 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
/ e) g2 O6 b, n4 n# e' K2 y4 ?- G" M. A# L/ j
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. " `% q: ]" ~7 T) W4 Z
8 T7 W. Q( E% R' D2 [, s
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. c1 ~0 u- T+ }
/ K, `) I5 H9 l' |6 w 3. May I use your phone? + K4 Y) L" ~! r8 p
) ~! j) u- v! S, L* `8 A" t
4. Would you mind if I use your phone? . x- |4 E. q n- k" B: \/ a/ M6 E
! u9 ?+ }2 ~/ \( A 5. How do I get an outside line?
8 \/ Z2 D' n. k: F$ Z+ D$ F v; N% n' u6 B
翻译&解析: - P& T4 _1 x9 @$ @
% Q& ?0 {) @: a, ~ 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
# T$ E! _( |, \ _* m
& }0 Z6 Z) @# E Q' |4 v 2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 , `5 @2 H/ W/ J
8 q- ^' s1 W9 N2 J 3. 我可以借您的电话用一下吗? ) M- [. d& N9 c& q& `6 m6 B
2 \( U! i6 o6 v/ Y! E, N 4. 你不介意我用你的电话吧?
8 x# Q+ }$ y& n: I3 R( r$ r
# K5 N$ d, I5 s* q& _3 v/ Z 5. 如何打外线? 4 p6 Z3 H9 X& k- u
8 A; }7 Z4 T+ P% i! f2 }( r 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
, M6 e! `, `8 v( \8 _1 r S& l, `
- V1 u2 y) F8 F6 k, l 2、打错电话:
* z$ _( y# ?9 y, f( x# ]) q3 `# E7 F0 z# \2 k/ l
1. I’m sorry I have the wrong number.
$ l4 |( r$ m7 D) K
2 p8 u3 m& I" x. ?+ h 2. Is this 02-2718-5398?
: R, O$ P4 z* S% n S8 m
; k8 ?* V; Q/ H0 x+ i8 g; |. w 3. Sorry to have bothered you.
6 f( x! P# O3 o z
1 O1 J) H6 x5 a3 ?) v2 {, s 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
2 t0 T) r# s2 t/ e( A- {2 W
: [/ j8 ]' f9 J7 `) H( P 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 - \3 `. ~; E7 N3 @. l7 m, J
3 G% L: Z: L: o: h+ e1 e M 翻译&解析 ) ^7 C# _! ?' z# F1 ~
4 U! n n3 w( w* n 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ! E. G. ^# L( X: a; C$ Y
5 x4 T) y2 y. R6 G/ G$ O7 V 2. 这里是02-2718-5398吗?
5 V2 f$ S5 |2 r" H t3 M, E& E+ H6 [5 s# \4 R
3. 很抱歉打扰你了。 - g3 V% N. Z: c# g- ?
3 v* @. @7 u& {8 v3 b 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
/ q Q7 s3 O' t: N- O$ e* W9 f! [
0 k4 F# A3 [8 `1 ?9 L 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? , ]) K$ u8 l; l+ g+ ?
3 L1 V9 @5 j$ w* S- ?! Y 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two " V6 f5 _6 d$ ~3 V# Z* Y6 C: j
% A9 n1 t2 j2 d! P3 k7 d$ o
3、抱歉这么晚打来的说法: - m7 }5 e/ L; @# U
5 k1 F6 F v$ ~$ m1 u7 b
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 % q: \+ M, h6 Z! E$ J
# y: u3 R r$ w) ?3 q' v- T2 u1 o
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
7 H+ M+ w: R) I& d! O" G8 v, W k/ Y7 i2 ]
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
( C7 f# Q( \3 S6 a% h- [( p3 ^% V" v- d# i' l" s0 h
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
+ f% L5 p& p7 z6 x1 c0 M
0 z# l/ h, T! ~2 t( V 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
" k0 y5 l! S" p4 J$ a# C# N# ~ K3 i: v! ~" B# h2 Y
4、有急事时的表达方法:
/ p% ^) \3 d, w h' v( c, L, M% |9 V
1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
9 M# a& C+ k+ E. v# L T& G4 |; H" p( u( h+ V# L, N7 f" Z6 f
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? 8 t( d, `) D& W3 i1 X0 o. y
0 g* a# U" p0 c6 ~2 J; j2 C 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
$ _ V% t$ [- ~
4 X- S" m- Z2 e 5、若对方不在的说法: ! T, i! Y; i4 P2 C# _
( E+ r5 O2 o; R
1. It’s nothing important. 没什么重要事。
& U- l( P* T ?' ?8 n6 ?& N$ [8 b
