埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1450|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:   H  E9 P2 h4 {5 F2 D- ^( M
. t1 D0 W$ W0 L* c
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
" ~& X, c) `1 t; x: z+ @+ J  x( f9 ?- k9 m7 G0 V3 q
  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.   f, o) V) P4 j. |3 r) Z
; l4 I5 |3 O5 W& L+ b
  3. May I use your phone? ) _% o( H1 B6 u& q6 p. y

* T  N0 p' |( j, l  4. Would you mind if I use your phone?
# Z& `6 X8 n( \! P  S: M- b& C( Z9 l$ X( n
  5. How do I get an outside line? 4 ^3 j5 D5 k8 f
0 P, L# r" I  ?8 k: S
  翻译&解析:
7 w/ D4 d; J+ N) L# h2 U* g$ P1 D/ h" X2 c9 `( K, a# e* M
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 . q4 s+ n7 ^5 ]/ p4 v" z+ T
( O8 W) i- c! {" Y( Z
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 2 ^+ j, K$ _2 u9 R. g! [1 {

5 h. @/ ?$ v- ^, C% t  3. 我可以借您的电话用一下吗? 3 Y; F  X+ k* S, Y- Y

& H( z/ R. @3 R5 C9 G  4. 你不介意我用你的电话吧?
! K6 {) h6 l1 w  T# T  \, E
! h& }' g. D) K3 N: y$ v; |  5. 如何打外线?
& m; I  P9 z( ]0 t9 P/ S- M& x
: `! `" B: L/ I/ h& M; H  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。
; W' n8 E% R4 Q: B1 j" a  l; P8 |. m6 I' O* m% T
  2、打错电话:
$ y( `  L' H( {* Q: o8 B3 \: ?2 p% v" v$ P
  1. I’m sorry I have the wrong number. 8 w% X6 o0 u! z: l/ ?4 y+ K, Y

0 P. q( s6 D8 g- Z) i7 l0 R; O  2. Is this 02-2718-5398? 0 s9 p7 Y: \( ]8 K) q" B
1 z. f! G- h% n+ q6 r
  3. Sorry to have bothered you.
/ x8 c5 u* B( p9 }% u8 c' X5 f- h6 C: A/ i6 _4 D( u6 V* s
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 3 @. M; t* W3 c; k
8 B6 k  d3 t' ?3 B6 l) L5 W* w- }# m
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 4 l' d. O9 O2 e9 L7 a0 H# e
4 g8 s6 C. z4 u7 C) L4 Y
  翻译&解析 6 O1 B+ `/ ]* F+ f/ l7 c& F0 A, u

% v! W0 N0 P) O9 A! w  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 4 Z) V3 R9 Q6 T- C
4 b3 W7 `3 k) p" d$ h0 z
  2. 这里是02-2718-5398吗? - R0 z& |" `, P" g

( T' C. _' R( x- w7 S  3. 很抱歉打扰你了。
- L) F" m( x" W1 M) w
+ \, f8 Z. d( d2 a  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
3 d2 L* }5 A4 K: X
; h& q0 |  s" X; J$ @  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 3 L  o) Y5 h0 m( E! W- Q

! J; l6 z3 s0 d  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
' Y+ l/ A. `' w7 B' V! N
  y; U$ n9 B/ U8 u  3、抱歉这么晚打来的说法:
2 V- _' [- l& t$ ?
7 S! y. J; z' h6 y  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
  [/ }; Z9 @2 n. k9 `6 r! p% ^( j5 m2 O' @( S9 b3 {' g* g
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思)
1 o1 G! t- S, Y# e# q% S: O
1 w/ a7 [& S5 v( b$ g2 L% F( v  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 9 b$ c' o3 N6 T; o0 ?5 n

