埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9070|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
4 b( j5 n! I/ A" _不善始者不善终。
% f& J1 u4 ^4 v- w/ LA bad thing never dies. ) K2 p2 M, |" e( L
遗臭万年。 * ~3 k% U/ R( c8 w
A bad workman always blames his tools.
  e: b1 v+ J+ }不会撑船怪河弯。 $ s) _" d; I# i% d- j! K% K
A bird in the hand is worth than two in the bush. ( h2 T1 m2 e/ R( o- ~2 B
一鸟在手胜过双鸟在林。 3 \4 Q4 }& P3 r9 ~  M
A boaster and a liar are cousins-german.
5 H! ^1 u8 V8 ]" v# C吹牛与说谎本是同宗。 $ c1 w( @$ h3 r2 \. R
A bully is always a coward. ' W3 w2 I: g& q; q# j
色厉内荏。
+ x- W5 `+ X! r3 V- _* \8 S3 pA burden of one's choice is not felt. 3 a. |0 b4 Q/ V' g% z2 E7 U
爱挑的担子不嫌重。
  D; x, K* E6 x% @% f3 e7 bA candle lights others and consumes itself. 1 r3 t7 f6 K5 c
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 , V% M4 U: [6 [, |. f  ^1 X
A cat has 9 lives.
! m- k( N( q' d4 l- \% h7 n+ k猫有九条命。 1 x. N; c5 P' c" a2 L$ V
A cat may look at a king.
( n7 m8 e. i0 G- m( Y( O人人平等。 0 A7 p# q2 E( s6 v4 V4 v5 i
A close mouth catches no flies.
- u0 I( P* H, v( h* \病从口入。
- e9 n* a5 W2 T  `& sA constant guest is never welcome.
! L- W& D" r3 x- K常客令人厌。
. U2 O% |+ `6 _+ WActions speak louder than words.
. \+ t( S- K% b7 x0 E+ }5 _事实胜于雄辩。
$ ?& m/ }4 Q7 ^/ AAdversity leads to prosperity.
5 ], [5 n5 y& E: P* ]+ s& W1 q穷则思变。   f, x" J8 |8 E0 A+ h% V$ m
Adversity makes a man wise, not rich.
' T. R; l9 K* Q逆境出人才。 0 p' o5 I% X3 i! G. a) z$ D
A fair death honors the whole life. : P+ ~: R1 }& {0 r" w  z% i) n
死得其所,流芳百世。
4 u7 m" F9 u! wA faithful friend is hard to find.
$ F' v- T% `) R. h1 g0 `知音难觅。 & ^% z( `& p. g+ W- @
A fall into a pit, a gain in your wit. # a' A) Y' J( c1 _4 u5 B) j5 _
吃一堑,长一智。
$ j5 _( m6 E0 UA fox may grow gray, but never good.
1 }  h  D8 M4 T: t9 V1 V9 H3 {江山易改,本性难移。 + K$ `( k# o( X& ]/ t" G* L
A friend in need is a friend indeed.
' i" v# L% Z# T" c& o患难见真情。 ! s1 k  U/ r6 l8 r
A friend is easier lost than found. % Q1 \/ v4 Z6 h( ?% _6 R
得朋友难,失朋友易。
% I' n- H4 j2 ]9 HA friend is never known till a man has need.
' _. f0 J3 _) u需要之时方知友。
* }) s5 O& @) DA friend without faults will never be found. 2 O0 \! R" O, y3 G
没有十全十美的朋友。
8 q0 g* y. S& x6 i'After you' is good manners.
1 l8 Z% C8 i! G3 y7 m% o, H. o“您先请”是礼貌。
( {  w% ]1 Z2 @) J& j! QA good beginning is half done. * t$ _3 |. Y: |$ m9 N
良好的开端是成功的一半。 ; Y" q  b. S' r0 r: v1 E
A good beginning makes a good ending.
. ]. W; U* o8 t$ r% W3 s善始者善终。 6 E- _. K& A2 n8 I
A good book is a good friend.
( }8 I& k8 ~3 c( {% i, M0 M好书如挚友。
! ^# }# q5 v6 L7 RA good book is the best of friends, the same today and forever.
7 [$ i8 D8 ~. f- A' _0 i5 \1 X- c4 g一本好书,相伴一生。
1 c; d$ h1 i4 _, H8 SA good conscience is a soft pillow. ( F7 I: V! b' y" ]
不做亏心事,不怕鬼叫门。 . }1 ~' u$ X9 r7 G
A good fame is better than a good face.
/ U6 ^1 c4 b2 Z1 I# d美名胜过美貌。
9 D) X" R* Q# i# u! s' _9 aA good husband makes a good wife.
/ d) j# g' t+ ~  v夫善则妻贤。
/ A2 P! y7 w. ~$ bA good medicine tastes bitter. 8 }; T+ b: c5 A# I' _
良药苦口。 & Y6 G: e  }5 A9 k( B7 Y
A good wife health is a man's best wealth.
! V) `! q8 k5 f' F妻贤身体好是男人最大的财富。
! J7 `2 \* i: V' O+ \A great talker is a great liar.   _1 p% ]: u( f6 n( ?
说大话者多谎言。 1 N! J* G6 l9 l8 O/ f% V/ w
A hedge between keeps friendship green. . L; z& k! N' _) O; v* M; ]! ~
君子之交淡如水。 1 B3 e/ O. Y. e8 {
A joke never gains an enemy but loses a friend. 1 f  r( R% m$ w
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
4 S4 P* D! W# C2 r( WA leopard cannot change its spots. 4 y9 p7 ^6 A1 v! p( ^. T+ ^9 N
积习难改。
  ~/ ~* z7 c, P& w* {$ n, h$ k0 k3 ]5 mA liar is not believed when he speaks the truth. ( K5 S& I/ Z5 f5 |
说谎者即使讲真话也没人相信。
! T7 ~) g& \" e) W; kA light heart lives long.
4 X, |$ q" I; U; X3 ~7 Q9 n9 X静以修身。
# g. E9 ]& s' m! D! [A little body often harbors a great soul. % d: z( n; W0 U, U
浓缩的都是精品。 7 e5 Y( M; T8 L$ p( E4 Z7 O1 f
A little knowledge is a dangerous thing.
0 v: @0 `+ F2 G# ?! E9 d一知半解,自欺欺人。 7 O* M1 Y. N& ~4 j! w
A little pot is soon hot. 7 j0 m- J# x* J! _& t; L/ |0 }
狗肚子盛不得四两油。
4 Z1 u4 G/ ^% Y, I0 N* ], Z4 _& lAll are brave when the enemy flies.   o$ \% u% M, A
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ; G+ p5 q) r$ c
All good things come to an end.
1 E! D$ J/ k* w8 V! V, p: D# T天下没有不散的筵席。 : F; c) W' i. i" H' N) H$ t5 q
All rivers run into sea.
# V7 j, f+ M, h7 h% {海纳百川。 1 n- {1 F& Y! O3 o; ^( H# n- z$ k
All roads lead to Rome. - U" s7 J: i- {# N4 n
条条大路通罗马。
% Z# N$ f" u1 D. n2 PAll that ends well is well.
& ?! F  g- Z6 z! N. Y结果好,就一切都好。 " m, l1 x+ U+ X$ H/ N1 P8 e, ~
All that glitters is not gold. 7 y. Q- Q$ S8 U; b( r) j
闪光的不一定都是金子。 7 k8 t5 M/ j% Y. U( d: \* q
All things are difficult before they are easy.
9 A* _+ F7 @9 J" k$ V* @0 w/ _凡事总是由难而易。
% C" a5 h) m+ z+ M$ Z  B3 J/ @+ v6 RAll work and no play makes Jack a dull boy.
3 _  k' x5 U1 a只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 ) d. C7 }( K$ `# v
A man becomes learned by asking questions. . t. \0 D, ~- @
不耻下问才能有学问。 # A( k1 d- m, d- q
A man can do no more than he can.
