 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
A bad beginning makes a bad ending. ; W2 P8 y& U3 d7 w+ @
不善始者不善终。 9 z, ]: S7 G d
A bad thing never dies.
) G h" A- k- `6 H+ T遗臭万年。 * b. d* `* _9 U- G; w- y
A bad workman always blames his tools.
- p% N" | R$ y0 Q; n9 v不会撑船怪河弯。 - w$ N' I; I% y; H
A bird in the hand is worth than two in the bush. $ y3 `4 W, M9 A: P
一鸟在手胜过双鸟在林。
: W% u+ N) B2 q) F& {: U" Q# TA boaster and a liar are cousins-german.
# Z$ b, H) T# X# |/ D/ D% w. G吹牛与说谎本是同宗。 0 X' L! D4 V) K- Q& d
A bully is always a coward. ' G' f0 v; i. T
色厉内荏。
! v+ h' C: E4 e& _' w& GA burden of one's choice is not felt. " _6 C: y. w5 H: K7 B) k
爱挑的担子不嫌重。 6 ~5 Q; M( o1 I% E9 {. e" K
A candle lights others and consumes itself.
! _1 I4 E' K3 o& M( E" @蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ; p9 O4 y( e, a; J5 l/ I# g# V
A cat has 9 lives. ! x6 U/ l! m. P2 d
猫有九条命。
q% j4 N' ]+ f s, z6 s+ b# AA cat may look at a king. # E6 N, o" R2 C6 s$ T O6 l( x( H# C
人人平等。
5 F8 t% n$ v h' H+ M- ^A close mouth catches no flies.
' G! ?& M* D& ]2 U% a* }病从口入。 ; q8 k; T/ S) B. N, m0 P
A constant guest is never welcome.
3 N1 @) t g( j常客令人厌。 % w" r- h& s/ E3 Q% r4 o
Actions speak louder than words.
( |" H! \/ l1 Z0 c事实胜于雄辩。
' Z# M$ E N: \9 \Adversity leads to prosperity.
! S r% k% p6 x穷则思变。
" I( V. p6 c) J: P8 [* _3 {' }# c7 \+ uAdversity makes a man wise, not rich. d* J% M" b, X
逆境出人才。 " h- F. @# z: d9 D, I" M! S
A fair death honors the whole life. : x3 f) ?5 f7 P0 R- j y$ d" S
死得其所,流芳百世。 ' y% g0 D, o# Q6 L( L
A faithful friend is hard to find. ! Z- P! e7 U7 K+ v6 V
知音难觅。 8 v0 Y6 g3 C5 L- b
A fall into a pit, a gain in your wit. ! _# B% f! a9 n
吃一堑,长一智。
% E1 P+ Y( w0 J- ]: T0 j% bA fox may grow gray, but never good. " y& W5 x! x* @ h
江山易改,本性难移。 5 K: b! C1 i, ]$ H/ d: x
A friend in need is a friend indeed.
# W" c) ?) J4 T患难见真情。 - W" t- ]2 c- ?' e4 ^
A friend is easier lost than found. 7 \$ ^1 [7 Y, \; `0 D
得朋友难,失朋友易。
6 S$ o+ q; S: A: S. D" Y$ T% _1 ]A friend is never known till a man has need.
; ? `3 x: N, E4 v需要之时方知友。 & m1 e8 Z4 K+ [. @! |
A friend without faults will never be found. & R. r& B( J1 f
没有十全十美的朋友。 0 ]& y3 m8 K9 J, d
'After you' is good manners. ; `; J- A2 W1 u& @
“您先请”是礼貌。 9 D0 D/ n! D! Y% n
A good beginning is half done.
: ^: c# S5 A8 O8 K$ E% p' d良好的开端是成功的一半。 # T! z/ ~8 j3 _. V: ` g2 a+ O
A good beginning makes a good ending.
, B+ G, U g7 B- `0 o善始者善终。
! P, o2 M: T) ]' R& A9 |A good book is a good friend. . u8 K9 [! R0 X& c' a
好书如挚友。 Q& j5 b$ k/ a. g4 Z* A M
A good book is the best of friends, the same today and forever.
; }6 ?* E, b2 X ^一本好书,相伴一生。
7 Y$ V9 V7 h# D0 T- z8 PA good conscience is a soft pillow. + s+ g N& q2 u; q5 R" v
不做亏心事,不怕鬼叫门。
& Z! m, _( u7 P7 XA good fame is better than a good face. ! V8 T1 n5 O4 E9 M
美名胜过美貌。
$ X1 x, n0 E1 K1 r% m" ?A good husband makes a good wife. 6 B/ R+ a" `: K; f( e) J1 J
夫善则妻贤。
5 w0 |6 P( J7 nA good medicine tastes bitter.
( P, P: T3 p& i: P) [良药苦口。
; F a8 M2 K' }9 K& jA good wife health is a man's best wealth. ' R+ H5 ]" b! }
妻贤身体好是男人最大的财富。
7 z' u( S7 j( OA great talker is a great liar.
7 B! Q$ c0 _$ Z0 C4 v说大话者多谎言。 9 r& k& t0 t. V6 V+ |) }% d
A hedge between keeps friendship green. 0 X( n% Y1 E( w, b
君子之交淡如水。 . F# N4 o$ w. c n" |! X8 q& [
A joke never gains an enemy but loses a friend. 8 p& q0 n# k7 [
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
* v, w& d2 b9 k9 a5 dA leopard cannot change its spots.
5 u. J$ }0 u: u3 o! @2 F积习难改。
! A# B Y @' x' W' cA liar is not believed when he speaks the truth. & H& Z# l$ C i6 z( O$ Y; |. S$ U
说谎者即使讲真话也没人相信。
; p# Y( }5 O; ` X' l! \$ e2 PA light heart lives long.
$ t) V* j0 W/ E7 L静以修身。 # k5 Q) L Z/ A2 u
A little body often harbors a great soul. , y) R( f( r9 N; p6 Q* p5 W
浓缩的都是精品。 , F$ X; S2 w( x0 y- `
A little knowledge is a dangerous thing.
0 A6 r5 V6 N, R3 L& i3 P一知半解,自欺欺人。 ' \) ^4 q$ e# k9 n8 B( B0 Z
A little pot is soon hot.
+ A8 P! m* l. J8 w狗肚子盛不得四两油。
9 \+ s* K/ {! r; ?, G; C. a, GAll are brave when the enemy flies. # ~/ Z+ }: F3 p+ F7 I# _4 |1 X
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
, O7 M: ~# q5 o/ h" A7 aAll good things come to an end. 3 v# f3 z' {2 `2 a
天下没有不散的筵席。 # g& B! D& H6 u7 u
All rivers run into sea. ! _" g$ j G% u
海纳百川。
6 m+ [+ m k6 f$ I4 c1 vAll roads lead to Rome.
& k" y# R/ H1 D" [/ k6 X条条大路通罗马。 1 E; T1 M' t2 W. v% c) I8 `
All that ends well is well.
- n! n0 [$ g |: n" F结果好,就一切都好。
# w8 c$ D4 |* n9 }/ s! F' z1 DAll that glitters is not gold.
$ ~. g6 n8 Z2 M1 G! k; Y! B& a闪光的不一定都是金子。
" j, [0 H5 P/ b6 z/ ]' N* \, kAll things are difficult before they are easy.
1 c7 D. t! C0 a) P凡事总是由难而易。
6 V! P: {/ ]" {# {All work and no play makes Jack a dull boy.
* C7 F& i% d" A8 z2 @- D只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 # C% n# K" I: B/ c7 b& Q& C; S
A man becomes learned by asking questions.
( d C9 ^- ]% H" _不耻下问才能有学问。
+ J$ ]. x& v: DA man can do no more than he can. ; w( {6 k# l& @4 r/ L/ n; Q# w
凡事都应量力而行。
8 h0 f G N! GA man cannot spin and reel at the same time. - i& g& W* P& v |# O
一心不能二用。
; y+ g1 v W* k! ]- O) O/ Z; ]* EA man is known by his friends. . @! ^3 K4 \: S- g B' P
什么人交什么朋友。 4 k* y) k# O0 U5 s0 b
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. - H. b( m/ ~$ m# q
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 9 H4 Z" w& q: O1 W8 Q7 ^
A man without money is no man at all. 5 k4 q! f$ ? S; v j+ i
一分钱难倒英雄汉。
' n6 ` Z R& [% HA merry heart goes all the way.
6 d! z0 @& C8 z$ p9 f心旷神怡,事事顺利。
3 r! O4 [, P3 \. J4 e; TA miss is as good as a mile.
7 q/ Q( e+ ?/ F$ J1 h' P失之毫厘,差之千里。
! x4 y8 G' t# p. Q4 ]A mother's love never changes. , z6 b( ~; j+ o3 Z9 [' S
母爱永恒。
4 h/ B7 Y6 s3 V/ [5 W3 TAn apple a day keeps the doctor away. + d# t* g) R+ I7 v
一天一苹果,不用请医生。 w0 i- y s2 S: T5 u4 R
A new broom sweeps clean. $ \% J! `: [& [) S, B$ b( F
新官上任三把火。
' e4 ]# n" H1 [An eye for an eye and a tooth for a tooth. ! [. C+ O# d" C$ j% T
以眼还眼,以牙还牙。
9 e$ S) F8 n6 N# A) u3 vAn hour in the morning is worth two in the evening.
