埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1531|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话: 7 ]1 ~1 P. }8 D" h2 I! q
" o) w: a* n& Z( y, e
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
3 c1 [4 j5 u0 _' h4 ~+ o/ ?# `; X/ q1 K8 e5 z
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
3 y- P% Z* C5 T+ m6 P7 J+ m+ g
  3. May I use your phone? 5 B  N' C' z  h6 G$ q. \2 K. ?
) c5 q! c2 |2 o
  4. Would you mind if I use your phone? $ V2 C* P' ]# ]4 G) `$ J

9 g5 ~! E) y3 W7 Q- d; ~  5. How do I get an outside line? 2 k% Q6 k# j2 l6 }
; F* f, `% e5 Z) f. {2 s
  翻译&解析:   y3 ?% K9 P4 i) u4 g9 D3 i+ M

8 j( q( g, Y$ j7 l$ j: z  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
# m+ q* @9 Z/ l$ c) L7 O' i+ o5 {" y4 u' P1 `! ^. V& q
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
) k; \9 ~) D. ]# ~' c& u' f
( S8 T8 x4 e) s4 v3 K  3. 我可以借您的电话用一下吗?
" a  r5 r: M7 T  R% w, A5 i! Q( N
. w" {# J3 I  L0 ]  4. 你不介意我用你的电话吧?
) u% A! g4 m. R8 l0 K9 E* d- }( H0 t" n6 T* N5 A
  5. 如何打外线?
& w+ F) K- z5 d5 C
7 R& O5 ]3 ]  f, p( A  L, r  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
/ z; |/ X. r( d/ m* R* v
. F, ]5 W+ B9 T1 w2 y% {0 e  2、打错电话: $ U2 O0 l+ s! B7 K) u3 f+ W$ |& p/ e
: y( x: `1 \, \* N: r
  1. I’m sorry I have the wrong number.
) x# ?  w9 p' x! G, d8 [) G, B, R* t( B/ S7 b& D% ?
  2. Is this 02-2718-5398?
: o, t7 U9 d" t& u  B# k) Q: i5 |5 v* P* x  u
  3. Sorry to have bothered you.
& F5 |" F( n1 t- ~* s* T' J  {" j6 l! h; U9 }; ~
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
1 ]5 G# _6 E, M$ K$ @( Y8 T: G
9 i8 @& }5 Z( A7 G! m! ]  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 ( }& W9 r, e5 a$ a. R8 b
3 C) Z4 [: @) @3 W7 r
  翻译&解析 9 m; A" z9 h( w' Y! B

6 K& O9 C4 n  g: H  M9 x  r7 i  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 6 G0 i0 H  _0 @  k# M$ c$ \* @3 |$ t
6 c$ |% n! B% c/ Z- g- g5 n
  2. 这里是02-2718-5398吗? 1 u: s& I' }0 E6 d

2 K, j( w. [4 c9 j  i: P5 U; b  3. 很抱歉打扰你了。
( w+ D& t. f7 n* l! G' S( R5 g3 _. F# D# q5 O, A
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
% V7 h: i' ^6 W* \! y
7 U, t) e. l# d+ Q7 t3 h) P$ n' r- B  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
4 F4 z% Q  Q# U% A; j! y1 d$ o! q) ]' s5 y; d' ~1 I
  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
1 K7 n6 l$ P1 f" u6 q9 l( v
" ~& J% Y/ ?  |/ s3 p- ^# [6 \' P  3、抱歉这么晚打来的说法: # B! M* ]  O5 m

+ G# \8 d6 o  D% J  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
4 p4 M# i7 c% O% K, O$ s
( O7 I/ a+ W( a8 A  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) / z' S8 I! p( m8 z
  G2 r9 P: |& O
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 ; C7 K- v0 Z' U, b' I$ e