) Y: J, S1 E  l3 [" j  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
& b  n& W; O/ h1 }, |9 P1 H
# y" v0 ^7 L8 w. v  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
/ T/ o/ K5 c7 I! E! @, t  `( E  c7 z. [
  4、有急事时的表达方法:
7 _- h! f' R6 O& u
" a; n/ S( f2 g& x  O5 \  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? 6 n/ U0 C+ W' o# A* r

; B) W/ h! ]- c  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
9 c, ~# u7 j7 q6 Q
  l/ @, d/ e+ B  S( b( m2 y0 J3 i  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
0 G0 }6 Q5 j$ m# X7 @, n
) d3 R- [+ ^( |7 Y+ r5 s- R  5、若对方不在的说法: ; `( N4 N2 D" ]" p0 q

6 Y6 R1 r& W# F& m  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
! f" M; _+ G: l2 X7 U% z( F2 B0 e1 p6 \( _9 g# q5 H% c" W
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 1 F! ~, }. W; n1 A% ]- u
. }/ ^: N$ @( S
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
5 o% D% x$ ~( f6 E" U4 i6 E4 B% N
3 Q  G9 T3 u5 M* h  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
; \- w$ f' A. w0 @3 F
* F4 ]! l0 H1 G) _# i. B1 v' |  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
# f! ^- R- @. m3 W4 g3 d# V6 B1 y' o7 u! M- r1 k( y, V2 W
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? : Z& }8 |+ n' u) w3 F
: i& U# ~# K0 ]/ Y9 [5 O% k
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
$ g+ o" L; J2 g* ~& p+ D7 r- Y  w
/ V# L% K6 c) P& _- y  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 4 ~0 o. l: [+ g) X1 Y0 I% q; n- N
: k+ f; j  T4 Y& {7 C0 Z
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
! u7 ~  |+ w0 Q9 ?
  ?9 U% o5 f/ p( i3 I  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? # K8 L0 R- x6 r7 p; v: E& _

8 L) F' E) U" Y  y  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 1 R* c# s- K/ z- F- C
8 v7 [7 }% [% ]$ j8 T% H9 X
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 9 W& B" l# ^8 ?: c& o# e
  R" p" s1 w7 j8 u" U
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
  a3 s. E8 Y4 h5 Q8 t$ z# a% Q0 M6 E! w
  6、电话答录机:
: ^7 r; M( V6 V0 o/ T% o& W
* w. \6 Q; n! ?, L  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
8 y5 X* q" W( E5 k( L2 J. p# ^1 G4 T6 ?  X) d8 g2 B
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
3 b$ M# K6 N7 n8 \, R+ c' f. k0 o  {$ {, z# h0 j9 q: x
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
$ }& w& v1 K1 W6 {$ l+ f: W2 \' Q/ O) X0 @
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: , n. }! t% }9 `3 _& G
* u' M# C' n  i: Z
  1. 来电者姓名 3 u* m( ]7 Q7 T5 V
; C; {  ]  C% Z) s1 g5 B, l7 w
  2. 来电时间 ' H1 y9 m6 ]' L  k5 L2 l

  e: Q$ |; v, P+ h& T  3. 来电目的 6 \; r# \1 K$ V8 `3 A. U
9 Z# z; `! g  r+ k
  4. 联络电话或方式
  Y5 ~6 }! @* C* }3 u0 x
: M  ^# q8 R! B& h0 J/ m' v  7、订购商品及询问: 5 r- ~' M4 c/ d

( M2 b, z# T6 N; L5 G8 U  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
5 m) W- E! i/ K2 g8 M. o) w. `, h4 q7 b6 ]1 y) c+ F* l" v
  2. May I order some flowers?
2 E. p% w6 ?. C$ k! H$ n! {3 g! s* g$ r3 M. ?7 W
  3. How can I pay for this item? ( W' k5 ^: c" z8 U0 {
  [! O4 r/ a1 o- q
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
% J' {2 Z9 N2 n6 d' ]) m
; b6 f3 A2 w3 ^; V0 {: T  5. Please send me your catalogue.
1 h8 G8 i( a* o. g! D7 D! l. ?! l
0 b# @5 _2 k. K4 @( D* o  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 8 |) d" m2 D; d7 f9 h* a+ N4 u
. w7 s& u7 H/ A6 Q- u6 [
  7. How long will it arrive?
. f# P0 \9 p& H0 q  j+ p! C
3 m9 B3 z- l  q& W  8. The Product you sent to me is not what I ordered. 6 O+ Z. z/ e; n. o( }5 M! D$ u" \