. J' k" `/ b, e3 I3 F+ Y& _* s* {2 J4 z一日之计在于晨。 4 l" H |) i. N& o
An old dog cannot learn new tricks. 7 l' h: W" a: _
老狗学不出新把戏。
" z' `) F- q5 n, N. S2 R, NAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
9 |; Z) [ @' c0 c' F+ M+ U/ D聪明才智,不如运气。 - s, g/ W( O& S" F& M
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
# E6 O$ v; j1 Z! |预防为主,治疗为辅。
& ~8 y: m% u: j) k! C$ {A rolling stone gathers no moss. - k3 C6 y2 B$ V+ g
滚石不生苔,转业不聚财。 ' _, O/ y% m- u7 @4 D. ?
As a man sows, so he shall reap. 9 W+ r9 z) }* o J+ f" @' g, p
种瓜得瓜,种豆得豆。
% P! ]6 Y. |9 S' d. }9 M! O* DA single flower does not make a spring. ! \( [' j' i7 k* K1 r
一花独放不是春,百花齐放春满园。 + E* p# A, k7 d2 N$ U7 V
A snow year, a rich year.
1 t0 @5 o- n) D, x! x7 ~瑞雪兆丰年。 " m+ V& N* R( ^$ N" B
A sound mind in a sound body. 6 V1 x# I! Z& ? V0 B3 X% v
健全的精神寓于健康的身体。 ; z1 ^$ o( R0 G# {2 F! C; c
A still tongue makes a wise head. : p4 r4 I4 i% z( c. _0 T* t
寡言者智。 5 H: z. V! G( i2 b* z5 C3 y
A stitch in time saves nine. 4 \) A4 c( B5 r* P6 Z
小洞不补,大洞吃苦。
2 |6 y. i Q& R7 C: T0 l7 [9 OA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
% {9 l& r$ V/ X' u# t身正不怕影子斜。 % y' Q$ G% o3 d
A wise head makes a close mouth.
0 i V/ F) c5 @1 b0 f9 a1 P真人不露相,露相非真人。 / q7 ]' K+ c$ \5 m5 f' T1 E" |
A word spoken is past recalling.
" b. w0 A" c, z1 m1 f3 W一言既出,驷马难追。 2 W7 X% A2 l/ m* Y+ P% V# X
A year's plan starts with spring. 7 i1 E/ ^- W& g
一年之计在于春。 / P. r6 A8 l" n* C/ L) F: g4 ^( g2 c
A young idler, an old beggar. 8 I8 b$ W- e* [( k! y
少壮不努力,老大徒伤悲。 % B& o8 W W5 I9 q
Bad news has wings. % ] i' _( w/ K1 m0 l" q- U9 U
好事不出门,坏事传千里。
( l0 X. g5 f. n& h9 u- ABarking dogs seldom bite.
# ~2 B; j. c5 J+ @4 k吠犬不咬人。 7 i- b/ {8 r D, d% w7 B8 x R
Beauty lies in the love's eyes.
* ^: Y$ ]' Q' p* o8 `2 w情人眼里出西施。 / } M8 ^) @: }8 K0 ]
Be swift to hear, slow to speak. ]' @8 Y4 L7 x- L) ]1 L2 q
听宜敏捷,言宜缓行。 ; x! }) V( G$ i8 t/ c& P
Better late than never. ) \2 ~% q- i" c4 S) ]
不怕慢,单怕站。
% Z. u( P- K' s! O* B' T ZBetter to ask the way than go astray.
/ n7 k& t) B0 C& m# F1 i8 t& Z问路总比迷路好。
. v; V7 i+ y% O4 g4 `% A. l; vBetween friends all is common.
8 w9 f5 K3 a5 T8 j2 f, U朋友之间不分彼此。
; x5 ?, R& k# eBirds of a feather flock together. # {! f4 B1 s! O4 q
物以类聚,人以群分。
p; R! g* q0 y+ r/ dBlood is thicker than water.
4 d& K, Q7 w% i+ l6 P& p血浓于水。 ' ?3 e# g6 @5 ^. X% T& ]5 `4 G( u9 r
Blood will have blood.
+ \- {9 j: r& H) t# r& N, X血债血偿。 8 t+ i. C0 |/ j4 Q
Books and friends should be few but good. - U5 T" N- d; N+ E
读书如交友,应求少而精。 * |; S q7 w+ T! A
Business is business. + c$ y& ^( E8 I/ ~& u( k, A# \
公事公办。
$ Q# k# c- g- W' v: ~9 M2 jBusiness is the salt of life. 6 Y- g* G c+ v! p" w( |
事业是人生的第一需要。 % J, f0 y- e9 q$ L Z$ z, ]; F( l
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
6 N( U! m4 G+ N' v, ^9 J0 \读书使人充实,交谈使人精明。 0 Z# [- D- E+ a, u! N. G. z# R
Cannot see the wood for the trees. : A; C9 ?) x+ X' L# z9 W* n. K
一叶障目,不见泰山。
9 {: P2 f# M) w& H/ M0 r% t9 ACare and diligence bring luck.
4 r% J, K* {" N" ]9 x谨慎和勤奋才能抓住机遇。
# x( v! s8 a8 @0 d$ GCaution is the parent of safety.
4 x: O- U5 {7 Q+ D+ b$ J! u小心驶得万年船。
$ ?1 B, p( t; X' L2 B0 t% ]: eCheats never prosper.
, h* P5 t: I6 S1 o骗人发不了财。
; Z* K/ i' H: h- ^* S2 J* \Children are what the mothers are.
% x, Z' o% d$ W6 R/ Q3 a, d耳濡目染,身教言传。
* h* a5 k6 ?& C. [- ZChoose an author as you choose a friend. 9 p$ |; @6 J& k3 p1 c
择书如择友。 9 L5 B }% o9 Y
Come what may, heaven won't fall.
$ z; \ \7 ~4 y' t G& Q做你的吧,天塌不下来。 ; G; x3 Y4 Q. B1 D9 v+ A+ n6 w
Complacency is the enemy of study.
5 _6 B k& z4 j) R' q# I' |% U; u学习的敌人是自己的满足。 / t/ a- q, M1 e; M: ^& ^& G
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
* T* J# d, i# l, j+ e" K, k! \自信是走向成功的第一步。 4 R( t- g, p6 T; l5 s% i
Constant dripping wears away a stone. ; O! X9 s7 `% ~$ }! k4 e
水滴石穿,绳锯木断。 2 Z; f/ l2 k* z
Content is better than riches.
9 ~9 r/ }$ y& Z, o$ n知足者常乐。 8 Q, b2 d% |* P+ s/ Y* @( f
Count one's chickens before they are hatched.
6 {7 E' j5 ?& ~ t4 I8 R蛋未孵先数雏。 5 @6 d* K6 |: q7 t& u" d R
Courtesy on one side only lasts not long. / B. c. X3 L: A8 Z8 Y
来而不往非礼也。 , d9 R' V+ C: t" P* |
Creep before you walk.
9 R9 |3 n* P) R* L; J' @# N循序渐进。 ; g9 S J R9 T, c0 N
Cry for the moon. 7 `! U; ]9 M8 a; T/ b) \9 u) N
海底捞月。
) k/ P2 }, E. m+ u; CCustom is a second nature. 3 D; H; o6 O) b" Q A4 V; l
习惯是后天养成的。 % M& h- S( v0 L$ E0 |, p3 Q) t
Custom makes all things easy. - G/ b- a. Y0 d- ~/ R3 U
有个好习惯,事事皆不难。
) v5 u2 R9 Q+ i% i) U% Q! K1 XDiamond cuts diamond.
4 h$ X+ ]& F8 | R9 J, @强中自有强中手。
2 }' K @/ _ h/ v+ S# U& E7 tDo as the Romans do. G0 ]) x4 s5 L! `: C9 k8 j/ a
入乡随俗。
+ `' _2 j. d0 Z; X* d9 f" e& fDo as you would be done by.
% `! T: m7 r0 G4 H% W/ @4 L8 |/ n2 G; \己所不欲,勿施于人。 2 L, M+ q; N2 H9 i7 [) ~5 W4 W" T! F
Doing is better than saying.
; F) a4 Y* y% g8 j- |; i7 r与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 * a. R- ?. \+ i
Do it now. 6 l) s) D6 l; q0 D2 f
机不可失,时不再来。
& Y! W# r2 }' c" p0 }Do nothing by halves.
2 t- x( M/ @& h9 l, h' I凡事不可半途而废。 / h/ V# r2 Q, j; M% d5 W
Don't claim to know what you don't know. 2 ~% u5 Z \. w0 Y5 D' n5 M! `
不要不懂装懂。 0 N4 C: W- }: P" S
Don't have too many irons in the fire. + r4 q. ^4 o" q- {1 m2 Z
不要揽事过多。
- \& y/ e$ i5 \) bDon't make a mountain out of a molehill.
4 ~! }4 ~3 C5 ?# Q, ~5 `不要小题大做。 ' y ^! J/ N) c% ^
Don't put off till tomorrow what should be done today. & r3 ]8 ~/ l; C& x, m' [; {
今日事,今日毕。
& ]/ S% E( {" _6 n0 uDon't put the cart before the horse.
* x+ I" k" a3 K: Z: j4 ^5 e) b不要本末倒置。
U# C5 c I0 PDon't trouble trouble until trouble troubles you.
! D; C9 o: E5 ~: |4 g# k不要自找麻烦。
4 q9 O8 B' d8 e# t- J7 K( H4 D2 ^Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
" b, L9 V3 c5 ^# u, Z3 Z不要班门弄斧。 4 H) K( ~- E1 y! c! _* _
Do well and have well.
1 A% k' G+ K+ u+ K/ v- `* q善有善报。 2 u$ R8 _$ V: h! Y: K
Each bird love to hear himself sing.