9 ]( l' I' J; o: K' k$ j  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 ' j/ g, I& _6 R% |. l. \/ X* p! W
# c6 w% I& Z, ]" A5 o
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
3 X: s3 X& T% p- U( ?4 b, s& ]. x, ^8 M, G
  4、有急事时的表达方法:
  N/ G  z$ B3 t3 i6 ?# ]7 I6 M8 L/ S% Z: R) k7 W
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 8 D7 e3 u8 Y( B% @# c
, u7 u+ P0 i4 ]8 R1 H
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? " ]! e% m1 A$ J9 t# F

" B) h* p3 ^: w7 Z" c  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
& A8 J- z- D" ?/ G2 ~* G% o
0 L) H5 U; G1 K- J. g1 j& E3 C% U  5、若对方不在的说法:
; n: X! r% c. C7 H7 O* p  i# ~/ }0 o% Z" a, Z, s* Z
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
& a- W9 f# p# ~* w! C! {. j; X  E% n& I( i: a3 N
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 / O  C3 B! |8 U5 Z. T+ {5 s/ q  P: y
3 t1 A% @1 ^+ ?- r# Z% O  t
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。 $ x0 N3 p, F( Z& f7 N+ G
- a" H1 X9 Y: Y2 z
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 6 q" Z8 O5 ~, I( B. ?4 L
+ G8 W$ T4 h. n
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
1 C' Q7 Q" y$ K3 a+ S. m& {
3 }# y6 q* I1 J  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
; R2 f; ?$ {, m5 f7 u5 h" M$ |+ ^$ B
* b$ Q$ ~+ ]! A' B: b7 N  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
1 n7 r2 F% V( M7 X/ c* t( G: ~. W+ l- w2 B! ~; x' j1 i
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 9 b" s; E8 v# e* A' A

6 M' S0 @6 G. H0 Z0 H  9. Please have her return my call.请她回电话给我。   G' ?' C" _  u" o

& r3 e% C1 a! [. Z, a+ }  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? ( {6 S; s9 x0 j1 Z1 B: j
. x. ~3 ~9 ]* K/ l
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
% j8 Q, g/ ^7 K" V# `! G& x" n+ N( B  D
2 D' t6 t8 Y4 X- b3 e6 i: z: f  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
5 k6 F9 {# ~9 |2 z% y: A" t% `; z( P, `. f
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
! u- t( l; c9 u3 h% [; C5 o- x5 C5 |9 A
  6、电话答录机:
, f. F% {; {4 F, _. K! Z4 F0 ^7 f# O8 k
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ' I7 @) b$ B1 |- t; f2 P6 e+ B& P
) k- o7 A3 F  r" e* u
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) 6 x7 e3 ~( ]' V, R5 k+ J

4 u1 P( L) F3 s/ y% f  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
6 e' x2 n* O# r0 Z' h+ s2 T. @& d" Z1 v) n- Z/ I0 R
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: + ]) m; W6 \+ h& f: V
+ P; d2 K* v, t: w& o4 v
  1. 来电者姓名
& g3 L2 Q0 M3 z& G7 `: J1 N, T4 o( S6 \  B9 G/ z. w" W0 h
  2. 来电时间 ; [" C, @+ q  O) X- |
- H% ?  u+ H8 G. U5 B/ S# b
  3. 来电目的 3 m% d! k  ^' l( y, l) t

* Z2 w" g4 H5 B4 L  4. 联络电话或方式 & m9 I$ J$ }: F1 a8 c; X
" e4 q1 x! a3 c1 Q% _! H
  7、订购商品及询问:
1 g7 v% x9 x. E
7 G, K: Y; u5 \4 Q- y" V' a  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. % u- N0 H7 z: X2 ?
, ?4 U- u: o7 V7 l' ^$ i* w
  2. May I order some flowers?
8 K# e8 Z7 z! m' o8 a* Y8 l
! _; F5 P/ I5 O7 _' K+ z2 s  3. How can I pay for this item? ' x6 [, ^! X- X. g! O; v) c% V$ I
8 E/ ]! S, {% t: p# ]$ l3 N. L5 Z
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 6 Q$ r4 ?1 b3 f; g# S
4 Z9 |& n" J7 Y$ i/ L% s
  5. Please send me your catalogue. $ a7 v+ S6 ~5 a& V1 X* C. x
3 z. R. i9 {$ n
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
( L  V( `3 A' ]" g. g! H: E# G/ ^+ l
  7. How long will it arrive? $ \6 R/ W: f7 I7 Y