% {8 u$ s( K3 x  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
" o( k6 t) Q- m  q) v! V5 O! n9 b9 G5 s' h, c
  翻译&解析 , Z% e, l8 K  U) g
" A( ~- P" W' j% ^& H; P" L
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。
" K4 a5 I. L2 `2 m: O7 y; S2 h2 O0 S" |- A
  2.我可以订些花吗?
1 s8 U: ^$ F  U( G- G4 |# T3 D- [" B
  3.我要怎么付款?
# ~+ e# P7 E5 v9 Y, ~3 l8 M/ ^, x
0 L* V1 P1 h* \* I  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 + T: |" [. i8 y+ I7 D- q

* f8 @. J# L. E( G1 u+ d6 b. _5 d  5.请寄目录给我。 5 V5 ~* P- s- D8 L% g# Y
1 c( a$ U1 f; |( _: V# M( W) H
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
' |( y2 k, S* g2 n' A0 D" m, r5 Y! I0 x# T% w9 S( G1 \
  7.需要多久才会送到呢? 6 i: L6 _7 u# q+ R$ t+ C

2 T$ {8 ?% ?& E  _( }- d$ S  8.你们送来的产品不是我订的东西. " v$ y9 G7 \/ V* F) J

+ ^# x: A8 I& e# t1 o  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 ( c8 X% g$ G0 _

1 O, g4 x& I6 V  解析:
# ?0 e4 g' |$ |
; }0 \! K' t1 \" p2 |  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 3 v0 V* Z8 x$ V6 V! _
8 r9 L1 ^) v$ t' C* r$ _" S! _$ S
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
( \+ q4 J& V# U3 W! M" t1 B% B9 A/ t- H# M& I( J7 F7 S
  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
, A2 p9 m. O! v# S! ?8 l  E0 t8 w( h; D
  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
. r3 C# |$ |, A0 }' c$ F
3 O* D/ N, f6 {5 i9 j4 q" _  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. " L% U0 q, o4 l9 H8 e% b
9 C% X* u+ S' _2 W; u
  2. Thank you so much for the homemade cake. 2 [, u# @! u# K3 D/ |/ e, p
' ?0 c' b, `; ~8 s
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
; h5 o! A6 k$ a# Q/ [1 |3 O& S% w, @; O/ Y5 r$ g. W
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 8 f. }( v. S8 A. A) C
: U; M# q, t# p2 K- ]% |
  翻译:
) t' c( v  {, t1 q* p6 G) u5 n' f* z# H! s& Z
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 - E. D( ~1 I0 g# v
  i2 C8 H; ]2 z. T" p
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
- d* C6 p2 |  g8 {
: U; v7 o) @/ H! d1 P3 r+ r  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 0 a- U2 `! s9 H+ ?- U6 f6 C, U+ x8 @

# ^# ^+ }8 ?4 k: z/ c1 N  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 - ?% c" X7 U" Z& X, D

/ d8 g# L6 l' b% ]. N( D  F% b* S  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
" J$ M  J- g% m7 E- Z% `, p; O% y6 W- m+ c
  9、听不清楚:
2 s0 W# J7 t1 [+ K  Q
( }% A  r% q$ ?  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
% u8 b" Y( F0 d& J. W$ R; H
& E" C. c" N( E2 X4 v) B5 }  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
% ~7 p0 H4 F( X8 r- ?) e- {9 \% z
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
& a2 \, B8 n* P4 O1 `8 B9 N! _
/ {. I5 s* C( V& D  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
) B2 r: N+ p- K" Y
; s5 M4 H7 K7 t1 ?  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 % f/ w& b4 S. @# j2 `- Z2 t( y
9 ]' H" V0 ~/ P" Q# y1 z4 F
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 / k% |7 X" X9 k' n2 v