( _# v% C! ?; x+ U$ a8 X: U% e孤芳自赏。
! |3 h. e' V3 ?- |( VEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. $ a, f+ |2 a, V0 C! h! m* Y+ H
早睡早起身体好。 7 ^0 z! o' {2 G5 H: U2 ^
Easier said than done. 6 q$ T3 q8 k1 X
说得容易,做得难。
4 f" {% I8 j- K2 J7 Z1 J! LEasy come, easy go.
6 U! d8 K9 c% v来也匆匆,去也匆匆。
* h; {8 W$ {5 v! @5 e! FEat to live, but not live to eat. ) y( R$ B; m# { a- [
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
" x8 g1 n5 ` M2 O2 i, @Empty vessels make the greatest sound.
+ B& Q3 \8 O) ~4 [9 |/ C实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 & Y" F& U$ u: R0 [$ t C
Envy has no holidays. + y! w- L( _1 p. n
忌妒之人无宁日。 ( s1 u1 i8 n4 p
Even Homer sometimes nods.
* h i4 E, Q! o) Y4 s智者千虑,必有一失。
1 G( D+ x# g3 \; D: K6 ~Even reckoning makes long friends.
) q: h4 V) L# K亲兄弟,明算账。 9 A2 n0 x( e- |5 `2 f' k
Every advantage has its disadvantage.
5 U0 i1 T: C, j/ O- f8 O有利必有弊。
5 i0 Q. \- B! d8 x$ ~Everybody's business is nobody's business.
6 w1 c1 s" S- m d& t人人负责,等于没人负责。 5 Z8 T( N C; I1 X `4 U
Every day is not Sunday. a2 C8 V6 ?9 C3 \! G: Y' ^$ a
好景不常在。
" Y( ~9 \- J: t4 A" C1 {- | y, mEvery dog has his day.
) N. s7 a8 I6 n8 o/ N0 J谁都有得意的时候。
% o3 Z( P1 e& E* ^% K9 W8 A3 iEvery door may be shut, but death's door. 5 h$ W7 r( [; t1 y0 ~
人生在世,唯死难逃。 / i- X! v( _/ \. ^- g! N
Every heart has its own sorrow. , y0 ~' @0 B9 D
各人有各人的苦恼。 . S% F( O) N7 H8 R, x" l
Every little helps a mickle. , i4 k) Q0 E: @" ^
聚沙成塔,集腋成裘。
) Q* G4 y9 d: O8 ? F5 I0 ?3 t' OEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
5 z1 B( G# f2 W% p% v人不为己,天诛地灭。 & r ]6 M4 {2 A8 l) f3 r3 G, b
Every man has his faults. . ?* [9 v4 V8 G% ]+ A, \
金无足赤,人无完人。
0 [: V) G4 M" u5 cEvery man has his hobbyhorse. $ I: N* L8 k/ Q' t: U1 \$ J
萝卜青菜,各有所爱。
1 |+ ?: F) G: e2 q/ c" cEvery man has his weak side. 8 R1 U: ^7 i0 h2 v
人人都有弱点。 ! d7 O8 |/ E) @
Every man is the architect of his own fortune. ( c, h k1 p1 `. ^1 P
自己的命运自己掌握。 8 T/ f" L( k2 @( d$ @
Every minute counts. * _, T7 S( F* A/ L( I8 c
分秒必争。 9 ~; ?0 m: s9 u& q3 G. U. Y o
Every mother's child is handsome. - B& L8 K+ ^8 N9 T4 j* _4 F6 m
孩子是自己的好。
7 C% h i8 e7 W/ E0 L3 {# y. OEvery potter praises hit pot. 5 o6 N6 L/ L" o
王婆卖瓜,自卖自夸。 2 n8 p" O0 Q# Z+ D- z9 j* `) ^
Everything is good when new, but friends when old. , r7 p w& N0 w3 e& p" Y! \: R
东西是新的好,朋友是老的亲。
8 R' h$ e. E+ ~7 A/ M& K; m7 yExample is better then percept. % l$ j* b& l! l; j
说一遍,不如做一遍。 % [) k9 }2 ~+ H" `
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
& N( s C3 U. a2 p经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
- V A7 o8 @3 S, I+ _( v# WExperience must be bought.
" U: n2 E6 ^/ G' h. B吃一堑,长一智。 0 {9 E' R; R. C2 @
Fact speak louder than words.
: z8 U0 J. x2 l( c: t2 Z' x H" F8 |事实胜于雄辩。 9 n |6 Q5 G ~ p! A9 z$ X
Failure is the mother of success. # b: u( n1 E0 B& Z5 Z/ E* h+ N
失败是成功之母。
5 E5 T" _8 l3 e/ J# Z% \* cFalse friends are worse than bitter enemies.
: V6 d3 R5 \/ N' @6 c2 _明枪易躲,暗箭难防。 3 }! L+ j! U8 _( o
Far from eye, far from heart.
7 @) |$ v6 p n! s% S d4 Q眼不见,心不烦。
7 n7 E- E1 Y" V. {2 MFar water does not put out near fire. 5 C! E& Y7 ~6 i) r
远水救不了近火。
: H X4 U, R% fFaults are thick where love is thin. / @+ j+ o( y3 q% P' P" q
一朝情意淡,样样不顺眼。 7 ]; ]- G$ N1 ?' q7 z
Fear always springs from ignorance.
- G$ v4 G8 |2 ?* K# M4 k! o. {恐惧源于无知。
% y6 z N+ D8 l. a/ q% QFields have eyes, and woods have ears. # g" l% t5 K; b) m6 d0 g
隔墙有耳。
, c9 M9 w% o+ e" Y( oFire and water have no mercy. 7 X/ u' B$ I7 \, v. m+ M1 l2 b/ K* n
水火无情。
1 z0 z4 P. ]0 T% _Fire is a good servant but a bad master.
" s5 ]" r# R' ~0 [' ~火是一把双刃剑。
4 B, k3 U5 s$ t9 H9 s6 wFirst come, first served.
8 d" M# S5 q' ~# a先来后到。
/ z3 G \: C. E9 u, nFirst impressions are half the battle.
. x+ k! d$ ^* s( _初次见面,印象最深。
" g' `9 j; ~; j/ a4 g- rFirst think and then speak. ; m* w! V1 m; f$ j: T; P! ^3 {! Q. q
先想后说。
! R6 M/ S7 Z# |3 L) e3 O" l' cFools grow without watering. 2 G8 p5 j1 c1 X
朽木不可雕。
" F9 P4 f7 h/ M/ CFool's haste is no speed. ) `0 g4 h0 H! {# ~3 R; X
欲速则不达。
+ X# }0 v- S* l3 C2 RFools has fortune. 5 ]/ V, v! K( u# P9 `+ c7 P) k
呆人有呆福。 " i: r; O8 ]2 b/ k6 i& A T
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. c% i1 G# X, b/ _4 K8 A" t" k
愚者不学无术,智者不耻下问。
$ Q, Q7 Z, p* p& O' K8 V$ }Forbidden fruit is sweet.
" M' @9 C. L. d2 k$ b5 E/ a2 f禁果格外香。 . u" ^' j1 T( [& p* D/ ]% A
Fortune favors those who use their judgement.
& p' k! m6 j1 w机遇偏爱善断之人。
, Q2 B: k5 |: D% a. v5 ?) xFortune knocks once at least at every man's gate. # I# g6 [# q5 H# |& V& u; G8 m
风水轮流转。
3 L( |; C4 i) d2 B" A1 |- b2 rFour eyes see more than two.
5 T. H/ ?2 I" y& {集思广益。
0 T7 I8 ?) Y# ]7 j; r; ^- b i# EFriends agree best at distance. 4 {" b$ a3 D/ J! P) d. }
朋友之间也会保持距离。 5 ?# l; H( Y1 K. h
Friends are thieves of time. $ ~2 S5 Q- r! d# J: `' ~
朋友是时间的窃贼。
* a" S: \! W4 k( D# z7 w7 rFriends must part.
c' O% q$ {+ W4 L再好的朋友也有分手的时候。 5 _2 T' k. T, b e' Y* O! S O0 p
Genius is nothing but labor and diligence. 1 Q+ D+ O6 b1 o: [, N- P* H
天才不过是勤奋而已。 & w: M( c3 O) U3 l
Give a dog a bad name and hang him.
, E% j* G3 @4 }4 [+ B众口铄金,积毁销骨。 5 a% Y3 r# n) M( d; w3 G
God helps those who help themselves.
3 o8 j0 V' ^! R9 `( @& R自助者天助。 ' |! b3 C2 t9 |0 n: Z
Gold will not buy anything.
! k- H% I+ V6 R7 T7 _. D5 a黄金并非万能。 / M1 n/ f$ F; K' ~
Good for good is natural, good for evil is manly. 4 n/ y# ~' y8 H. L! u
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 # `; x( \4 R2 L9 k
Good health is over wealth.
, F' a* M. y% F2 N5 c; \健康是最大的财富。 $ _% \( k* m5 @2 C- |
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. , k9 [) p! G& U0 J7 s. F# `
良药苦口利于病。 ; n- f, [, c) n/ J5 k/ H: e1 V3 T- ^
Good watch prevents misfortune. 1 }& r1 h" C2 D, m: G4 h m
谨慎消灾。
8 h3 {1 ~3 {1 |Great barkers are no biters.
9 F& ~( }, s' a好狗不挡道。
" z8 }3 h& M. h" [" nGreat hopes make great man.
$ z$ e, D( m2 V. u伟大的抱负造就伟大的人物。
/ Q8 B* g( p# [- ^6 ]% _Great minds think alike.
3 h. Z# Y; u' ~; K V# s英雄所见略同。
, n7 c9 a' y7 w5 GGreat men have great faults.