2 T  X: L  l6 X' P6 }! S凡事都应量力而行。
& G1 v1 d3 w4 w) [A man cannot spin and reel at the same time. " `7 i  h4 g. q2 d" Y
一心不能二用。 $ L1 w5 N. R* J2 B: l- f
A man is known by his friends.
$ w$ \" V9 i6 ?, c- {什么人交什么朋友。 8 V6 S& q2 H" V: @9 E# Z  s- b
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 5 M2 W+ Y2 B& s/ D
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
* s% i( d' k; u* r8 JA man without money is no man at all.
* \0 ]- X/ l" {, W' V; j2 G' s" t一分钱难倒英雄汉。 4 W6 l) q  i* T% ~/ y7 c
A merry heart goes all the way. 1 ], g* W$ I' y1 g: R; B
心旷神怡,事事顺利。 ) J, O: f( W: ]8 h9 @: q1 z
A miss is as good as a mile. & |, ]1 g8 U2 C; ]
失之毫厘,差之千里。 1 Z$ c% I7 b5 i+ c3 A+ f( }
A mother's love never changes. / L. B: p7 g7 w* p3 `! a( h
母爱永恒。
8 j8 L% K: h4 s, G' w: _5 SAn apple a day keeps the doctor away. / F- T% i: m+ t, u& U3 }
一天一苹果,不用请医生。
# Q8 s0 b9 z: v/ eA new broom sweeps clean. + R2 `$ v- r( S& |* M; F9 f% a( z& p
新官上任三把火。
. ~4 d- \! }. s# o( b, ^9 T: NAn eye for an eye and a tooth for a tooth. + `7 Q1 J/ E( t
以眼还眼,以牙还牙。
  K7 ]; F1 I1 y' M' |6 p4 ^+ iAn hour in the morning is worth two in the evening. : D8 ?. N4 ?; F  c' c
一日之计在于晨。
$ {1 p# k+ J, Y5 VAn old dog cannot learn new tricks. + r, K  b: O7 ]( H4 z. y7 A/ r" g' w
老狗学不出新把戏。
! P' H5 g& _+ Q+ o' RAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.
, ]# N  N+ Q5 E+ _5 Z聪明才智,不如运气。 & n; g. F5 w3 b, [
An ounce of prevention is worth a pound of cure. 5 o6 `( w# M8 Y- ?, Y
预防为主,治疗为辅。   A* x* ?+ |1 H! h& c2 m
A rolling stone gathers no moss.
" Q- @' U, m' K# b- d  s滚石不生苔,转业不聚财。 ! |: w1 Q$ Y; q' r$ a
As a man sows, so he shall reap. . q$ |; W; r) O0 u" f
种瓜得瓜,种豆得豆。
( F9 `9 O% ~: o5 D9 q# I4 z: y$ k# KA single flower does not make a spring.
. v- V4 O. v1 t) P0 k/ P一花独放不是春,百花齐放春满园。 ) X( n( @* h  X6 a
A snow year, a rich year.
0 Q' Z/ B3 C2 ~. q) q4 x8 v瑞雪兆丰年。 + u6 c- }1 E/ L2 i
A sound mind in a sound body.
+ U% V; f, L' J# w$ d. D- S6 J7 L. r健全的精神寓于健康的身体。
% i, g* |2 I& l7 t( D6 uA still tongue makes a wise head.
' G8 d6 ?4 G: O- A  m0 k+ R寡言者智。
( D  b/ Q6 b! [0 UA stitch in time saves nine. ; N9 p3 R4 l4 h% L. b0 V4 E1 k3 J
小洞不补,大洞吃苦。
1 j8 p0 m, O2 `# m' mA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 6 M' T- C; p$ Q' [
身正不怕影子斜。
/ m  k. z6 e2 R9 dA wise head makes a close mouth. 1 R* r1 z' i& s1 `/ {8 I+ i
真人不露相,露相非真人。 ( \" V% g! z4 h* W
A word spoken is past recalling.
9 d/ T* @9 Y4 ?9 W7 D* z一言既出,驷马难追。
  F" b" j/ \+ A& aA year's plan starts with spring.
8 A: M$ t7 }9 g' X+ {! ~5 ]& n# M一年之计在于春。
7 M6 I6 `* a9 F: EA young idler, an old beggar.
+ A3 i1 ~0 d! C少壮不努力,老大徒伤悲。
( W& }; \8 O. p1 M7 k, ZBad news has wings.
! K$ q; S7 }3 z7 H( S1 f好事不出门,坏事传千里。 1 F8 y: ]( ^/ A
Barking dogs seldom bite. 2 g- ^) J" s* _+ F0 Q3 S" p, i
吠犬不咬人。
; K) ?( ?7 K* J; o1 f6 V" @Beauty lies in the love's eyes.
5 e# R9 g" s5 z3 _情人眼里出西施。 8 l' A5 R1 P+ H) Y/ @0 r
Be swift to hear, slow to speak.
' G' m4 M  z! y/ k9 P听宜敏捷,言宜缓行。
2 ~; z5 a( m$ T# aBetter late than never.
2 y$ F4 g0 c3 k: c不怕慢,单怕站。
" g) F: E" a; W( a5 w! h0 c/ ~Better to ask the way than go astray.
$ z4 V8 D3 _% Z7 M' t9 j: e# [问路总比迷路好。
. J3 `- |/ x7 J" [/ ~% WBetween friends all is common. : T( F# ?8 N" G
朋友之间不分彼此。
& r* F# o% V% [: p. V" g* r  BBirds of a feather flock together. / j& e) M* Y4 Y+ N5 \
物以类聚,人以群分。 ) r% {/ u; P# O, L; x
Blood is thicker than water.
9 I  Q4 |2 ^' f. m. K; |$ r' w血浓于水。 4 i) Z+ X; E$ g$ q! |
Blood will have blood.   S# Y1 j4 w. u  R
血债血偿。
  v9 y  }4 \" |4 S7 `Books and friends should be few but good. % K- f1 H0 Q7 D) {" E
读书如交友,应求少而精。 $ a  L7 |; A9 T- l
Business is business. : e( k* D  m! Y. H6 [, u2 H
公事公办。 * h; u$ |2 Y5 Y- D8 ]
Business is the salt of life.
! m$ R2 d. o  |" B: e8 [9 ~事业是人生的第一需要。 0 T8 N; S% |4 X4 z' ?. A7 v8 ?/ U7 R: B
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
$ p- ~6 v" ]2 D: Z3 h7 m# q读书使人充实,交谈使人精明。 5 T9 K) v% D7 m5 T7 ~: J2 g% A
Cannot see the wood for the trees. 6 c, s% \8 C! L$ v7 S
一叶障目,不见泰山。
: K* J& z; y. lCare and diligence bring luck. $ ]7 F* T4 r" m% B# _8 m& E: ~
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
3 s. @8 n3 W' V8 A. A' |Caution is the parent of safety. ) p/ M: {, f5 t: v( v" W$ }1 a4 H
小心驶得万年船。 + f- Q6 K9 B- D' g3 L2 L9 _
Cheats never prosper.
) h: S! ^( O! m1 H, g+ b9 `4 M骗人发不了财。
# K2 t" ]- J. c2 X- }" W5 DChildren are what the mothers are.
7 c: w0 v9 o4 U8 }: j耳濡目染,身教言传。
" M7 D3 h* s' P' ~0 ]Choose an author as you choose a friend.
4 L+ f% q6 R) \, i3 s$ m' ^) l择书如择友。 1 ~: Q3 l5 [* G1 Z5 X. E
Come what may, heaven won't fall. 2 R* I" W2 I7 c1 t
做你的吧,天塌不下来。 ( P- z7 a6 k% A8 V
Complacency is the enemy of study. % R' ?  I" X8 r* U
学习的敌人是自己的满足。 % [: w. i: D4 i* B% J, t
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
7 d' _( j7 s2 B+ b$ ?) O自信是走向成功的第一步。
* L! H( s" Z, [$ ~* s: n9 }. l, aConstant dripping wears away a stone.