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 ) b. j' p) p' Y" y1 _6 K
0 q- P6 j# O9 w) a- O* a
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
# O- o& l0 r% L7 v9 C7 N) B* p1 T! r) j3 A* _- I8 }- \
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 9 d: |# ^- _4 ?- d/ I2 d1 _3 h( L# W
* N" M. h; K# E v) y w8 r* F 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 ! N% M# R1 B9 L
1 {6 }$ P q q w' S! g* p
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 4 v) A+ C6 |4 d; U* \7 }1 }
9 T$ F$ o0 }& X3 V 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
' w5 M: E' B' a& P6 B
9 n9 q( c2 h. |# A" ^ 8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
J6 x4 b1 u& W
2 G# b5 w3 v% e4 f 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
6 J. L9 }$ Q* N! ]$ `! `! e; C. u3 ^ h! S8 a
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 3 V; G3 V. D0 x4 p9 ~. d: I! x
7 Q. k! i2 Q8 l/ s3 x/ i 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 : Q) F ~2 x& Z" ]! {
# V) |3 B% P: {" h2 J g 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
, B4 B+ C4 r0 A' R: g! c0 j: V1 q3 F3 ~
13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
" x+ n7 M1 z4 D5 h# l5 {5 m0 `* t! C
6、电话答录机:
6 I1 ~& y/ W. T- V& J! V* D+ m" G, n1 M2 J# y
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
, J* }4 p- `. l! V8 }1 R8 w9 b5 \' h0 c
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
, o* ^3 E" j7 p5 N" b# t
4 s3 m& ^" t- d 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 8 T+ J/ O6 h0 e% `
) H0 L- S9 _; I5 S0 N8 ~! D
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
& {; S7 T9 @. ^# }2 O' T( Y; P; D1 Y: k: p6 j; l1 D
1. 来电者姓名 v5 |9 W9 I# B* ?: Z' T$ e
6 }7 g$ n( A$ f! e 2. 来电时间 - L$ y2 A9 m% ]" t" P9 Y
4 _2 L4 \& }) z 3. 来电目的
4 r- @5 C$ o* D; x& i! J4 h& _
+ T' U+ w( p! T 4. 联络电话或方式
+ s& H- x3 r9 L
% Q( O0 q! E6 x5 a 7、订购商品及询问: 6 k( J7 r! v* p1 l
5 P$ B; t" L0 e3 X1 a N& e 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
4 f' ^( I$ b5 G: E* w" h
( |. g6 }) U8 [4 t5 H 2. May I order some flowers?
' r" b4 D- H3 a& L# M1 P, O% K8 [+ e$ E0 m' F* C+ c3 f
3. How can I pay for this item?
2 k9 O g0 K' ~9 T1 X
; c q0 e6 a; n f 4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
. D. E& G( t; B k" ~' b; r% k6 {
5. Please send me your catalogue. 9 C( _; Z7 ?+ ~; z3 m
' C$ E; T9 k/ m+ E, i" M3 c* h 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
2 \' ?; S% _% O0 c: l
7 t$ j4 W7 L% R4 G' `5 F( `& V 7. How long will it arrive?
% \7 B O# W! l# y) c1 X9 |4 T+ a- \# Q6 J7 \
8. The Product you sent to me is not what I ordered. 8 L V6 K% O+ ]! |: y* E/ R p! @
9 r- a4 ~; y. v6 K$ \# W 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
6 B( C) i1 p8 B3 c7 R6 K7 V2 s4 M9 m- E6 T- {
翻译&解析 1 p; W3 h$ i) e" O
2 Y0 A; g9 y7 @1 p( ]" ~2 F F
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 - T: t+ `5 V) M. ]/ L9 y! B# `
6 D, P/ W9 d. g! o3 M
2.我可以订些花吗? * w/ C9 i9 }* L9 H" @ }
/ i4 |8 ~0 ?1 _; ~* |) s+ R
3.我要怎么付款? + z- f0 `* {5 H( [, f8 U
! z& n+ a9 d6 a) W2 i8 k 4.我想要买你们电视广告上的汽车。
" M1 c' c/ P( u
( D) ^( g3 y5 Q( k0 s 5.请寄目录给我。 . C! t* R$ K0 i& f4 V, c4 T' n
+ X3 p5 X% m w5 f
6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
r: F$ v( F5 Q% S
5 B" l. p" k c- ~ 7.需要多久才会送到呢? 0 U: m- P, V8 b
( _9 U1 J7 [: }5 L# P" H2 z+ K
8.你们送来的产品不是我订的东西.