: d5 y" \. i# O0 j5 ~- b/ D英雄犯大错误。
( {0 z' [: M3 tGreat men's sons seldom do well. ! }% c7 ?& x( ^% q: n1 [% M; I" a
富不过三代。
6 ]" N; o! E1 k+ d1 x8 y' c0 QGreat trees are good for nothing but shade. ( d, f7 e n$ x% t
大树底下好乘凉。
% _8 M* x- u! e% b# A! ~: qGreat wits have short memories.
3 }5 p5 r, G: {. T3 C3 S( h) N贵人多忘事。 - T8 V" S4 @+ v1 X
Greedy folks have long arms.
' ~! }6 W0 n {" }' d/ q( c心贪手长。 7 G$ {5 T' G( ^. W* K
Guilty consciences make men cowards. * K( l1 L6 N5 \ _& \8 o: J( j
做贼心虚。
9 N) s# R$ P- _9 U3 lHabit cures habit.
3 N7 G8 @6 g3 N心病还需心药医。
$ n1 e* p5 X' rHandsome is he who does handsomely. $ S8 {: c9 {4 t) v( I0 N4 f
行为漂亮才算美。 # [) ]+ g8 i( h( D+ V
Happiness takes no account of time. 0 b$ C% s$ a, Y8 Y8 A7 u
欢乐不觉时光过。 : ?# ?. |1 R: P8 J: V$ B4 [+ Q
Happy is he who owes nothing.
% {1 g+ ~' l p$ O8 I要想活得痛快,身上不能背债。
! _" B" E8 B- }7 v" Q; @% H6 NHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
p& g( M& h0 H4 L吸取他人教训,自己才会走运。
. o4 I# Q) y4 I) g* @Harm set, harm get.
. x, h: n) F; b- i k: p& _9 M害人害己。
+ U3 z" r" M: ?" V* t/ i& B, ZHasty love, soon cold. 8 y, ]3 b! Z# \& c. d0 E
一见钟情难维久。 , X3 n7 w, H1 o& }, a
Health is better than wealth. , }# [& O- z* Z+ j5 M% \8 U
健康胜过财富。 & u* _" j, ]' K9 O+ f: i
Health is happiness. 7 ~5 @* D+ n* C& G* f. [: Z# Y0 z
健康就是幸福。 ' ]: H# [$ o7 _" C7 v, P
Hear all parties.
$ N" |' E8 \. z: L# e5 } ^兼听则明。
; l) ]( Q' B0 f% ?Heaven never helps the man who will not act.
& C; S% d2 _5 S3 L) z自己不动,叫天何用。 5 W! p9 @* \2 Y5 s! T% P
He is a fool that forgets himself.
# @& Y- S; j5 y' a; H0 V: I8 W" ~, @愚者忘乎所以。
. t& Q0 O3 ?1 N0 S2 V# L' RHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. 8 V+ `* q9 U6 ^. z" V* u6 S4 Z
背后说好话,才是真朋友。
6 ]& H- Y4 ]) f4 E! ?/ I, D( r% _He is a wise man who speaks little. ! C$ m: j8 K" n! r. J6 h i" `
聪明不是挂在嘴上。
: `" }' n" b* C/ J& @/ }He is lifeless that is faultless.
7 C, r- o1 t4 V" n5 ]只有死人才不犯错误。
" |: s2 a$ a" a& i" ~# OHe is not fit to command others that cannot command himself.
1 _$ q$ f8 W! C% p; [正人先正己。
" l; F7 U: G/ `He is not laughed at that laughs at himself first. ! d$ y l) Z; {8 b+ |4 H- M
自嘲者不会让人见笑。 / ^0 f# m3 z' q7 {$ t B i
He is wise that is honest.
: a$ u1 ]! e3 p; U# I2 g4 R诚实者最明智。
[) H3 w" o+ }8 E$ Y& x) \9 B! THe knows most who speaks least. ; t4 b: g* k( E
大智若愚。
) {8 j4 Z4 t6 U b5 rHe laughs best who laughs last. 4 S& P6 v. ]# Y, s% h! c
谁笑到最后,谁笑得最好。
5 B* H, S1 ~* h5 o4 uHe sets the fox to keep the geese.
2 @, [( e+ j! r* h0 d' y引狼入室。
6 O% ]6 R: L! X1 M. H) p/ qHe that climbs high falls heavily.
( i- S2 }' _# E爬得越高,摔得越重。 , b. M' _& n/ n
He that will not work shall not eat.
6 k7 T! F; b* E不劳动者不得食。
6 X: D! D& S3 V6 l' c. l% Y4 C* v1 F. m eHe who does not advance loses ground.
1 c+ C, e" t. a w. b逆水行舟,不进则退。
$ J4 h( N" P$ u* C+ P& A! N. w. ^He who makes constant complaint gets little compassion. ! u. ?: f/ a) f6 ~' w1 A- G
经常诉苦,没人同情。
- e; G0 e* m& j! s& wHe who makes no mistakes makes nothing.
4 J/ l3 g( c! `# k- D3 X4 t7 ^想不犯错误,就一事无成。 ) |# e* i! N& k! o% e- T
He who risks nothing gains nothing. 5 q+ ?6 s$ Y$ M1 _; L5 L
收获与风险并存。 ( a8 H" l% N4 r/ M
History repeats itself.
! s3 Z; y, V# q! N) ~历史往往重演。 v4 q% I F# v
Honesty is the best policy. 6 V- O3 X3 z5 {5 R0 z. a0 o0 w
做人诚信为本。 1 `. i6 \. f! Q3 I
Hope for the best, but prepare for the worst. * W) n% @( p) S
抱最好的愿望,做最坏的打算。 ! S; b) A% R2 U. r* {. s; Z
I cannot be your friend and your flatterer too.
# O9 p- M5 a' a0 d2 f* q+ k朋友不能阿谀奉承。
. d( g, V6 g- d# XIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 2 J% ~: r7 o V( e% h# b
上当一回头,再多就可耻。
6 P. q- |: ?4 n P1 l7 yIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
, d' D- t& M: u! a: g' d1 Q8 z人善被人欺,马善被人骑。
) c& S# ]. q# H6 `* ZIf your ears glow, someone is talking of you.
# Z9 I2 B- a% D1 ?* c7 _0 p耳朵发烧,有人念叨。 9 Z& b* `4 N. j
If you run after two hares, you will catch neither.
6 l+ w, \7 X, I3 O. U% T4 J! @脚踏两条船,必定落空。
" ^- V/ w% p5 p; _! YIf you sell the cow, you sell her milk too. 0 W h+ l9 I& ]( r0 Z
杀鸡取卵。 * W8 X! K6 }7 E. \; E
If you venture nothing, you will have nothing. 0 n V$ S2 U* _
不入虎穴,焉得虎子。
+ i# ]9 `$ u# X% LIf you want knowledge, you must toil for it.
9 V6 x$ u# i+ M0 U! z要想求知,就得吃苦。
" R" \/ B3 F. v( i5 b0 x0 Z0 ?' _Industry is the parent of success. ' X) m1 m p6 d' F" a0 f8 { r
勤奋是成功之母。
2 v2 o. [8 I0 i" C7 q4 H4 \. |It is better to die when life is a disgrace. * a. {8 W& A" d" B6 n/ {
宁为玉碎,不为瓦全。
+ S7 L& ^9 ]6 N; I( i2 LIt is easier to get money than to keep it.
8 e9 W. Z( G$ n9 f& N挣钱容易攒钱难。 ' c- X5 R2 G& A% u
It is easy to be wise after the event. ) z4 S. p' S" n( Z9 i
事后诸葛亮好当。 / }( \9 F3 r0 d' u; T
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
% D C: v9 a4 X" Q创业容易守业难。 * k" Z/ [& \8 i& p8 a
It is hard to please all. 1 ]- s+ @. w& u1 S8 D4 Z
众口难调。 6 c3 m Y. V6 F- E
It is never too old to learn.
7 I; Y/ k$ B8 H( L2 }( ? Y活到老,学到老。
\6 Q. ~. r d& \3 DIt is no use crying over spilt milk. P' Z) j1 s8 l! K8 m, v; X) @
覆水难收。 2 K. A+ Z# I8 R/ i
It is the first step that costs troublesome.
8 s$ K$ w7 h( j万事开头难。 : s% f1 U* d5 N0 V$ {
It is the unforeseen that always happens. 8 K/ n4 W# L) r* m0 G
天有不测风云,人有旦夕祸福。 ! p {( D7 m: |8 q; ?
It is too late to grieve when the chance is past. 7 D4 n: H- o& O$ s
坐失良机,后悔已迟。
* R Q, A f& l9 BIt never rains but it pours. ; k& ]) ?/ ?/ r' i0 r6 E6 G$ K
不鸣则已,一鸣惊人。
$ A3 w4 a$ ^. ^It takes three generations to make a gentleman. 2 W% i5 O- }" u& |. f1 e+ l% J% b; o
十年树木,百年树人。 " B7 l: l5 f7 R0 }! h
Jack of all trades and master of none. $ N$ i2 h/ e4 u5 |7 m
门门精通,样样稀松。 - B7 l& l! }' q% O4 q2 a
Judge not from appearances. * o6 u% V: p# _* E
人不可貌相,海不可斗量。
5 S, ~& z! U1 b* m D( y3 kJustice has long arms. Z/ m, S0 N! t M
天网恢恢,疏而不漏。 ! p. q; o8 A; G- n: t4 b) `4 j( m, R
Keep good men company and you shall be of the number.