4 v- i" e( |6 q! a+ ]# j水滴石穿,绳锯木断。 * l' N. s4 E! U& Z0 v( }
Content is better than riches. - \! \# A. |2 P3 P% N" l
知足者常乐。
! Y9 V. s% [8 J$ q( ]Count one's chickens before they are hatched.
$ S0 b+ o. {4 ]4 S. s* J( r' A# O3 q% X$ V8 d蛋未孵先数雏。 4 }% r. Z) {" R  J
Courtesy on one side only lasts not long.
3 J' m  w- K& Q  e; i. p来而不往非礼也。 ( E: m) I# {4 T4 \5 Z
Creep before you walk. ) n) v& p/ @; c( r
循序渐进。
7 J5 v( h- y3 {9 kCry for the moon. " Q# v% u5 k: Q3 ?0 t. r; R
海底捞月。
9 c$ ^: g$ q% T- {Custom is a second nature.
# K: s) o% K4 U/ s6 S习惯是后天养成的。 8 O  \  s+ z: a. |. ^  ^- k
Custom makes all things easy. 9 F$ o: b  _( l# X% f7 u! `3 x/ \
有个好习惯,事事皆不难。
; `) X4 G8 a" J! |" j6 O( m1 @Diamond cuts diamond. 4 M3 z- d* J- o, B5 j
强中自有强中手。
' W6 ^/ ?! v7 l9 d5 FDo as the Romans do. 0 Q. r2 G' d/ R. H+ }
入乡随俗。 ) \! H7 b8 O$ F1 G/ |
Do as you would be done by. $ c  G3 h" E$ p, a0 \; G- {
己所不欲,勿施于人。
9 u5 e% r! O# u' a8 SDoing is better than saying. ) c3 w- v7 b, D5 |
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
; p% `9 O% V# }+ C9 fDo it now.
2 @4 f0 t! w, ]/ E9 J) I机不可失,时不再来。
1 Z/ A: T/ x3 I7 ?$ K* C: K5 p! x, DDo nothing by halves.
6 X' c/ m3 Q4 o/ \9 H凡事不可半途而废。
1 e7 Q2 e% r0 m# ~Don't claim to know what you don't know.
" e& l0 L) {, v" u不要不懂装懂。 3 g2 b6 @4 z# E
Don't have too many irons in the fire.
7 f8 M$ P1 W; n不要揽事过多。
3 D8 k% `9 o( V" m& _) }% YDon't make a mountain out of a molehill. / `+ V5 B& m6 J2 W0 w: U4 e6 [. T0 o
不要小题大做。 9 M2 g. @6 I( c
Don't put off till tomorrow what should be done today.
( u5 M6 g/ y8 U8 b今日事,今日毕。
! y1 u8 {3 k1 C: J2 hDon't put the cart before the horse. 2 X- `) L! X7 a& j
不要本末倒置。
4 b  Y. Z1 y1 X: I. |3 }+ MDon't trouble trouble until trouble troubles you.
- V. `4 U6 _7 A0 i0 d不要自找麻烦。
8 \7 Y7 `$ S& _2 X" Z6 q; s- FDon't try to teach your grandmother to suck eggs. $ }0 S  ]* p. T' V
不要班门弄斧。 ' r: G0 R" v( j' P4 F
Do well and have well. 6 |8 t- }; f) D$ q  s- i
善有善报。
+ r* X: f. r% j* d9 SEach bird love to hear himself sing. : I! a( b2 F( r, F1 t1 t
孤芳自赏。
3 \5 Z) |' x) h+ i6 O# ?5 k" NEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
4 n; `! A  ?5 B4 {3 c. q% C早睡早起身体好。 * ~0 N& ]1 z  }  G: }
Easier said than done. ; t* |" b$ i8 n2 v
说得容易,做得难。 4 o) g3 g2 ?$ G, m1 @( o/ t
Easy come, easy go.
. n: Z* p# b2 ~& v2 e8 |来也匆匆,去也匆匆。
+ L* x' ]$ t: Q6 F  tEat to live, but not live to eat. : U% _5 v8 S$ Z0 L$ x
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 / Z4 v. U- Q0 t0 ]$ B: ]
Empty vessels make the greatest sound.
# t, h: j' _9 \- k" f3 S/ ]实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 8 `+ _. t* O- \+ u. S/ j; m0 e
Envy has no holidays.
2 M7 v0 }% b3 l) S# R, o忌妒之人无宁日。
1 [+ q- m$ q; N' E4 W, pEven Homer sometimes nods. & u& J  H8 R3 q% I% X" j5 Z
智者千虑,必有一失。   x1 Q6 \% U# k+ o2 r
Even reckoning makes long friends.
0 A2 ^7 a; v0 o亲兄弟,明算账。 " U2 `& A- D9 T& F, n; S; ]* d; _
Every advantage has its disadvantage. $ v8 U, g0 t7 c2 S& x
有利必有弊。
7 {' F: d; _& i) YEverybody's business is nobody's business.
$ r% M' Q( _! u) R  o4 `人人负责,等于没人负责。   u' B4 t4 {7 O* t: Y% [2 a1 f
Every day is not Sunday. 4 m. H, Y1 d9 M  O
好景不常在。 6 @, T! \1 t/ u( |4 W* m, Z  e
Every dog has his day.
# W2 ~! {8 F# R& t谁都有得意的时候。
1 m/ y6 e7 M# aEvery door may be shut, but death's door.
5 Y3 N2 `0 F2 Z& @+ ~. c7 s- R, g人生在世,唯死难逃。 / \2 ?" I# Q/ {* d; _/ }1 o/ J' {
Every heart has its own sorrow. # s9 q  m& u1 Z( C) x  _' [
各人有各人的苦恼。
# |% k! m/ v( y" s! ^( y3 ], `Every little helps a mickle.
1 B: S9 V' Y1 [% G聚沙成塔,集腋成裘。
% D' z: w$ G; {  b+ A! W; [+ iEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
% N* |8 y7 g& s8 e& J3 X  n! d/ {人不为己,天诛地灭。
! `9 P8 Z3 s; P& LEvery man has his faults.
, k' i; G* N) q  w1 t金无足赤,人无完人。
$ A* v1 `: Z2 I  Y* o) DEvery man has his hobbyhorse. 1 o  ?% F% J3 F  h. p! Z8 \
萝卜青菜,各有所爱。
, w% R" ^! Y$ NEvery man has his weak side.
2 W8 f" H' @$ ?, o; R9 f8 g人人都有弱点。
* O" V- Y3 B) `8 {Every man is the architect of his own fortune.
7 F8 x$ n( R! N& e$ v自己的命运自己掌握。
* R8 l1 l. h$ r! l6 BEvery minute counts. * b) O  Y. b) [& R
分秒必争。
8 O5 \5 _/ `+ w$ l3 eEvery mother's child is handsome.
% A% W+ x, h4 Y# v5 s0 T孩子是自己的好。
; r1 M/ [! G4 z9 X0 j. `8 [Every potter praises hit pot.
. R. A" L. e& s, R& V; C2 s2 h0 D$ z王婆卖瓜,自卖自夸。 - F+ j/ b+ \! C0 L
Everything is good when new, but friends when old. % T' O: i6 \2 K$ e4 O8 Q  B
东西是新的好,朋友是老的亲。
; o1 E+ m& l* f( {; K& @, |5 {Example is better then percept. ! x' d0 G6 b  K/ _
说一遍,不如做一遍。
  @& Z  p& H- o  i$ A0 g0 d+ tExperience is the father of wisdom and memory the mother. * w# t2 d, Z9 U( B
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ! D; _) j$ L# X" \
Experience must be bought.
% ?7 }: t  r0 _/ x) v$ t* V吃一堑,长一智。
2 |& z, w4 c) HFact speak louder than words.
% u5 L- z9 C, f- p2 L: E. t& I事实胜于雄辩。 : V8 A! `0 v* \' _( f  P. O# [
Failure is the mother of success. # U! d% T, P; `0 r! s8 M+ f9 t) q! j  o
失败是成功之母。 ' j3 }4 @* M3 F4 \' h+ t/ b
False friends are worse than bitter enemies. 6 J- H/ M( y6 h2 R
明枪易躲,暗箭难防。
) ~& U4 {+ x6 p8 g+ V" \Far from eye, far from heart.