8 k3 h" X( |1 ?) L, D5 a  8. The Product you sent to me is not what I ordered. ! V9 y9 k' |4 w. d2 ]
3 y7 {& d- |7 Y
  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. * V* J5 `- c7 x: l4 k8 ~

3 W, n9 O! Z8 v  翻译&解析
! Q$ h8 [, t4 h% {! F6 A- O- i8 _0 T& t
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
. Z) E5 c$ Y( V5 E3 l8 k. p! _3 c6 |" ?% o7 S
  2.我可以订些花吗?
, X: b) O  g9 c) J( u( R" K- D4 {- w4 M; i$ }9 d: C0 M. V% q; w
  3.我要怎么付款? + \: ?' o" v% A7 r
/ p4 A" h+ N( R9 A- R: G
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
+ c+ [  _- o" F8 M1 ], u# d; ]& ]& O
* v" r0 ]3 m% r/ l  5.请寄目录给我。
5 x7 U$ g+ z; y/ V! ]0 H% L
% e' p- Q7 k& X; D' e4 R; Z  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? : ]  ^8 p$ e# S* V1 L

% s3 k: j' Y" m3 O4 ^% c/ C7 v  7.需要多久才会送到呢? 9 w" g2 [! \. |

$ [9 q' T: {5 _6 r2 O  8.你们送来的产品不是我订的东西. . Z! R- `1 x7 y* G
' y+ s8 G. I% |
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
. [, U/ p$ X6 `0 {4 t
; z% {5 _; V( u4 g5 Y7 D+ u7 n3 `  解析:
; d) a$ [  d, I- ^+ c, A# y) i% t1 d8 h! g4 B! N
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
- U  _! }3 R# v
2 J) E' x- `* G; O7 O7 P  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 8 k4 n0 J1 l0 `. \! J, A! N# }

) C( p7 S. W  Y" [. N  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
- c" i9 x2 ~5 w5 {  Z  v4 O
, T% F( l  R, B0 w+ n4 `  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
. l7 `& u# L! ]) o
( v. [6 t- n2 d! H  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
6 o* ?" ^& u: @* @9 ~: ^( L
# l, ]$ }" T! Y3 x. a, z1 w  2. Thank you so much for the homemade cake.
' ~& J' m$ H8 A2 z  K% B: J+ W8 h+ \, d1 i; V3 U
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.   ~, p5 i. x8 a. s: o
+ x7 D( `0 q0 i7 Z( L; h( i* W
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. # u9 O/ i+ m2 ]7 d+ W
: F: q/ E2 O0 E; j9 |3 F
  翻译: + Z( m+ X2 k2 p- c9 V( T' Y% V
+ n* ]; Z1 ~9 [: z# I
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
/ V1 C2 v+ D1 l+ G. T7 U: ~" i/ M& l8 t/ ^  q5 k
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 4 m2 i7 J4 P+ _" G+ [% y4 p1 _
0 L. O% p: B5 g: K: O. u- r' {6 o
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 8 i% i5 ~  K- O8 O
( ~, K- {+ C  r
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 9 [4 K  S. \) F
# V8 E' Y7 u' V$ L" W5 f3 s
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
/ v) h" a3 w7 r
! s2 ~! e, Q" u; C/ [. X  9、听不清楚: ! Y5 p4 l8 e1 c' _
5 g: R2 R; B: D
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
7 `* U7 \) h3 [4 [
  A$ J/ u$ W6 o3 S" q  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
% r9 o- X$ m# _/ o
( Y- L0 W9 ]2 _! q$ X1 \; y  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 . m4 Y, _( G1 t( f* E