& o5 @7 B7 I9 m) n2 F9 W% x* [" W. M# k, k近朱者赤,近墨者黑。
. [ [! o. ~) J' X- d# B# U HKill two birds with one stone. - l, V: q" H3 `" `, V9 d( ]2 s
一箭双雕。
; E1 l6 T+ b$ L4 K0 Z% g: ~+ k- EKings go mad, and the people suffer for it. 5 u, x* R5 w( B! r5 F
君王发狂,百姓遭殃。
; [. O" `+ N" ZKings have long arms.
9 U0 z' ^' ~' C8 X' ^/ w0 m' X普天之下,莫非王土。 7 ?9 e! u$ W/ x T; u8 M
Knowledge is power. " ]6 G- m1 P, h% U
知识就是力量。
}6 }+ k6 v9 _Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
9 _! W3 Y) i, N& k/ K: F1 q* Z博学使人谦逊,无知使人骄傲。
. r( s* p6 x, Z5 M% @. bLearn and live. / ?6 e3 G9 j7 `: d
活着,为了学习。 - x* n" h0 s9 m# J9 J6 Z
Learning makes a good man better and ill man worse.
: b9 F& `7 v) i$ v% u9 O好人越学越好,坏人越学越坏。
' ^$ V# G7 |1 R! kLearn not and know not.
2 r9 ?- C3 [$ D4 U2 D9 y1 Z! \' R不学无术。
/ o* h* ]3 T7 I" s0 z6 `. Z; v- Y/ O# C% V WLearn to walk before you run.
, Z6 d4 E, H/ q& T6 G4 e先学走,再学跑。 8 m0 Z' ~/ A; ^' P& D
Let bygones be bygones. 3 f, i& ~( X4 _! c
过去的就让它过去吧。 6 I% m, }$ H7 @, f% e
Let sleeping dogs lie.
* Q, J. n2 x: |8 t5 @' c% L/ e& @别惹麻烦。
, T: F, T9 k1 x, h' a( z# ` FLet the cat out of the bag. ' y; N2 K" F8 z6 A2 R4 s4 g# w
泄漏天机。 7 ~8 [0 B* `+ [( g2 z
Lies can never changes fact. a' w# A4 R( x& I' Y' V
谎言终究是谎言。
U' b7 k- I c6 ]Lies have short legs.
8 M0 B- l: ?" y谎言站不长。 - M' G! w0 y+ m5 g
Life is but a span.
" e# l3 X2 g/ V; V人生苦短。 " [4 R1 o/ `* B2 {% M3 w4 Q
Life is half spent before we know what it is.
) y0 j! w; b. q) m9 z; L人过半生,方知天命。 6 C" K2 T0 Q/ a1 n
Life is not all roses. # x, b2 H* s6 I2 P7 T! {9 R( n
人生并不是康庄大道。
1 M$ a! K2 c. n: q$ T x& ?3 H- nLife without a friend is death.
5 | C3 b$ p8 g& @. b没有朋友,虽生犹死。
: \, ?# b3 y* JLike a rat in a hole. , k5 q. K3 d( x: d
瓮中之鳖。
- J. v9 w3 h4 D- \Like author, like book.
; N) R4 O4 C0 p. g+ t T7 k文如其人。 ( u( F( ?6 f0 ]5 b" }" M
Like father, like son.
9 S, |, n+ R8 S. _/ x有其父必有其子。 - v+ c; E2 u0 T
Like for like. ! O) Y; e/ C3 b
一报还一报。
9 ?/ y6 a0 y6 jLike knows like.
$ i* p4 p; D/ I& ]8 G, I _' _- n5 L惺惺相惜。 . E9 d/ Q( a: F& f0 C# Q5 P/ E" i
Like mother, like daughter.
8 Y. T m6 \/ `! S$ ~' d8 N有其母必有其女。
3 B9 B* h# E+ y6 nLike teacher, like pupil.
F* K2 ~- X6 B什么样的老师教什么样的学生。 : {1 i4 X q& Q& Z
Like tree, like fruit. / h1 H# I/ M2 S: h6 l
羊毛出在羊身上。
9 v5 W! L* z8 u# VLittle things amuse little minds. 0 S; D; }6 X. ^: W6 c
小人无大志。
& k( b( [. N9 |( A! @" jLook before you leap. & g- k" l" ?' A" @2 M
摸清情况再行动。 + \0 w' }6 i: }) ^
Lookers-on see more than players. 0 y* z2 W) ]6 ]$ q2 r
当局者迷,旁观者清。 2 U" e8 z4 z5 T t& f
Losers are always in the wrong. # N7 O9 ~' x; ~+ `6 q$ L
胜者为王,败者为寇。 8 G0 o- c) q- N |) ^9 v9 d9 V$ w4 u
Lost time is never found again.
3 e! L) x" N6 }& T2 {# |2 W( ]# Q岁月既往,一去不回。 8 A0 Y3 @, H: h
Love at first sight. # t0 C5 I' G" F8 X: h
一见钟情。
6 v' A5 F( l2 U. B' b0 G7 zLove cannot be compelled. # f3 d9 V! a! ~9 f
爱情不能强求。
" f2 K+ j" W# a% Y) _Love is blind. * i: R/ @) Y0 Z% P% Y6 S
爱情是盲目的。 + G) f& j8 Y" S
Love is full of trouble.
& k1 G$ \2 F1 @爱情充满烦恼。
- n0 `& X% W) L9 c! E+ f3 Q6 f9 M' X+ ILove is never without jealousy. ) o. y3 R) w3 y) M
没有妒忌就没有爱情。 0 P' ]1 Z( V% z: a( g' i& u
Love me, love my dog.
- Z" x3 W6 _; h* @2 {0 c爱屋及乌。 ; j, R% o, @. i+ p. s. y/ U* U4 r
Make hay while the sun shines.
- v2 M0 y2 X; ^) h- M8 f. S' k; h* d6 |良机勿失。 ' |& T3 Y; d7 v5 ^/ ~1 V
Make your enemy your friend.
5 c w2 }' q$ A' Y9 ~4 ^' V/ R化敌为友。
B# ]- _- Q" x6 @ }# u- w# w. OMan is the soul of the universe. 6 D6 Y4 T4 d% W3 ~% R1 E, |- f
人是万物之灵。
5 @$ o# z8 i7 h( n( G4 JMan proposes, God disposes. 2 B. [! `& o$ d! D3 E. d% V
谋事在人,成事在天。 3 g, q; O: w7 |. K# W
Many hands make light work. 7 r/ \& t1 Z, a. H
众人拾柴火焰高。
/ m; T! v2 e6 c8 cMany heads are better than one.
' ~* d/ X- X' y; k6 f/ ^三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
6 r# B' f) l9 k1 w* C1 e2 aMany things grow in the garden that were never sown there. 1 q) ~' ~2 V9 f8 z9 h1 h) ?3 q. p" g
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 4 O5 \4 m6 \& e$ X
Measure for measure. $ ^' p) f8 {9 j! Z
针锋相对。 . u _! ? k! C4 [2 u
Misfortunes never come alone. " l- W5 v% \( o: P- E. j U
祸不单行。 ' e0 w) U- s9 K" S9 ?, ~
Misfortune tests the sincerity of friends. 0 P2 ?$ b- q; B; m
患难见真情。 2 Y1 d' D7 x/ K. ~9 \
Money isn't everything. ; H3 T" Y% I* z
钱不是万能的。
0 L3 U- X y) n: y% yMurder will out. V J% L: ?% N9 ?$ l
纸包不住火。 2 ^* F7 J4 n- D7 T
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 8 v7 X6 Z" K, ~4 ^3 W' L; r
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
$ Z+ `: x7 o0 N; ^) h+ M0 u/ I, q4 HNature is the true law. 7 r# S: J* c+ a2 \: S
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 ' a; L X5 a3 C* {: `2 h
Necessity is the mother of invention. ! P* i2 K/ D! `1 F0 T
需要是发明的动力。
0 K9 V/ z+ ?. k K7 U: bNever fish in trouble water. ( P: f) m% g' Z" i! {" t& |/ K# J
不要混水摸鱼。 ' n, D( d+ D' V
Never judge from appearances.
1 e0 {! r/ Y h' M) A) n不可以貌取人。
# Q) ]8 ]" e: j/ z7 ?Never say die. 7 Q; F( w. e( c6 O
永不言败。
, R' I- w- t; @4 b) h4 w$ G4 }" eNever too old to learn, never too late to turn. ; f: p2 ^( W2 Z
亡羊补牢,为时未晚。 ; f2 G5 J2 c3 O( A0 q
New wine in old bottles.
# e( [2 x8 i* O2 o旧瓶装新酒。
* ]( c7 K& T- B+ A+ Y0 BNo cross, no crown.
$ z7 |, p% V" R' s5 @) P4 V不经历风雨,怎么见彩虹。
: K" {4 c* v3 G" ?& I+ p; MNo garden without its weeds.
. I+ _# n* O M) W# e$ L没有不长草的园子。 6 R' @/ a6 w: P- d) q2 ]6 x
No living man all things can.
7 `% {9 p/ [ a$ v世上没有万事通。 ' v+ f( u" e# T* E' A
No man can do two things at once.
8 |" b$ y0 O6 |) P) ]0 B一心不可二用。 , ~' M- P5 x$ x, E8 |, g
No man is born wise or learned. ( {; J1 h& h! l5 i7 l, _ S ]3 y
没有生而知之者。
( U" J& ]; `, p8 m8 k0 m4 m5 V. xNo man is content. 6 H( Z6 |3 R+ z" E/ A$ J8 W6 @
人心不足蛇吞象。
5 }5 f4 m3 R+ w& p" ~% y; NNo man is wise at all times. . ^4 U" }5 ^- T+ @
聪明一世,糊涂一时。 ; m; r8 ?8 y; y
None are so blind as those who won't see.