; p7 o* s& {! }* V/ c3 Q眼不见,心不烦。
2 v0 a# E6 x3 M9 k& k9 {Far water does not put out near fire. 9 H9 i9 b0 X. U
远水救不了近火。 3 W0 F0 X5 V( J9 m. |0 F8 X/ m
Faults are thick where love is thin.
( R- F" m8 I1 ?; p一朝情意淡,样样不顺眼。
& q" C" F% K: c$ NFear always springs from ignorance. 5 K5 R2 b0 Q3 w  I2 w
恐惧源于无知。
* J8 ^' h+ H+ D1 y- S5 F6 [2 V' n2 {Fields have eyes, and woods have ears.
' A4 t* ?5 ?9 [' v" R3 c隔墙有耳。
- G6 J" y- X5 f+ VFire and water have no mercy.
( k/ h% e! m- G3 j7 f水火无情。 0 N, {1 M7 \% H4 d& s
Fire is a good servant but a bad master.
2 K  d- m* `; K0 H% q/ ]火是一把双刃剑。
7 h! d/ S5 Z) h* p- P" J2 ?First come, first served. " f6 C$ K6 q) d2 v- p
先来后到。
. ~% C* _( B$ i; E" hFirst impressions are half the battle.
3 v* o, h* I3 |% A# r7 v5 o% O初次见面,印象最深。
) Q2 B0 P6 z! r6 a1 ?- F5 I1 HFirst think and then speak.
& p. z! J, F1 G' S7 o' w0 ]- F3 J先想后说。
3 ^! e+ {9 F, G, j+ }: x$ q6 k/ [) fFools grow without watering. 5 `/ q+ A" {) b- D0 d9 L# S/ d
朽木不可雕。 # K6 K5 g9 P, \+ H+ z" n
Fool's haste is no speed. 7 d( @) b, Y9 U3 Y0 x. _) J  |& e
欲速则不达。
$ |- A5 K. R6 T. jFools has fortune. ; X5 }" z) j+ }- _9 q7 {% ^# {
呆人有呆福。 4 G9 A2 K8 ~. P) I) a
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. : D' _. A$ L- u* t+ S+ M
愚者不学无术,智者不耻下问。
- _* Z+ z6 ]/ }7 G: ?Forbidden fruit is sweet.
) l8 z- x0 `; |/ @* Z& j, k禁果格外香。 ' t1 P. C" a( H. c% _* M) [+ ?
Fortune favors those who use their judgement. * o( w3 c4 F2 v
机遇偏爱善断之人。
) G5 L8 y  _, k& F- T5 }! AFortune knocks once at least at every man's gate.
9 R; k6 M! }( ?# H! H9 N! N风水轮流转。 - y  Q1 M4 w- F
Four eyes see more than two. # c) c5 p; d7 H8 W) ^+ L. r, @. y
集思广益。 ) v- c: A( n9 T" Z- C" l/ `1 L
Friends agree best at distance.
) @. ^, k$ H# H, G! v9 Z朋友之间也会保持距离。 ' e% S1 k1 |( d1 Q: P
Friends are thieves of time. " ?' B4 I( G, J# |4 m
朋友是时间的窃贼。
! B/ a9 D8 K! w) l; P5 s: Z1 y1 uFriends must part.
$ K9 ?4 q2 B3 j& F5 s再好的朋友也有分手的时候。
; \9 D" e: y4 {Genius is nothing but labor and diligence.
8 U, S% n0 z; G& D: ^+ {* d天才不过是勤奋而已。
8 T2 V- a/ ?: zGive a dog a bad name and hang him. 7 h' O- h  q* u( E
众口铄金,积毁销骨。 - n5 F$ c, b8 [# _2 V
God helps those who help themselves.
. Y- O5 ]5 S. v/ k8 Q自助者天助。
2 a- _% n$ V4 N1 ?Gold will not buy anything. 0 h! m3 {! ~9 a1 Q* s& C/ E
黄金并非万能。
6 ^# ~1 N4 M) s/ u* }/ b. vGood for good is natural, good for evil is manly. 9 Y3 R$ Y, s: t+ D9 O
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。   T. @7 Q0 L; U) b
Good health is over wealth.
/ k% g+ X* W+ d7 s1 {( S健康是最大的财富。 % c$ ^+ p/ k; V0 ?) B6 H5 K
Good medicine for health tastes bitter to the mouth. . Y* N3 e2 s* @6 s, ]# t
良药苦口利于病。
( q2 Z; T( H, E' J# d2 MGood watch prevents misfortune.
/ b; \4 E' L) v  h! X( ^谨慎消灾。
$ V1 a5 \/ O$ X3 r4 Z9 {+ ^' l# dGreat barkers are no biters. 9 p1 M) n$ X. t+ w  W4 d+ _
好狗不挡道。
& Y9 ]8 `! K7 w, m- j& [Great hopes make great man. & _$ Y. ^. Z* J( i; D
伟大的抱负造就伟大的人物。
) w; Z. r8 L) h/ GGreat minds think alike.
, G% y" c1 ~1 c7 `英雄所见略同。 0 ^: Q  v8 ?/ H; e0 ]) S
Great men have great faults. . A5 Z0 W' N/ c9 D6 e: Z% \' i! ]
英雄犯大错误。
6 f8 |7 H1 e" a/ K9 p" SGreat men's sons seldom do well. 4 Z* E) p1 w  W% Y9 ^
富不过三代。
2 B( W0 B4 h, X  L3 W8 v2 yGreat trees are good for nothing but shade.
; R) U3 |& o# a1 K; @大树底下好乘凉。 - X2 c, [# {- l
Great wits have short memories. & q/ ?0 q  F/ f# R, a. J) Q1 {
贵人多忘事。 : |4 `7 L0 D8 k' I' t
Greedy folks have long arms.
/ |1 F% M, R+ b7 o4 {: {4 y9 f6 l4 i心贪手长。 9 N& t+ G( D/ I  h# I( c2 E# |
Guilty consciences make men cowards.
7 S  w. B+ a; X/ o- M做贼心虚。 & S, ~, f; E9 g- |% L  i
Habit cures habit.
. g2 o- f8 q  O& ~: \心病还需心药医。 . m+ J1 C+ `4 Q8 R6 I' ^
Handsome is he who does handsomely.
  _  h4 B2 t6 L; m5 q0 F行为漂亮才算美。 9 A) n  @( b- N2 t/ H$ ]+ _7 _( m2 Q
Happiness takes no account of time.
: T7 F9 V3 |/ O0 l/ F2 Q* a欢乐不觉时光过。 2 X& |" ^! u( |* w% _1 s
Happy is he who owes nothing.   z/ d% a# O; _( R. q
要想活得痛快,身上不能背债。 " S' W! C* i, V) e: I
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.
, |; e* L+ D" P( S吸取他人教训,自己才会走运。
( v3 V1 f, D: F8 R4 A: [Harm set, harm get.
0 X7 M# E* F/ O害人害己。
4 Z6 {; C2 z# f6 f; rHasty love, soon cold. 5 x& ?0 p! _. C) I
一见钟情难维久。 8 h9 `* ~5 U) {- a$ M: L+ N8 g
Health is better than wealth. : h/ y# W% k, S' Z8 Z
健康胜过财富。
, m: j7 t+ L3 B* M1 G, }- K3 {Health is happiness.
- R: H: _; T% h' m6 p健康就是幸福。
9 [% e( [, U+ ]* ?9 |" \  S& bHear all parties. 8 l1 J2 E+ }$ R7 _% C. M
兼听则明。 6 I5 Q3 X7 B- c' Y' ]& x% h6 A
Heaven never helps the man who will not act.
# \/ L% T' R7 h" E" ]; v自己不动,叫天何用。 2 {9 E; e! N. ^. b* I
He is a fool that forgets himself.
