 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
K8 N f7 E; Usweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
2 U2 d, A8 k& w8 xLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
, x1 x9 J7 I0 N w$ {* I6 Eprincipal of the same school, together wrote a song for the children, # u# y# I6 M! `: H/ K
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as $ w8 P4 S6 G1 M5 u; E
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 9 {, U# x) O; ~
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
$ _& j. e1 {3 X3 qMorning to All" was sure to be a success.
0 Z. i: s0 }% B. _& O
* I, K1 J8 X6 S& ~( h 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。3 K* C, a8 a; x& I3 F J: v
* q' {0 x& D2 {5 Y The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 3 y) F, Z) |& p7 X: S
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
4 v$ \' j1 X( z6 b) P9 o- ?the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
3 Y* s! _; N* n2 J5 x8 u H+ x& {Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the 1 \" ?+ w4 d, M4 b+ {
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a % u- i' B) V: E( s% ]: w
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."9 X: O) h' W. l% F1 r
% n& A, @4 A2 ^! a" e$ x 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。" u0 u/ `5 I% a& d( V8 x
4 q) A( M2 d4 ^) R1 X. ] Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, ( e7 D! d) X5 n( h
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to ; @- I8 o- F$ O3 t' p" B
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' # X7 ?" W3 `. |1 M& T
original title, "Good Morning to All."7 t b2 n6 u" \3 s3 z! d
& M- E) E: N2 @( B5 \: y
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。4 d# d3 E1 u& L" b3 X, _+ `
" a) g4 e/ I0 R2 b/ F
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
6 |: B5 Z2 c+ O6 c9 lJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
" X: j2 w" u& t" v7 Iproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 5 _: |) @1 ~1 S, I
purposes.( W) {" h8 l% g2 I/ Y
, a# v4 p/ `7 q. a 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|