& r/ D4 R! Z# t1 `7 I! `视而不见。
4 {) A; D6 y m0 ~9 o) }None are so deaf as those who won't hear. ; N' i3 Y* n* t/ ]6 @7 b
充耳不闻。
3 {7 Y/ F( Z- f* c y# D: BNo news is good news. 0 z9 x7 S$ o3 w3 X- P" u0 [
没有消息就是好消息。 8 J" U- ], ]! o' J+ L; d
No one can call back yesterday. 1 ~$ @) a+ K+ d2 ^( z
昨日不会重现。
$ ]/ |; ]# U' w4 a$ J6 n8 qNo pains, no gains.
" v4 ^* ^- E8 P# N: \没有付出就没有收获。
; A7 j+ D' g4 oNo pleasure without pain. ' k3 C& M9 U+ W/ s1 T' P! I
没有苦就没有乐。 1 x* ~$ h h8 [! m2 O
No rose without a thorn. % S, n8 T! v5 [1 g, v
没有不带刺的玫瑰。
7 v4 y2 F% }2 E) B+ h- m9 R2 a UNo sweet without sweat.
# c$ T$ S6 F X. M9 a2 Q先苦后甜。 0 @1 k, k) }' [% m# ^. j
No smoke without fire.
0 {* K4 q0 ^: J" _ u" i无风不起浪。
9 ~" q/ ^( E9 a; V4 I! dNothing brave, nothing have. $ y8 F! U. X I0 ^+ Q
不入虎穴,焉得虎子。 ) t+ d- P9 @; u2 f$ F0 P4 v
Nothing dries sooner than a tear. " o ?. j1 d0 z6 L2 g) C' h& N
眼泪干得最快。
5 O& R( p C, sNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
: D3 |% z" X5 q世上无难事,只怕有心人。
: D4 _- M. t6 t5 F" @Nothing is difficult to the man who will try. ) G+ U$ h- h" t& U
世上无难事,只要肯登攀。
/ _8 D! _' S- L, j1 ^Nothing seek, nothing find.
' S$ z, ^' {! |没有追求就没有收获。
6 \/ I/ B* L% N$ y2 x% tNothing is so necessary for travelers as languages.
: v" `; ]; p* s& Z9 c外出旅行,语言最要紧。
7 B5 _8 o/ r; k: DNothing is to be got without pains but poverty. & e0 D$ w4 E4 N' d- q! `. m
世上唯有贫穷可以不劳而获。
- O9 S) u3 V( M" LNot to advance is to go back.
2 r* ?! m4 E. h2 B不进则退。 * ^0 i( |3 }2 }9 X4 ^5 m
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
' w H- J; s4 K+ x8 E不懂世故,幼稚可笑。
# G, e$ Y. b1 |) u+ r/ M2 c" c) ]No way is impossible to courage. 8 w" ^8 d: ^- e, W1 ~# x6 A0 ~1 ?
勇者无惧。 } ^5 K; U$ M0 Z6 ^
Obedience is the first duty of a soldier. ! n+ l7 d2 {/ Z0 Y, y
军人以服从命令为天职。 7 N2 R& v) F* j, t: Z' [; ~
Observation is the best teacher.
' b) x) q& z S$ s, E% P观察是最好的老师。
. D- B, O& Z9 ?8 oOffense is the best defense.
) M& G0 u" h7 V' D9 a, M: j- ~进攻是最好的防御。
" G' F. r- v- F0 ]Old friends and old wines are best. . {6 S: Z" n- t" j' ]' ~
陈酒味醇,老友情深。 # {0 {! F9 j3 n6 h7 V
Old sin makes new shame. * S2 u" F$ A/ A$ X9 `5 r1 I, P
一失足成千古恨。
8 `: A% [ i, ]$ eOnce a man and twice a child. 3 }9 u- A0 j/ v2 U C/ {4 \6 U4 B* x+ Y
一次老,两次小。 & ~+ Y8 M7 Y7 f% l' F
Once a thief, always a thief. & ]2 m- f2 X9 Y7 `& t
偷盗一次,做贼一世。
5 E* @8 [- @% _7 x: j) X: t5 O6 iOnce bitten, twice shy. / M) {8 j8 k8 h
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
2 @* I1 W. g. w) cOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. ; b" g$ s L1 z
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 7 g: V3 K$ u: ^
One cannot put back the clock.
9 c0 \+ S9 C( U$ S2 n# Q8 }时钟不能倒转。 , h- W( U2 }5 y2 [2 K
One eyewitness is better than ten hearsays. 9 ^, g- m. A4 p
百闻不如一见。 1 f: H" p4 f& D+ N( g
One false move may lose the game.
0 V8 w! [& `9 Z, h _3 e* e一着不慎,满盘皆输。
$ p- x( r* X4 ?( V% ROne good turn deserves another.
3 _' a* ^. [- [8 _& Y9 n行善积德。
- ]2 w8 g4 i* iOne hour today is worth two tomorrow.
) {2 O5 ?8 a# A6 r; Y$ z争分夺秒效率高。
+ W' ^$ J) f( `% \8 rOne man's fault is other man's lesson.
5 c- J+ Q; X L' L0 ~# }前车之鉴。 4 b7 W( l( p& }( J
One never loses anything by politeness.
7 @* M/ _3 C, L+ l; t7 \' ]讲礼貌不吃亏。 - Y. h8 u3 E! i6 @% \, m. \' _/ ?. {; H
One swallow does not make a summer. . B1 N. ]6 @8 c3 [* o
一燕不成夏。
- G3 E( ^0 c7 w P" ]One's words reflect one's thinking.
* |* u+ d% e5 E言为心声。
' x1 H/ X$ q2 k& ]- POut of debt, out of danger.
7 [. f1 q; ^7 H/ ~0 o$ {$ g无债一身轻。
0 v. F/ W T" W( B2 F8 j+ L* bOut of office, out of danger.
8 l6 c, ]$ I; ?无官一身轻。 ) s, [0 L( L8 w" y5 M. l/ n: v/ O" @
Out of sight, out of mind.
4 H- B" D2 A# ]6 |4 O+ I8 P6 ], ` _眼不见,心为静。 ' @1 }; T% f) ]* G
Patience is the best remedy.
7 p3 N% S o3 D0 a- A忍耐是良药。
) [$ q, v# l9 b; a7 WPenny wise, pound foolish. ; U( ]0 O% [5 X
贪小便宜吃大亏。 ' j2 @- h, C8 K3 ^9 J( N
Plain dealing is praised more than practiced. : E4 ~5 K5 ]) F3 B& p3 z
正大光明者,说到的多,做到的少。
% F* {# D9 H5 j0 @/ ~, z5 ~+ ?Please the eye and plague the heart. & a" W# D4 {; U' w3 r7 X, }
贪图一时快活,必然留下隐祸。
9 `: C& Q9 _" @! z. K5 gPleasure comes through toil.
- T6 E1 S, i$ ]. U" S, X9 Y苦尽甘来。 6 n( \5 b( M" y# H" A
Pour water into a sieve.
" e" v( h; g9 j! g$ g竹篮子打水一场空。
* E# }- F% L) m# c" P& R; d& N! HPractice makes perfect.
8 Z0 M" x k/ n I; q, o4 _熟能生巧。
. D& t* ^" v: jPraise is not pudding. & E0 q9 G' @) x8 S$ _
恭维话不能当饭吃。
, l6 g9 J8 d' bPraise makes good men better, and bad men worse. 4 Y) T9 {6 t5 m
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
! y& c4 a# p; d3 U) |$ ] LPrefer loss to unjust gain.
* `. z" n$ q' X宁可吃亏,不贪便宜。
8 @/ K; F5 X1 w& }% ~% r- |( LPrevention is better than cure. ' ?# A1 H6 r( z, y7 l
预防胜于治疗。
) _# b. S9 W: y0 O: K; xPride goes before, and shame comes after. / x: M! |7 | @: M4 q
骄傲使人落后。 # [6 \# W1 ~ P8 b4 D% x
Promise is debt. - H' N8 F) R: X
一诺千金。
$ b6 S' h- k$ E3 lProverbs are the daughters of daily experience. * p w! `5 g. u3 L+ m/ ?4 w
谚语是日常经验的结晶。
& B& h2 @! f, `6 w) i& `3 uPull the chestnut out of fire.
! a0 X# j$ t! `9 b( d2 J0 i( b火中取栗。 9 u. w2 ? K i' k8 Q. H/ r: \
Put the cart before the horse. : v0 X- m( f) i& y1 W( ?2 d
本末倒置。 + o1 M/ z2 ^; M Y( b, j( ~4 p
Put your shoulder to the wheel. ! L: H4 J$ d' b( |
鼎力相助。 7 |( Y9 \, r Q% p& m. ?1 x
Reading enriches the mind. ( k& Z$ f0 @7 M5 E3 |3 K
开卷有益。 6 G. O6 t3 O9 a+ ]5 \6 p7 I
Reading is to the mind while exercise to the body.
9 w! \9 j+ O: [4 ]3 g读书健脑,运动强身。 4 T) ?1 J* n8 E/ _" n7 B! k
Respect yourself, or no one else will respect you.
/ m. n+ e W! U' h' O! Z要人尊敬,必须自重。 + |& |- J6 L: }' t
Rome is not built in a day.
' d8 B% z+ E0 g+ W5 W- ?0 p# }冰冻三尺,非一日之寒。 * H, H: y9 v( z, K3 K: S; |) A9 L5 s
Saying is one thing and doing another. + y# m; F5 y U
言行不一。
( f, R7 t% C, N3 e- v/ `$ ISeeing is believing.
0 l c5 V2 R; ?眼见为实。 & D; ?# h* f" U' |/ y$ X2 v
Seek the truth from facts.