& {, e; `* ^6 u  `+ n/ @5 T; z愚者忘乎所以。
) i* H& K$ U  ]He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
* q/ u5 H* F$ [# \$ O* l- L% b背后说好话,才是真朋友。 / r1 E0 I5 z5 E! Z
He is a wise man who speaks little. + m% P: Q( l1 v
聪明不是挂在嘴上。 3 B' T+ X- }$ D+ G
He is lifeless that is faultless. 4 U  u0 }5 Y- d% \! a. n
只有死人才不犯错误。
5 O7 u( r& D5 l; r: ^/ J% RHe is not fit to command others that cannot command himself.
: [4 [/ W  i4 Q, |正人先正己。
+ ]3 y/ }) b/ g9 s3 ZHe is not laughed at that laughs at himself first. / K) F& W# D7 ^1 G/ n* I
自嘲者不会让人见笑。
# m# c: S1 B) t0 G0 O8 G* ]6 l" PHe is wise that is honest.
. T" a! w7 V# g) \6 {% q诚实者最明智。
% e9 i8 |, }/ m8 ?; |He knows most who speaks least. " \1 q4 v! h" `1 ?# t# F6 }, O
大智若愚。 8 g* W# Q1 F' i% ], M& E- U" O
He laughs best who laughs last. - q3 v# d0 P0 d
谁笑到最后,谁笑得最好。 8 J( V2 a$ K% p2 ^: E+ ^( p, v
He sets the fox to keep the geese. / Z2 A  ^0 V% r+ a" J) x# |: c
引狼入室。 - o) Y+ ?# n! Z  Y2 j: z$ u
He that climbs high falls heavily. % d4 f# _; I  {' W
爬得越高,摔得越重。 # |6 `5 T- Q& f7 _) u
He that will not work shall not eat.
3 w8 n: W% k8 Y0 y1 x2 j% Q不劳动者不得食。
9 |" m& R. B6 {8 H+ T1 \- XHe who does not advance loses ground.
( p7 Y/ r, R: T. U" U/ i逆水行舟,不进则退。 % z) G' }* u+ c
He who makes constant complaint gets little compassion. ! q+ V2 B) y! J/ p% f- y
经常诉苦,没人同情。
% Q5 v. g& b; eHe who makes no mistakes makes nothing. . M( ]8 S; S5 |! i$ Z: ^/ ?% _. X5 }9 ]
想不犯错误,就一事无成。
% U" R1 U; j# [! l2 x$ H/ oHe who risks nothing gains nothing. 7 @1 c5 Q8 U3 G( |
收获与风险并存。
3 E, I% X6 S. ]' d% v# H1 n+ qHistory repeats itself.
1 w+ K+ Q$ ?, I% J, q历史往往重演。 3 |# ]/ p. Y0 M& B- @# A+ R0 p
Honesty is the best policy.
( A% w; L  t2 {9 ~/ n3 P! [) N( ~1 Y做人诚信为本。
& L$ o- H" I( Z9 f1 e0 B1 F- ^Hope for the best, but prepare for the worst.
; ^: K# l9 o0 q! M, `5 X抱最好的愿望,做最坏的打算。
$ _1 p! K+ M- ^4 LI cannot be your friend and your flatterer too.
5 S' H" y5 o! g/ J/ X6 P4 e朋友不能阿谀奉承。 , y/ a) _/ p( u. K- f
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. 2 O: k: u" u  U# Z5 U. t$ T$ \
上当一回头,再多就可耻。 # m" Y/ r: W& M5 n
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. / ]: k- F$ e$ \! S4 {6 E0 L$ [9 \
人善被人欺,马善被人骑。
$ Y4 C0 G: @" e/ M% PIf your ears glow, someone is talking of you. / ?. K5 a. m# L9 w2 w% r
耳朵发烧,有人念叨。 9 M7 ^5 M0 e7 A6 }4 i0 f) [9 u
If you run after two hares, you will catch neither.
3 t% e4 c/ F+ w  o. v4 [# n脚踏两条船,必定落空。 / q) V$ r) r2 s) P
If you sell the cow, you sell her milk too.
' A+ Q  L" q3 E, S" O1 e杀鸡取卵。
9 I3 b2 u7 C/ ?, m; b( kIf you venture nothing, you will have nothing. & S7 w/ O2 s# V: Z1 f; T* M$ t
不入虎穴,焉得虎子。
3 M- D5 Z4 W0 RIf you want knowledge, you must toil for it.
. m: W- v" P8 _( x要想求知,就得吃苦。
4 N( j2 U) N2 p. U: aIndustry is the parent of success.
! K( b! T* x+ L! W& K/ ~勤奋是成功之母。
+ Z+ G$ R7 ?7 @  t" L' F9 NIt is better to die when life is a disgrace.
& J  z+ i/ Y$ d- W9 R! |宁为玉碎,不为瓦全。 : x; Y% U' i) E( v  z
It is easier to get money than to keep it.
9 P7 r" O/ C0 D0 y7 s: \挣钱容易攒钱难。
" C) t; a% Q* S3 ]It is easy to be wise after the event.
5 f1 \2 B) }$ Y. n事后诸葛亮好当。
3 x3 u/ A% J/ u) ?* `, [  fIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
1 h# C5 R6 w3 }# B创业容易守业难。
9 t/ X) \' \" EIt is hard to please all.
0 L8 E& n! X- o/ }. I众口难调。 $ \1 L- f+ M4 q
It is never too old to learn.
' J& B7 S% Y7 o# f活到老,学到老。 , ?2 d1 y' K2 y, Z
It is no use crying over spilt milk.
% p$ J3 w2 V# w: C4 N1 |覆水难收。
+ N9 G( U# P6 B# o6 {" ]It is the first step that costs troublesome. & D4 R2 I* c+ z3 ?0 n
万事开头难。 ( M3 A) A4 e3 v" A. R
It is the unforeseen that always happens. . l  t5 F; }; |
天有不测风云,人有旦夕祸福。
, f0 a- N2 {8 c8 `It is too late to grieve when the chance is past. * L4 D, A" n* ~' h5 n( e
坐失良机,后悔已迟。 . _; ^+ K6 m. D, z8 z
It never rains but it pours. 4 k- s, E$ X7 k3 X, M- X6 g1 z
不鸣则已,一鸣惊人。
( H4 j6 I. P4 HIt takes three generations to make a gentleman. / p- ]' f: f7 h, R, H
十年树木,百年树人。
/ @" q) w7 K3 kJack of all trades and master of none. . z* q7 C' r* Y( K' N7 ?
门门精通,样样稀松。
! J* {% f( _- b# X' ~+ o, O( `* Z% |0 pJudge not from appearances.
' n1 W; N4 P& T+ m1 Q1 W人不可貌相,海不可斗量。   L2 `1 R' R# H, E* m
Justice has long arms.
3 v- R, Z( O2 p/ F天网恢恢,疏而不漏。 $ k* M$ n+ O! A. l
Keep good men company and you shall be of the number.
4 ~* R! o% N$ |0 Z; z% T( }近朱者赤,近墨者黑。 ' R# ~- u: d0 w6 }% A' b
Kill two birds with one stone.
& ~3 Y/ f8 F2 A, r( U一箭双雕。 ' q" N  p; g$ X. R, T
Kings go mad, and the people suffer for it. 0 N$ e" u  t  q6 X5 b) _) X* E
君王发狂,百姓遭殃。
4 |! T* P( ?# F6 D2 o- ]Kings have long arms.
+ @2 D$ o3 z2 E普天之下,莫非王土。
' J  f7 _5 {9 |7 XKnowledge is power.
# x. v& ?! |+ S* I2 X3 U% I# A7 {& l- U知识就是力量。
2 b8 t# O1 v- p+ G  I0 [Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 4 Y+ q' w  _/ f$ @4 [
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
; j8 C4 O1 A, V6 H' h! T( G2 E" nLearn and live. : A' o* Y1 U6 F3 c# S$ L
活着,为了学习。 ! O1 d; \+ J& C- n
Learning makes a good man better and ill man worse. " z4 g# K+ h# {( J) Y# g
好人越学越好,坏人越学越坏。
4 R2 ^. I& Z/ s4 g- CLearn not and know not.
' [" N- t+ N& K# B不学无术。 ' L0 c$ U4 K- [- x- V+ d+ H
Learn to walk before you run. ' h# N+ E; M4 U1 P
先学走,再学跑。
/ X  _6 P! Z+ w6 p# P3 U2 WLet bygones be bygones.