( G2 a4 t* k  y8 \4 f  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
# N- K7 f3 v* W0 I7 @7 q  M1 s# o) w5 R  H% @0 s
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
  U. _1 ^9 q6 I& S
( H+ ~4 E. ~0 P* _4 y0 P  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
& I" t, k9 A) a* A8 V) d# _* r. v3 i% A7 c2 y3 s  ^) s
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
( X2 {. S- ^* {- |. O; K0 x8 V/ q, T& K( C# J' t  `! ^. e  x2 `/ Q. k
  1. Pardon?请再说一遍好吗?   u0 o" ?7 q! ]" @; m. d  k
0 `3 F! r; G% N7 ]% @5 c
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
- n! H5 A/ _3 m3 b& C, n( c2 {& Q1 Y' M) X2 s* `$ r/ k
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
, n$ w" l9 M( v& p' z2 f- n" d& Q! s
5 h! ?! H9 J6 w! |; x& @  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
0 M1 Y0 y( x/ B2 O
2 a4 U4 ^1 g& C1 b4 C  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?   _) G  {; m& ?. i

4 {" P* U% l: E  ?/ Y# v  10、请对方说慢点的说法:
( l& U. Z- u# s1 A5 g3 R" \5 J, k* K
- d! C( [" ~/ Y  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
0 ]! b8 T. s0 y# R
8 D% I8 c$ f$ n* R  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
! n" Y! q  h3 T6 c# z' O$ Z+ |: [# M# O3 z, q$ k5 Z$ k) M
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
: o$ I1 v/ E3 b4 q  o7 W7 ?) b
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? - N0 @6 A4 v7 O# L8 p  u+ d2 v
: R2 k( |% C" |! G4 Y
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 * P! j( R7 m. {7 y' V
( N- w3 \* ?2 _# q* U4 W. }9 W
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 7 R- G8 G3 C: f  o
! z- F0 Y* m2 q# m( A
  11、工作活用篇帮忙转分机:
4 O8 G7 p7 {5 e  b/ d
* b/ e) _# }8 ?; \  1. may i have extension two-one-one?
' o- F2 q( F! ~) k' w0 O! A% U0 B* @" Q- T# k
  2. can i have extension two-one-one, please? 7 l$ S4 W+ u8 g- e4 X+ N; \5 O

! C$ S" S/ w* b. y: l' V, B0 t8 r1 X  3. may i speak to david, extension tow-one-one? 3 p6 ?6 d+ ]: x# L$ a# c% L4 |
, t, _5 `4 C: Y: E5 d" X
  4. extension two-one-one, please.
" `% }6 W$ g+ K+ x, I; |( H" n! [1 @! C" b' n9 ]2 A; v. k
  5. please connect me with extension two-one-one. 5 W9 s" V& n4 v0 m2 Q1 }7 D
. r0 B- r6 @. M3 e0 n
  6. could you put me through to the personnel department, please?
* c0 N4 s  U- y& t; U
5 c1 @, P- b8 [9 W/ F  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 ! z7 z- P' m1 `* a/ N  S8 Q
8 E0 F; ^+ P; S  H7 U" p
  1. 能帮我转分机211?
/ a+ p( g: [7 }0 ]" s' i) l8 \2 }: Z9 T( I1 B: z1 d7 t9 H) {# P
  2. 能帮我转分机211吗? 7 V8 j. U% J8 e* D" _' x9 N, `
3 b0 R8 y/ N8 Q0 g& @2 W
  3. 我可以找211分机的大卫吗? 1 V) V2 ]: w# U4 m5 ^% o

0 n: _. M5 H# C/ X8 ^$ s; S  4. 请转211。 2 g; A+ m2 j. V* a. X" ]2 A

- E; O9 W+ W. B  ~  5. 请帮我转分机211。
$ L/ m" Z6 [+ d  T3 K0 B, e8 ^) e. G/ t+ S3 D/ G& b! O, h
  6. 请帮我接人事部好吗?
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 13:41 , Processed in 0.116065 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表