/ d7 z' Y ^* M. v6 j8 t
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
" [4 N( n" f( K% E# _4 q1 k
7 e0 Z" P" n, u5 y( D; EHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
! d4 w+ T! O( J3. You're getting on my nerves. $ Q# h0 g+ v9 [: `
你惹毛我了 .' x- @) T4 X' y" e3 ~8 i
# A( G) M$ ]: g5 \$ e" g照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!$ O7 [* W( j) S. Q" W0 x
! u% b! a% O0 g4 S* k4. Get off my back, I didn't sleep last night.
7 g% r% N" D. I$ j8 ^. {不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
, [) U u% d4 Y, K5 o0 z: X- C2 S. `7 `7 J9 ?
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. : n2 v4 N- t& M# z! \$ j! O s
5. Cut me some slack!
, K* {) g0 w. U& a$ B J# gGive me some slack! h; g* p: d( N1 U! }: k. h4 N
放我一马吧 .
6 t; @0 `: O, R" [( M& u
f H& D6 k t3 QSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
/ z1 J7 m1 _8 z' T6. Don't let your father down. O0 v6 N8 t2 d. D$ y6 i
不要让你的父亲失望 .
: v( s4 W, X- p# T: X
/ D. K- M0 X: |. Q Q. E7 ?) rDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
) d. j: t1 k( p b5 D1 K- O) q$ C8 ~/ f0 I2 a! o
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
- \* P' H5 H, H/ J) S! b. T& d: e+ c6 u0 {4 n2 V
7. I don't give a ****
0 f. m( b O' t% z. ZI don't give a damn. , F4 K. D+ l' n3 m0 j% ]; A0 N! Q: P
不屑一顾
5 L/ R8 R. d0 }! A& Q# m3 F
( r* I8 \$ ~- F$ Y**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
9 y/ n9 @2 J" R5 |# p m' O
) }8 \8 A, {4 x& J+ ]8. People have dirty looks on their faces. & M; P5 @3 ~) I8 ]/ w: {
人们的脸都很臭 .' l2 L3 f/ {4 a: D5 a7 T
$ t4 R3 i5 F8 E( R" I
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?( ]- p! i9 h( m' j% K7 J W& q$ F
+ G# o; R% b( d9. Tough luck, but **** happens. / h5 U O" R. B8 o- Z8 i
真倒霉 , 但还是发生了 .; q8 l V' u& O; N0 h9 \
( j& e6 e v0 e2 E* ^4 [车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
5 U0 X" F; h7 ]* a# j o7 n$ ^' M) T' } O9 y7 H" e
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .1 P2 U1 a0 G: C2 s
/ `, e/ k! q+ w. |2 I0 U10. I got the short end of the stick.
! Z7 _8 }" s" { Z; L这实在是我所能遇到最糟的情况了 .# F8 R+ g: Z1 L$ _: o
( L7 l! @0 Z0 w& G
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|