- l/ G1 [. i" P5 H8 E+ F过去的就让它过去吧。 0 w+ v8 K- A" o1 T, R: }% D& o
Let sleeping dogs lie.
/ n$ X3 N4 Z& j. W6 M4 F* G别惹麻烦。
1 Q6 i& u) c: QLet the cat out of the bag. % {6 z- |0 c% i; O2 x2 L
泄漏天机。 5 k9 ^2 o+ X- G
Lies can never changes fact. 2 n9 C& c# {# G' Z4 T% |4 L# r% U
谎言终究是谎言。
" i% y+ p+ T  I0 tLies have short legs. : [4 F; U0 O# _0 p2 h
谎言站不长。 7 Q% f0 T) |# ^% m- L6 P. c" R
Life is but a span. 1 }/ Z: s# \) [3 b* S
人生苦短。 ! C1 ]( ]9 O- K) M
Life is half spent before we know what it is. 5 Z% e4 n$ |7 ~# N, }1 Q5 m
人过半生,方知天命。
% Y& P7 o) [* v  R) Q, f- {Life is not all roses.
) c( }2 s5 C8 K人生并不是康庄大道。
& f6 Y/ W) j9 a# ~# V8 Z) g3 [Life without a friend is death. ' [0 s. `( i& h* C! U* J
没有朋友,虽生犹死。 ' X% g" t* T7 ?, m8 f$ L
Like a rat in a hole. : h' ^( S( _4 v- w
瓮中之鳖。 . G$ a7 n7 }6 h, p
Like author, like book. ! d  r$ w4 n7 v0 S3 }
文如其人。 0 A  ?) H; J! }/ d& ^
Like father, like son. 5 x2 J: Y1 j: C
有其父必有其子。
- ^2 g3 _# ?+ e4 L) G& fLike for like. / T/ Y5 n" T# I% W; B
一报还一报。 , u3 v) @# d# ~) ]# ~. U
Like knows like.
* q0 w# b0 a- ?" m  o惺惺相惜。 ( L/ A! ~  m3 L' M2 |5 n( F
Like mother, like daughter. " X  E3 j& D! I  m, y4 z' a
有其母必有其女。
6 ~! x6 z. K" a& b" `Like teacher, like pupil.
/ {' ^) _2 |4 p0 Z) F, |什么样的老师教什么样的学生。
8 U6 V! u9 E9 L7 u4 CLike tree, like fruit. ! d+ m! f! y( v$ L9 C1 S4 _
羊毛出在羊身上。 % M  V% j6 o3 v
Little things amuse little minds.
8 U5 w6 q( z5 M- p* W. t3 S3 A小人无大志。 - Q, w2 \3 `2 x, c8 H$ T% _- {0 O
Look before you leap.
/ r! m# \& \6 |) H: y摸清情况再行动。 2 `$ T! _6 o+ ?) v6 e
Lookers-on see more than players. * q# b& k# g+ g; z2 s. Y% C" w3 N
当局者迷,旁观者清。 - M8 \$ a, ?4 E' Z
Losers are always in the wrong. $ Q& W/ D9 @9 S2 ]5 W
胜者为王,败者为寇。
$ N$ g2 \; D$ rLost time is never found again. $ v  o  d. q4 P; A( Y% r& ^- N8 ^) g
岁月既往,一去不回。 ) d9 g2 h; U) a- F
Love at first sight.
% Q! t5 `5 ?/ M* {/ F, F一见钟情。   j* _$ c6 C3 q! N$ H9 q4 U
Love cannot be compelled. - {3 t( l( x" ]- i7 k$ c
爱情不能强求。 . y- q0 w! h2 ?: B/ c% Y4 s' ~
Love is blind. - ]+ u/ _; ]$ g
爱情是盲目的。 ) ^8 Z5 Q6 f* T0 q1 C) U, M0 |
Love is full of trouble.
1 x1 o* A; x9 D  X9 E( O爱情充满烦恼。
9 D: }1 V- ?- b& A9 n9 e/ A6 Z' OLove is never without jealousy. 5 U, F- F# o- o- W4 t. I' K! c
没有妒忌就没有爱情。 2 k( {4 [9 K- F7 T) l  _) [3 Z: Z
Love me, love my dog.
/ B3 D4 y$ Q9 Q0 k爱屋及乌。 # W' b" B2 V9 t/ K; s
Make hay while the sun shines. 6 n) c" e, G$ V' M: G
良机勿失。
7 ]4 |; N0 R0 R* uMake your enemy your friend.
1 H5 \# X5 J& P1 N3 r* J* F化敌为友。
* Z# F" {) |+ q0 p; T5 F4 E2 hMan is the soul of the universe.
9 {' ^$ I! O8 a5 |, c. [$ P人是万物之灵。 ' T# A  o# z: ?$ @
Man proposes, God disposes.
6 v) O3 |3 r7 P  P谋事在人,成事在天。 2 J( h$ j- ]- ^* }: f% p
Many hands make light work. * u1 _/ d3 P9 X5 y* @" l
众人拾柴火焰高。
+ {* L2 X! Y3 AMany heads are better than one. 2 ]: Z% h6 x$ G, A! I/ {
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 ) \& N8 G% t5 W5 ~
Many things grow in the garden that were never sown there. 3 _& E( }; O. H, y: t6 l; Y4 Q  v5 F
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 $ U0 q( A3 m: y) o: ^
Measure for measure. # B2 ]9 Q1 b$ |& ], M/ I
针锋相对。 6 W* f8 l/ L3 G9 i
Misfortunes never come alone. * M& j+ @& G' l% u0 L$ X
祸不单行。 7 p+ C0 u: W- I* j; X" ]
Misfortune tests the sincerity of friends.
" K' n/ g& M& `. F( m% w, k! o, ?患难见真情。
+ ^4 Q0 L* N# q- N/ m) `Money isn't everything.
+ F3 }4 w; }& ?钱不是万能的。
8 t: O3 E0 Z' EMurder will out. ) C6 v' z: C% r4 \0 j4 ~
纸包不住火。 : X! S. Q" k# d$ P1 }5 E6 H' a
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
7 Y2 t# I, D: R7 v/ Y9 }儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
  b' d/ ]8 W9 c% JNature is the true law. * D" p, l. U0 X" n4 `
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 " B9 }# z* N3 H! g
Necessity is the mother of invention. 3 j( c' J  e8 N  ]# N
需要是发明的动力。
) }+ T7 ^( P4 |3 Z$ [Never fish in trouble water. / y' z& ~! Z7 q3 \! z: K
不要混水摸鱼。
- A% r- M& H3 ?$ w# [Never judge from appearances.
% E' _" `/ H4 X6 r不可以貌取人。 ; ~, ~! F% K( P8 N( h( x+ u; `' @
Never say die. $ e3 s" m& i4 i, }$ Z' N$ {
永不言败。
4 _; p# b! W/ |  b$ v; fNever too old to learn, never too late to turn.
4 u; c. `+ `1 y, H亡羊补牢,为时未晚。 5 l: E4 V# s2 @0 h) P% D% F
New wine in old bottles.
: w7 r% s0 v  ]% D- q6 S9 [旧瓶装新酒。
$ ?5 h" T9 b2 _- ANo cross, no crown. 1 D% |8 U: ~5 G6 h
不经历风雨,怎么见彩虹。 3 l: K9 D, n; z- A7 Q% u7 S* g& R5 R
No garden without its weeds. ) x2 `$ @# [7 U! l1 H8 |( Z# ]7 P5 J8 Z
没有不长草的园子。 8 n5 R2 D% H$ L+ u( d
No living man all things can.
! Z, Y0 R. C/ G世上没有万事通。 , c" i( a7 ^- D
No man can do two things at once.
$ q+ Z, Y! G7 Q+ q8 u一心不可二用。 8 L1 z! a! s3 l  P6 \
No man is born wise or learned.