% f' @8 f3 D% @7 U- o# S- Z/ ?: m# Y0 `$ V9 o" Z t x, }
9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
8 u1 v5 \2 w7 P: m' D, R) _! O
: p4 b+ D- {9 s4 B- Y3 V+ ] 解析:
9 ?2 c0 |2 d, K% H2 |9 }- s8 D$ _1 f4 E& m7 i+ J
1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 2 l+ G! r+ \6 m9 Q7 ~! b4 V
8 G6 y C. A' o! x
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
% ]; F* e8 L: o! }1 c2 Q3 |" [* K: C' ]5 W2 }
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) ( S4 ^$ R& U7 Z' ]
B& |/ Q, ]$ p) r7 H
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一: ) V7 u# J1 |4 r. s
) K8 E Q7 j# b+ f/ ~ 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. % v+ v% H. ?. M+ O) k% U. J
8 W2 D, _# h1 L1 A4 [
2. Thank you so much for the homemade cake. - i+ T X. |5 n: U6 K: v
* I7 r- O- _' K. i$ u& v8 a4 F
3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
8 G1 c# H4 \2 ]! X6 w" c I5 R6 z8 v" ~! J" U7 p8 ?: c) M
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. . B( e& z0 E" j
! T7 G$ k- V6 u( c: r 翻译:
& j" ?9 n& r% \. w5 D( G) A
0 g$ p. C7 o, i1 Q7 w 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
3 Y" j% ` c0 i* t7 b8 S+ l0 e3 G! q7 V5 h4 x* j5 l* A0 e
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
* ~- L$ Z" t) X9 o8 }4 J9 q- T0 ^; I) u% D" |. `4 z
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
' U" G5 M' p, A& X' I' ]* v
8 c5 O2 O. B3 N" ?7 u) b- V9 w* o 4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 % _8 [! T o. M) P+ d, Q" r
) d% k1 R8 F" o 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
0 f8 ?: _4 B3 [: V+ Q1 o3 {8 m9 @! y6 @3 d! `
9、听不清楚:
) h% c" ?6 Q/ K" |3 U& j/ m/ }4 v u4 M4 v
1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 ! j% n* c+ R' Y; _
. \! u" \; P: c- q6 W0 ~# Q 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
. ~2 W. m. Y( [+ Y2 |- E& A: g9 ?) m, @
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 5 d( ^, ?( L. T9 s7 [/ t
! u) ]1 {( B: N9 ^3 ` 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
" J1 G2 N4 W. x" R( A; @% p) E5 T& N, Q; k4 A, h) ~
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 - W6 b9 r. E1 D/ j$ t: e6 n: j \4 g
& |6 f" h5 [. m/ `6 z# x* I
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 # f% ]) O' M! U( i
" ?+ p' W7 p% _/ N, G4 U 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
1 o5 o& M( l a) Q5 D- y4 |& I5 T5 T, J d1 s$ e+ @" f
1. Pardon?请再说一遍好吗? 6 j/ O {4 e R$ V
+ z% i# V# v x, i3 \1 H- O2 X( [
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 0 ^( |9 q' M. T! P- F
, l0 X# r6 e1 r5 L4 q1 c' Q 3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
5 P6 @4 n1 E8 V$ x2 {1 `) U) r+ D8 h2 h) x- k7 k; \
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? 9 {4 X% @& C# h# E
+ a4 _5 \$ m. p. H4 N 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? 4 s& {/ \% Z/ f( e5 B
* E0 d6 j. v: A5 D9 ^0 S; B 10、请对方说慢点的说法: ) X; q. L2 [. ^! r
9 ~* K9 O2 F- Y: G! A
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
; }# t/ X+ z: n6 z: O0 X, l0 h( `. _$ \, u: _
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) : a. m/ o U, O( L1 V
4 \" @/ ~- T, x- e 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? + @. b& H0 J0 t. Z. `" O D& i
7 b8 s5 _1 T2 A: S/ e- Z4 i" H+ s 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? , {7 A$ @! E1 n- x8 e. Q
7 b% z6 V# Q. X2 ]. M* y
5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 9 V+ ~( o3 D" n- w3 u. @
1 N& D6 x( U% c' o, P1 }1 F
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 1 Z, M1 L" w) P# r9 K0 O+ `
! Q0 b# i$ P+ Q& X 11、工作活用篇帮忙转分机: ( N, V2 }4 R, ^
' U7 ^5 k* ?+ h
1. may i have extension two-one-one? ! M6 p. @2 j- b7 M
2 q1 G5 {2 c+ s* i) H7 K0 H! q6 ]+ M 2. can i have extension two-one-one, please?
* L0 G( h; @. V$ ?! M3 C7 ]! P1 u2 V
3. may i speak to david, extension tow-one-one? ' c* {/ B" q" Z9 @
. M% B0 @4 Q1 Q6 b5 J* ]! Y0 F, V
4. extension two-one-one, please.
4 x% B+ J& r: O0 P
7 {: `) w2 n( h# u$ G% `* a* {+ z* b 5. please connect me with extension two-one-one.
, T. T: n; e; {
7 T; p# \ w- H 6. could you put me through to the personnel department, please?
7 n, S. J$ C( V& k! k' H3 t" \8 q; r! Z) D' }# y' n
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
: Q8 T# ], g0 B: E4 {( O! V: z- m
% c' X" i8 s o1 a 1. 能帮我转分机211? 8 w/ u; ]# Y: w" e- b2 w7 o
* O/ Z+ a" ]1 c 2. 能帮我转分机211吗?
2 {! P. `* C+ K
: O% V1 S5 a. z% t& P+ q; B. h3 _0 L 3. 我可以找211分机的大卫吗? * P( o1 u% T% Z3 f- R3 S! T. u M$ ?
( G$ ~+ i, s# n6 F0 s
4. 请转211。
' ^& C5 r: Q- V; b( D) d1 F+ I% L) Z* r
5. 请帮我转分机211。
2 G/ U: d0 o3 Q1 k! Z+ H
O; T2 O( p5 F9 X7 s+ |" s 6. 请帮我接人事部好吗? |
|