0 d2 C0 d- @1 v3 _/ Z8 r5 o: u: v, L9 g$ }2 A实事求是。
. ^ e% E( @( d C& GSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
" m( f, E t2 `; ~8 b, b/ ~4 Y& H5 M智者当差,不用交代。 `4 w9 ~% C0 D* w- `
Set a thief to catch a thief.
- Y# w! e' W% y6 M& ^以贼捉贼。 $ Z% B# I+ ]6 `/ N& @" \
Short accounts make long friends.
! U$ S) j0 S% f6 u, c好朋友勤算账。 . z+ a/ n P% J8 W% {: t/ ]) q1 u" T' l
Something is better than nothing. % I, @& d& H* v8 @, h. I) O
聊胜于无。
7 t' t9 b, F% {9 a7 i; A! RSoon learn, soon forgotten.
/ v2 p8 W( R% U, D. ~/ D; L4 i学得快,忘得快。 ' @* F; g4 n$ y* X
Soon ripe, soon rotten. 3 X) ?9 O# t ^& f! k; z
熟得快,烂得快。
- I# A4 e# E# k sSpeech is silver, silence is gold. 3 E0 X! l6 j0 I
能言是银,沉默是金。
% k5 L) U ^* y0 V8 oStill water run deep. + t7 h9 j& B3 i, j( f
静水常深。 7 m6 ?& x- {! H3 i/ I2 |
Strike the iron while it is hot.
! j8 q# p* Y" s9 B9 Y2 A2 K趁热打铁。
% y2 Y; g) c K1 cSuccess belongs to the persevering.
: v# f' e; Z* O' J+ S: w4 W坚持就是胜利。
1 O- g+ J Y2 qTake things as they come. ( F3 W1 l# [ k
既来之,则安之。
( n0 P; F" V; z0 H! QTalking mends no holes.
3 H/ H& S2 E. w# i空谈无补。
$ D: H1 Y' r# s( k6 yTalk of the devil and he will appear. 6 L: c3 A% w0 U* f' r
说曹操,曹操就到。
+ d0 r" t) ^( G c* x5 T+ F2 pTall trees catch much wind.
2 ?( n0 P) Q* ]7 v* P树大招风。
' D6 t4 e- ]! `/ V. mTeach others by your example. % F' N9 j. ?+ P" L/ k0 T7 {
躬亲示范。 ) L5 P1 @# Q4 ?7 V' I* F
The best hearts are always the bravest.
7 d5 M6 A' b8 F+ a无私者无畏。
# J! m: S8 p, p! a, {The best man stumbles. : X$ i6 B }. }7 r5 W
伟人也有犯错时。 ) z) `$ E& X: Z7 ~: F1 H0 @
The cat shuts its eyes when stealing. " Y+ Q- o; `# a* |9 D
掩耳盗铃。 1 T1 I& e6 h+ v& c
The danger past and God forgotten. % Z/ |7 b0 G4 W. C9 A" n
过河拆桥。 ' X' |; V; C! k& a: c- n
The darkest hour is nearest the dawn.
, f+ M D4 \$ E3 p" P$ E, C2 I6 K/ x6 e* \黎明前的黑暗。 ; _7 v: L9 o: Z- c& s3 B* W& V
The darkest place is under the candlestick.
5 x Z0 M! F2 j1 i) S0 J烛台底下最暗。 c( B% ?. A2 U9 Z, ?2 H
The devil knows many things because he is old. " Q2 }/ v* D5 i2 P$ @
老马识途。
! W$ b: E' P3 R, p* nThe devil sometimes speaks the truth. ) L; K3 y: j1 A0 m0 b, n
魔鬼有时也会说真话。 , ] Z; P e' Q; f
The die is cast.
; C3 q6 R( s# \$ B/ [' ?5 T木已成舟。
: Q( T+ H* [8 u& v* N- g; CThe early bird catches the worm.
5 _9 O) c7 b7 X, x* w* d {早起的鸟儿有虫吃。
1 J& @9 H. F0 G% Z' ]; ]* RThe end justifies the means. 9 r% J6 U8 M/ w' K o9 u ~6 ]+ v' i. T
只要目的正当,可以不择手段。
" D& w6 e( m; }* x4 O5 b& hThe end makes all equal. 0 T' a/ |! P; _3 X
死亡面前,人人平等。
2 ^4 w! A7 |0 H9 b* XThe eye is bigger than the belly.
4 ]. c% E: k& v' Q) J; ?贪多嚼不烂。 ; H9 N; t' `" Q! w( P* t/ O
The farthest way about is the nearest way home. : C) y1 d* @- o
抄近路反而绕远路。
* ~0 G% N, v/ d! H& v$ [The finest diamond must be cut.
T+ T! X# Q0 Z7 k& O6 i玉不琢,不成器。 0 q/ C2 J- }. z4 @' z
The fire is the test of gold, adversity of strong man. $ M! V! o) ~8 T2 K: m5 o/ |4 ^
烈火验真金,艰难磨意志。 # Q& @& x; ?4 l# F
The first step is the only difficulty. 8 x* @: j0 a0 o5 b
迈出第一步是最艰难的。
# n! h6 F2 p; _% V6 t+ Y" Z- o, C8 rThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
4 m6 @3 t1 V; ]6 t7 l$ H机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 ]8 ]( e" J$ P! O0 w* H3 _
The fox preys farthest from home. 6 P$ t2 F" M" \* s3 Y; Y
兔子不吃窝边草。 % P4 H# k7 ]% Q+ I
The frog in the well knows nothing of the great ocean. 3 {0 F9 x7 ~) q% h9 B l/ g
坐井观天。 . q6 y. f6 f" G# _* l* g: Y6 x
The grass is greener on the other side.
, e- H; \ g/ d& ?; y这山望着那山高。 $ F& T" Y& E3 t5 x2 u
The greatest talkers are always least doers. * G, J" d! J3 N
语言的巨人总是行动的矮子。 $ m# x0 C0 K3 r+ u9 m: U! w" v W
The higher up, the greater the fall. + n. Y, ?& `: M) k; ^. x! P7 H
爬得高,摔得惨。 ) r% G3 u7 o1 x/ A, H4 U X
The leopard cannot change its spots.
% r+ U& M7 z0 B; k0 E9 Y本性难移。
; r$ ~+ s* J3 d/ X% X- PThe more noble, the more humble. : e R) @/ k* x$ A
人越高尚,越谦虚。
: o5 [% Q% p0 C i/ K# k( IThe more wit, the less courage. ' U J- ^5 p, ?7 q; c4 S5 @
初生牛犊不怕虎。 + K, @- K6 }$ Q- x; R! e7 f- z8 M# B8 ]( t
The outsider sees the most of the game. - y. ~5 b7 K2 `4 g
旁观者清。
/ A- B2 y. w2 l# T* SThe pen is mightier than the sword. ) z: R9 H( W, x9 r9 f
笔能杀人。 9 M' u* k/ T2 T; Y/ B& ]0 C5 g
The pot calls the kettle black. : x* e/ T' f, D- P
五十步笑百步。 % H* p- r, P4 u* u, A4 h, T
There are spots in the sun. ( S( A4 [! W- u2 P, E9 U) p
太阳也有黑点。 " h# _1 b3 D6 H, m/ P
There are two sides to every question. % X. S# l1 H B
问题皆有两面。 Y- C( U( {9 V* F% z" |
There is a skeleton in the cupboard. 2 r9 U" x s; y @5 f4 @( C6 ~2 |
家家有本难念的经。
3 U0 _' [: Z3 C0 M5 N% g. KThere is kindness to be found everywhere.
6 G7 P. e- O& g3 d' f& ]$ N人间处处有温情。
" I; `1 n% L1 Z2 CThere is no general rule without some exception.
( H7 B) V9 z) {: F% a, d任何法规均有例外。
4 _( q* Q8 e% O6 @' M& p2 J+ ZThere is no medicine against death.
# I# i, ~8 w" }8 ?没有长生不老药。
: R* P7 o2 [' J! xThere is no place like home. ) Z6 J8 Q1 v3 Q J3 A4 V
金窝银窝不如咱的狗窝。
1 R6 m% g$ s3 K; p5 Y( iThere is no royal road to learning. 5 X; {0 E# e( J! F A8 o+ [" T
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 , v8 l% Z' i' R$ X# U& P8 a
The style is the man. 2 a6 ]! s. [# Q& M+ f. l
字如其人。
; k4 x4 W4 A3 z9 g' bThe tongue is not steel, yet it cuts.
$ T: s3 A4 Z% x/ y人言可畏。 8 s4 R' @8 S/ T1 [+ [8 s) y; I
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 9 R: C' ~7 C. n: a
水能载舟,亦能覆舟。 ' U! _1 i/ |" h* s: a- z8 t
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
6 v9 M* }7 q& N0 _/ D清者自清,浊者自浊。 5 {4 | O$ J# F9 a8 q
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
, E+ I6 L2 T; {$ E螳螂捕蝉,黄雀在后。
8 p" D# O9 J$ r" qThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
; @4 l' F% Y1 N: X7 J( @3 M- s世界如阶梯,有人上有人下。
! N' J* Y, [- L, A+ fThe world is but a little place, after all. & J# D% t7 P+ ^
海内存知己,天涯若比邻。
$ N) b$ S9 l1 E3 d3 E2 t5 B/ eThink twice before you do.
- y3 D9 W. d1 m/ g1 Y! w三思而后行。 ' f. Y' s8 w8 g! O- A
Things at the worst will mend. 4 w( F" K$ N. h9 P
否极泰来。
. r! h( L1 ]0 d4 ETime and tide wait for no man.