# s9 b6 ~; Q7 O. Y% U没有生而知之者。 2 u- b6 ~8 P$ B1 ~& h
No man is content. 6 P" S" d6 P- B, w
人心不足蛇吞象。
/ U  H! I: x3 }$ ]$ Q" bNo man is wise at all times.
; s( X- m, T# I# V聪明一世,糊涂一时。
' m: G" @2 M7 l$ i/ @7 f" [. |None are so blind as those who won't see.
: A( @& p: q8 ~视而不见。
4 a5 S+ n- L% \5 Q& Y2 [' cNone are so deaf as those who won't hear. - K/ O" J- ?, H3 |, I+ A
充耳不闻。 8 V* d( a" ^/ e( T& h+ s  j
No news is good news. 7 N+ @  ], W) V! T7 J9 }
没有消息就是好消息。 6 P% p2 v1 p8 q- a3 t- m
No one can call back yesterday.
) g1 ~: ]3 ^3 ]' o: J0 `# V昨日不会重现。
" D6 J/ {7 _; LNo pains, no gains. 8 s' B6 U2 m4 m' I& \+ v! b5 A1 [
没有付出就没有收获。
  @$ V6 O/ u; j" r7 C: ZNo pleasure without pain. 3 E" d- Y1 L& S9 y
没有苦就没有乐。
9 r  }! i# m4 E: c- dNo rose without a thorn. 3 ~0 E+ v( H' N4 y! D6 C
没有不带刺的玫瑰。 7 Y" Z$ J( B0 A* \
No sweet without sweat.
5 R+ P" {; T7 q, _) k先苦后甜。
, n7 z9 \- B. w$ [+ t% HNo smoke without fire. 5 G. Z  W  S2 n5 F8 {, N/ t6 g  `
无风不起浪。
- g, R! H0 i5 O$ ~Nothing brave, nothing have.
" s; L) I) N- i9 e+ F不入虎穴,焉得虎子。 : U+ _: T* X5 B. ^# M
Nothing dries sooner than a tear.
  i  R9 }: {/ i4 q/ }3 W0 k+ K眼泪干得最快。
) `; Y7 n) h8 i# c1 A7 U& bNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 5 d) z2 Y$ _2 J9 ], `& J( u2 @
世上无难事,只怕有心人。 . Z7 A: v8 ^6 Z( t7 a4 h
Nothing is difficult to the man who will try. 6 K( S6 `$ T4 N. T$ M: H+ F% s
世上无难事,只要肯登攀。 $ m) p4 \% _( {! w0 ~4 X
Nothing seek, nothing find.
. a" t) v: x. ~* ^) v4 o6 h* s' h没有追求就没有收获。   ~$ S% p- j, |4 _
Nothing is so necessary for travelers as languages. 3 Q; d" y4 d, R% b5 D
外出旅行,语言最要紧。
. D) b$ _* ~: g3 Q' b& N/ K3 |Nothing is to be got without pains but poverty. " \6 z4 M; N7 l+ q8 ~2 }
世上唯有贫穷可以不劳而获。 , U* y: w4 D' L* c* m* Z
Not to advance is to go back.
4 }8 B8 U2 p$ p9 d, N  I( M5 W不进则退。
' f& Z6 K8 i- Q2 Z" W0 jNot to know what happened before one was born is always to be a child. $ v8 w  B4 K) z) ~' O. `; J% s
不懂世故,幼稚可笑。   r0 h6 s# k& l
No way is impossible to courage. * }9 I$ H( t" b8 h* g
勇者无惧。
1 j1 c- M0 `9 @8 f* EObedience is the first duty of a soldier.
% c4 ^1 F6 i  K0 n- b( E0 k军人以服从命令为天职。 0 Y4 I' Y1 ~! W# n! h
Observation is the best teacher.
/ }! F$ n& p; i* H* _1 f观察是最好的老师。 ; F, H, J) j/ H- Z
Offense is the best defense.
$ l! m9 @. {4 Y% k进攻是最好的防御。 ( Y! W+ N! m& U4 {3 ^
Old friends and old wines are best. / X- }& T9 |$ e( m& `: b1 P
陈酒味醇,老友情深。
' U/ P# F4 [% \0 iOld sin makes new shame.
8 |2 `% {0 D! w( o一失足成千古恨。 5 x( H! i0 }4 }+ M
Once a man and twice a child.
( m) }7 j0 m2 K7 H; q' T( X0 B一次老,两次小。
' ~& v2 G: r  V# T6 n! F6 J- `Once a thief, always a thief. ; `- ^9 b" p- m: m" z. B( ?  {
偷盗一次,做贼一世。 ' [0 w0 g" J* Z! N$ x& c( Z6 M
Once bitten, twice shy. ( g( C9 G- O4 @. u0 r) |; f
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 * d' E. Z' R# F* E: {" }8 h/ i: u
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
. I$ P  U3 X" t4 j7 E6 m一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
7 w& y+ o* G, R7 p( E4 vOne cannot put back the clock.
8 V2 w& C9 a+ v1 o/ ]时钟不能倒转。
4 h( j# u/ A3 z4 L& wOne eyewitness is better than ten hearsays. + j: u8 e" N7 E. B* x6 I/ v8 P! [
百闻不如一见。
. ^- W, i' v( b% C2 z2 k0 qOne false move may lose the game.
. ~/ D( H6 O: d  B5 W一着不慎,满盘皆输。 " H1 C8 D% x8 q( m6 x5 i, I
One good turn deserves another. ( ^$ m* }' K  X5 h( D
行善积德。 ; f: J& D1 H. B6 }' Y" V- {
One hour today is worth two tomorrow. 6 ~) g# K: b" E9 Q: O) f4 B- g$ u
争分夺秒效率高。
! l9 w2 ?2 j& Y6 a" [One man's fault is other man's lesson.
9 `+ B, Q! z* O' E) P前车之鉴。 3 J$ {% h* O. k
One never loses anything by politeness. ) G  P% g1 }; V% o/ e+ w
讲礼貌不吃亏。 ' {" m! z  ?9 Q. D0 D
One swallow does not make a summer.
& q8 s- c+ ?8 ~一燕不成夏。 ; a/ `7 ~1 k; I& S% m9 W% [. x2 L
One's words reflect one's thinking. ) Q2 J5 F) W& g; u" {- @
言为心声。
% Q' }! q# p; n1 I. @! \- t% v% T9 VOut of debt, out of danger. + `% E3 N& U7 a# S* s1 C) @6 A
无债一身轻。
! i5 S  @$ J3 }) qOut of office, out of danger. * e( S4 J; P) e: U
无官一身轻。
% [, A8 i; t, T$ UOut of sight, out of mind. 1 a4 A! R# L& b9 B
眼不见,心为静。
7 g9 P3 [5 j. q4 S) B2 x' r3 T! ]5 RPatience is the best remedy. 2 C- v: L6 Z; Z% P3 _, V6 p
忍耐是良药。 ( j- U4 `; I) Y9 W& K
Penny wise, pound foolish.
, D9 ~# U1 k/ `0 R贪小便宜吃大亏。 9 @- Y- c6 z* z9 o+ ?) {
Plain dealing is praised more than practiced. 0 G- H/ b1 i' K' G
正大光明者,说到的多,做到的少。 - f7 b  ?# b# h" K" T; h6 x# l
Please the eye and plague the heart.
8 Q6 U, G; b8 A贪图一时快活,必然留下隐祸。
" G* @* l  q, q% w4 }- @/ R( _Pleasure comes through toil.
* Y4 S  h  x. p苦尽甘来。 , t4 R+ E- l! R6 O
Pour water into a sieve.
- r3 \+ L5 a- w) Y* R竹篮子打水一场空。 1 h9 f$ n8 `$ w4 A' r9 v5 |
Practice makes perfect. 5 T( a+ j# c1 m& x
熟能生巧。 ; l) p* Q# S  h( f) N7 C
Praise is not pudding.
# f1 }% ^( Y3 m4 ~" E0 s: b3 o恭维话不能当饭吃。
, W: n) f7 y2 j2 rPraise makes good men better, and bad men worse.