- T  ~0 U0 }) M5 u% v0 u  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
, b0 J' P9 N; G) i) g- `0 B! f0 y/ p# p7 a
  1. Pardon?请再说一遍好吗? ! A3 m* f8 r: q' M1 {& u/ b# S% |8 e

$ O1 F) ]9 H  d4 a4 a& z( W  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
5 S/ t, ~* l  s2 ]0 \( P/ z) Z5 F% e$ h8 x$ m8 o9 D5 U
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 3 ]$ F& c, J5 k* r

4 ]% B- s2 D; H$ u; n- I3 W( @  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? + Y0 A9 h8 t, l+ F
) E, K4 A) i6 q3 |1 G# e
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
9 y1 S' Q4 \% l' D7 C2 F
  }7 K  m' [, w( q# t: R# y0 @  10、请对方说慢点的说法:
; ], r0 _/ d: Z# I0 N2 u* _9 t) n
8 `2 g, |5 Z2 G5 A3 [# o) |  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
6 d% v, @( \" d: A' b% q# L, W! M# Q1 a" R0 n
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) $ C% Q) A+ p& X* I2 g- t
3 i) R% |4 E& a( ?+ k' i# C' S
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
) V3 x& R% i6 ^+ F) c6 Z/ r- h- g: f) u3 F& M! {
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? 1 H0 V. a, l) y* d7 `! s8 b
! b+ F) k( E; l% v
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 / L0 S" o: q: ^- G, _9 m$ J

- Z9 Z( @! k' I0 Z( R  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
5 c. m8 [- @1 H( X6 Y( W8 b/ N( e4 ?/ ~0 ~$ i
  11、工作活用篇帮忙转分机: / i8 A) ?9 j2 O% l- f

* D$ C& d5 t2 ?* R$ W  1. may i have extension two-one-one? 9 ?. o) d7 n( k4 Q, B
2 G( n! n9 B$ H* D
  2. can i have extension two-one-one, please? : A  O3 L7 d' t% ~$ q

3 H: p/ a  C; s6 r+ e& O% Q6 ^7 }  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
7 H" Z* O: g9 c/ v5 U+ F
' x# v8 ^# g' y# o% z9 e7 W  4. extension two-one-one, please. 8 |! s0 E7 c8 {4 w( }

5 }0 N% Z! i9 C0 A# [8 I  V  5. please connect me with extension two-one-one. 6 ^4 x/ R' W: N8 H
! n. s3 ]5 T, o% S  L0 F
  6. could you put me through to the personnel department, please?
! N& R+ C9 o8 B2 R- {  V# G
  o2 I# w  a) O6 @! X* {0 D  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
' c* x8 R5 V6 J. s! s& j
! V2 @5 F, T  N3 R5 m: v$ b0 C  1. 能帮我转分机211? 1 Q' z  d4 ~  U3 {
" c! m" N; ]  J9 V- L- t9 d  M( d
  2. 能帮我转分机211吗? 8 Q2 \7 D3 D/ t0 t3 u- v
2 T" J3 z- p6 D1 h) \4 ~3 M4 M1 N
  3. 我可以找211分机的大卫吗? " V. Z& X, H( B4 P" V

! s4 N* s4 \9 D- A  4. 请转211。
( \- O' F, A4 I. ^" {# _
+ e$ c; N6 `, V: @% T2 A; h- }" B  5. 请帮我转分机211。
% ?: c- i2 @& Q" g* B. h' X/ e6 C  l, Z$ E2 R7 o7 j( k& X1 r
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 10:21 , Processed in 0.178328 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表