+ R8 S$ ^$ e2 }8 @1 ]/ w( f时不我待。
$ ~/ H; k* ^1 I+ ~5 GTime cures all things. ; o4 }9 N4 V# l7 o' h) B
时间是医治一切创伤的良药。 $ ]: ^7 u, K* m& a: `1 M m
Time flies. 0 F5 c, P( c0 | w
光阴似箭。 + h% W& V+ Z. o- }$ P. F
Time is money. 7 Z7 M+ Q! g" l% p- [/ N
时间就是金钱。
1 w/ }/ i& T5 q5 P( ^& VTime lost cannot be won again.
5 i" W7 q/ L, y; c时光流逝,不可复得。
6 X9 H. U/ T t! ~" n m' `Time past cannot be called back again. 9 I$ J; j) x3 b, C" A5 ?
时间不能倒流。 7 l( B K$ V7 P8 G+ z# [# g
Time tries all. 6 }2 |1 r/ q, H) b
路遥知马力,日久见人心。 ! `* i! d) S- ~# ^
Tit for tat is fair play. 1 |4 \* ` ~8 f1 o
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
6 H0 U& z* q9 _To err is human.
0 M" V7 p; F0 a t" k) @1 x' \人非圣贤,孰能无过。
# _7 T% I: T1 i3 ~( HTo know everything is to know nothing. 7 l1 i5 ]5 _7 N- Y4 Q
什么都知道,一如什么都不知道。
9 d! w7 o0 U) u* \" tTo know oneself is true progress. T& D0 ] {$ P w* X
人贵有自知之明。
6 b y5 U5 S0 c; v5 tTomorrow never comes.
6 u- a: k i: j" A4 }9 i我生待明日,万事成蹉跎。
% [8 J! Y3 s# OToo much familiarity breeds contempt.
5 ^' b. z d2 S' B- d" ]# @3 c过分熟悉会使人互不服气。
1 i e. h6 e- h' _6 u* IToo much knowledge makes the head bald.
8 Z/ Q- Z" S/ \8 F# U( X0 Q学问太多催人老。
3 f2 l; o: g0 J/ a* `' YToo much liberty spills all. : Q' X/ g& ] f( d6 T! O3 e) S& D
自由放任,一事无成。
( N9 k R# m5 m& {3 H& kToo much praise is a burden.
4 C* Q4 r1 x8 U' G* x0 z$ k% T+ h8 |过多夸奖,反成负担。
- a) ?+ d( x+ h# rTo save time is to lengthen life. - i h: o, P. A& H# l
节约时间就是延长生命。
: n' H$ r Y' I. y2 y" }Touch pitch, and you will be defiled.
# J( ~; E* a9 O8 ]0 t1 b常在河边走,哪有不湿鞋。
) ]0 G! d0 |& {% s0 CTroubles never come singly. % x6 c" ]- t9 O, v+ Q' u: |/ _6 B1 z
福无双至,祸不单行。
) u% y6 h- C* \Truth never grows old.
W9 @" r& O( u真理永存。
; v2 n2 n6 Z R! y6 Y N1 STurn over a new leaf.
$ `! Y$ K& q" ?4 L' ^& ~洗心革面,改过自新。
! z! e+ j6 ?$ z; w+ nTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. # Y3 O% c8 I, @- q
鹬蚌相争,渔翁得利。
- o! g: @2 I2 ?$ f g+ V, G" DTwo heads are better than one. . |3 Y& G: ~0 n% w' D
一个好汉三个帮。
2 R: x2 } l6 K( s5 fTwo of a trade seldom agree.
2 e* b1 q, L0 i9 F- ~: s! z同行是冤家。 ) _. `: M3 a( J$ v
Two wrongs do not make a right.
" b, Z+ N- ?2 x1 p7 d9 f别人错了,不等于你对了。
$ B7 s5 @6 W/ \7 _8 L- v( [5 MUnity is strength.
8 v0 t9 i4 N, Q/ V4 ]6 W! C* @团结就是力量。 . G# H" C2 [' H# V- p( q
Unpleasant advice is a good medicine. " u8 i3 K. l4 s# H; z% T) V
忠言逆耳利于行。
# S/ R' h, v' m: l9 AUntil all is over one's ambition never dies. 8 T% _2 }+ W! B. [
不到黄河心不死。 ; e. e- T, `* j7 j+ |) ?
Venture a small fish to catch a great one. 6 i4 n c; c S$ @+ _
吃小亏占大便宜。
$ `, k& R8 w9 K4 n2 a3 |Virtue is fairer far than beauty. 3 {" i e$ O- R% `( A
美德远远胜过美貌。 : _( k) L2 `' {4 ?+ u- F1 @& u
Walls have ears. # w2 E4 M& ], s' H7 }4 z
小心隔墙有耳。
8 t* U$ A. x+ lWash your dirty linen at home. . ~% m& c. z; X x
家丑不可外扬。
7 k2 u7 v" [- R H& A% x; {/ @Water dropping day by day wears the hardest rock away.
3 x- E8 ~, x! L2 i8 q9 V滴水穿石。
- d( P1 [0 D' g0 G, D) s: vWealth is nothing without health.
6 d9 X& ^' k' W( i" B7 }失去健康,钱再多也没用。 2 @' S: {; Y2 o8 k
We know not what is good until we have lost it. 4 t4 c9 j3 M& r; p; F/ ^
好东西,失去了才明白。
) F. @3 P. [* dWell begun is half done.
% {4 D& y: O$ `5 p0 N: c好的开始,是成功的一半。
! y/ D: k2 U" X# BWe never know the worth of water till the well is dry.
& x0 T* M) X3 n9 j* V井干方知水可贵。 ' ^; Y# J7 j. D' S% U- V
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
$ X' m7 u# D0 x" F) m! ^) q: y4 Q欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
( }3 D/ u! i8 A. R- Z% }We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. . g6 q/ M) k# C# ~/ n" q9 r1 n5 ^# q
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
, N& O( |6 y0 A4 }/ wWet behind the ears.
. k$ ~& y2 k3 h& z/ a7 N* s5 D! n# p乳臭未干。
5 }9 t" d- \4 K6 }; \; JWhatever you do, do with all your might.
+ F( R) Y6 [$ N6 W6 [2 B" V不管做什么,都要一心一意。
6 Q4 X. _4 @" b. UWhat is learned in the cradle is carried to the grave. ! @3 y4 g8 H8 L& @+ D& ^4 F
儿时所学,终生难忘。 ! J9 b& Z1 \7 z! ] X, ?
What's done cannot be undone. $ G7 M. L" N I. L# G9 p
生米煮成熟饭了。 ' F8 b% z" H8 f) ]! T7 F7 n( B
What's lost is lost. , R3 N4 O" I: M$ W
失者不可复得。 3 u8 d; }2 {, w' Y
What we do willingly is easy. 1 ^( W7 X/ P) [
愿者不难。
' j5 B x" \8 i# l" G3 nWhen in Rome, do as the Romans do. 8 k7 g2 k1 a: M# p3 Q: h+ J
入国问禁,入乡随俗。 + `$ M3 R. Z/ r, D, n% W3 g" y5 f
When everybody's somebody then nobody's anybody.
' p' K% o; j* P9 j& n人人都伟大,世间没豪杰。 : s; N H3 `5 J& y2 M5 ^
When sorrow is asleep, wake it not.
; Y! Q/ g( w1 {3 g伤心旧事别重提。 + x) ?! p. Y: p7 Y
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. , P4 ]# l4 O5 V F" s$ V( F7 |
新仇旧恨,齐上心头。
* d' @! M- `# G4 c( ]. t9 X- uWhen the fox preaches, take care of your geese.
8 u& u2 V( `# U) N: }, g4 r8 s o黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 8 _6 P( k* n" E. t# T6 x
When wine is in truth, wit is out.
# [* f2 N. r+ y' x% n酒后吐真言。 & {( C! Z/ H% U; S
Where there is a will, there is a way. - x. S- c! P2 m8 h
有志者事竟成。
- l) ^0 o: R- q$ L" ]; m) l: m* E$ s! yWhere there is life, there is hope.
. n* d0 O) k! u留得青山在,不怕没柴烧。
( t( `: Z; i/ x; `' v: tWhere there is smoke, there is fire.
' w; z' t' p. m/ `+ P事出有因。 0 Q0 o! I8 }3 l# M' ^
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 8 L: y5 e7 k* [8 Z
道高一尺,魔高一丈。 5 d- z+ W1 r }. v1 m
Who chatters to you, will chatter of you.
+ h4 ~$ A9 J. h* Q/ q搬弄口舌者必是小人。
( a5 j/ a- M4 g+ n/ c. I0 \Whom the gods love die young.
2 ^5 d- W1 N; q% x4 s1 W好人不长命。
7 j" {/ o. B# T6 RWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. - z4 ^0 } Y6 S* A& G2 s6 ], t# \% C
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
- p) \- w# a7 k. W" }Work makes the workman.
* O; L2 H5 F) B* S' R7 z勤工出巧匠。 * H1 t0 e" I9 ^
You cannot burn the candle at both ends. 0 G1 y) Z2 s3 q4 o6 y
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 , x, _; a0 b$ T5 A; p
You cannot eat your cake and have it. 4 H# i0 w- i; _: W
鱼与熊掌,不可得兼。 9 B" O% K8 \; ]2 s' d$ A" e
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 9 y, i5 J- H8 t- @
强扭的瓜不甜。
0 C. B, n) P V! c1 L: ~You may know by a handful the whole sack. 1 L# V" F; V1 E# l7 U" A3 P/ e
由一斑可知全貌。
; d# [5 A! I: S" ?You never know what you can till you try.
: u+ _: p6 p* V是驴子是马,拉出来遛遛 |
|