  B- G3 f- v6 u7 @+ E- m好人越夸越好,坏人越夸越糟。
0 D% C) _: f/ M' j' PPrefer loss to unjust gain.   b4 o  F$ E  O! l7 O
宁可吃亏,不贪便宜。
5 n+ T+ ^1 I% {5 r! Z+ KPrevention is better than cure. + L9 t- ~$ K; a7 Q, k' G& O$ A( H
预防胜于治疗。
0 I& a2 {3 g  @8 w  N) r% f& S0 sPride goes before, and shame comes after.
0 O* n+ E$ w) D( i1 d( K1 ^: i骄傲使人落后。
3 u+ O3 p4 S* G1 Y2 b+ T; w, ^9 b! kPromise is debt.
# F; B) o# l: F5 z& {一诺千金。 ! |( W, k( ^6 r0 X
Proverbs are the daughters of daily experience.
: V3 X* c6 [! E  z5 d2 Y谚语是日常经验的结晶。
& D& q: J( c+ W& v, `8 s* x8 q- J: R) h9 CPull the chestnut out of fire. : G5 p/ p: ^! ^$ |& J( c0 G
火中取栗。 0 {3 R. U, {  D
Put the cart before the horse. " o5 p; j/ f% ^' F1 q
本末倒置。
+ E- z. {& ~% h. V+ CPut your shoulder to the wheel. ( J3 y3 S! R$ P6 H; V
鼎力相助。 # C3 [8 V: R1 I. a1 T; V
Reading enriches the mind. : e( [! m; C$ q2 s
开卷有益。 ' }" [& _  }: ~+ Q$ n* W
Reading is to the mind while exercise to the body. ; W1 h/ B0 z" ^# {: q3 ^  T8 Z- p" e8 O
读书健脑,运动强身。
" z! j6 p6 E! l9 ^* YRespect yourself, or no one else will respect you. % v# r6 X* @1 j, y  c" j$ ~' t
要人尊敬,必须自重。 ( N$ ?! l" m  ~) H& v: I
Rome is not built in a day.
/ ^" ]9 h% c1 [" Q. ?  x& @4 r( X5 R* P冰冻三尺,非一日之寒。 2 s+ _1 M$ g! v' @/ a
Saying is one thing and doing another.
: c3 o/ F9 F! R' [0 N2 B" H5 P言行不一。
5 m* `# z' A9 p6 uSeeing is believing.
$ `; J9 `/ M# m7 \+ p: L眼见为实。
& c) ^' z8 x3 h$ ^7 A7 G, n% mSeek the truth from facts. 0 v7 V% Z7 m3 u) @
实事求是。 " P. z- d3 p6 M6 k; S% H! z( B
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. 8 ~( W6 v3 d4 T) T
智者当差,不用交代。 - E; n( c; u! g
Set a thief to catch a thief.
/ x. n0 M* o5 S( Y- ]0 S以贼捉贼。 + Y3 ^, `; ]3 N# R& z2 ]0 X
Short accounts make long friends.
" h8 c* K  V8 U9 h5 s好朋友勤算账。
, |9 B  f1 ]* d4 P0 ISomething is better than nothing.
9 R+ _" f9 x7 |1 S4 I9 Z聊胜于无。 . h4 e  x% F$ G! R; B+ k( K( P( R
Soon learn, soon forgotten.
6 w/ ^- r; m  w8 z学得快,忘得快。 7 t2 i1 x4 D. \) V% `
Soon ripe, soon rotten. 0 v, B; T. X: D. D9 d+ G/ v
熟得快,烂得快。
1 K( C) [/ D* L5 y  y5 |Speech is silver, silence is gold. , L) S% v, \! m" w( b2 Q( n( }
能言是银,沉默是金。
  X$ ~7 F/ V9 x2 Y& T4 d8 d3 uStill water run deep. % N4 R# P4 [  E
静水常深。 6 L2 q6 R# s' t& `# \
Strike the iron while it is hot.
" ^: b- c4 N. R4 x5 K% p2 r9 O: b趁热打铁。 : b. i' R4 M6 N/ p5 g0 q
Success belongs to the persevering. - X0 T, H9 p' t. I0 u; J% q8 u
坚持就是胜利。
- @  ?/ X6 j- oTake things as they come.
; v/ ^0 k; |0 o% V4 U, h% Z既来之,则安之。
2 P8 B  M+ O( O0 ]) K* LTalking mends no holes.
5 G/ O) i2 Y2 H( e) r6 {空谈无补。 4 H% A) t2 E( K  X; Q7 z6 }/ b
Talk of the devil and he will appear. , C2 k+ T( u8 @
说曹操,曹操就到。
; G0 b+ r0 M+ P- |$ b) R4 ETall trees catch much wind. $ ~) C, i. j0 ~
树大招风。
6 _$ ~+ `: S( hTeach others by your example. - Y. ^, c: w- t8 R
躬亲示范。 ' ~5 t0 c+ T9 [/ J: M% \7 g2 `4 r
The best hearts are always the bravest.
: q! R- `8 T) n% c4 G' ~无私者无畏。
: ~# f  e+ P4 }$ s0 j% AThe best man stumbles. + s2 w/ Q8 p, N1 p5 K# D9 u
伟人也有犯错时。 : Q! ^7 W, d% s1 k- d0 {; h1 k) C
The cat shuts its eyes when stealing.
" p; p( q* ~; ~3 z; {: A2 \2 |/ A掩耳盗铃。 3 _; D7 h; ~3 K; O0 E4 Y
The danger past and God forgotten.   t! c- f* X& Y/ @3 e- l8 x& I
过河拆桥。
1 H& l' k; p' b) d2 tThe darkest hour is nearest the dawn. 2 K  s2 G5 b8 H
黎明前的黑暗。
* p6 S0 T0 \9 F( H; ]3 EThe darkest place is under the candlestick.
3 S7 @& g" R0 }& K/ b4 s- X" w烛台底下最暗。 $ z$ @" e3 `+ ~1 _
The devil knows many things because he is old. & }0 g8 }* A: q3 |7 e/ J3 U: L2 _
老马识途。 , u  B8 e* g0 l' {- E6 T& l6 e0 Z8 e5 c
The devil sometimes speaks the truth. 0 ?8 L+ v: H2 e& v; \
魔鬼有时也会说真话。
# c( W) G) ^+ Z% {The die is cast. 2 a$ g- R1 @& v2 `7 p9 J* y" l
木已成舟。
0 U& a9 S% p% N3 |+ M2 ]7 l9 dThe early bird catches the worm. ) |' v% B" |# @% K7 M1 O
早起的鸟儿有虫吃。 & t8 R) `& Q; v) ~
The end justifies the means. 9 H/ X: E4 o: n3 ?4 H
只要目的正当,可以不择手段。 ; V- @& a* R% o# ]7 p6 m
The end makes all equal. 5 V7 w$ \$ y% C( ?4 g4 {! S4 k
死亡面前,人人平等。 5 v. s% t/ E5 F. n  g
The eye is bigger than the belly.
0 E" i6 f9 i! C% Q$ v) \贪多嚼不烂。
- h/ y$ `8 D3 n0 b2 ?The farthest way about is the nearest way home.
4 f/ U' I  ^/ S. E, m抄近路反而绕远路。
6 M2 k/ C+ l5 k4 ~The finest diamond must be cut.
+ o5 u+ k& h1 D' L玉不琢,不成器。 ' w0 n7 P7 ]( o' U6 b5 Y
The fire is the test of gold, adversity of strong man. , M& \3 N* l9 p& K  _
烈火验真金,艰难磨意志。 " v' J$ W. G9 x6 ^
The first step is the only difficulty. " v3 l/ y0 \: @% d
迈出第一步是最艰难的。
) _% F. R9 S9 O2 w' [" D( G- PThe fox knew too much, that's how he lost his tail. 3 ?. L5 I; w/ O8 Z$ g5 q- ?
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
1 s: I+ z9 ?' \- L& ]The fox preys farthest from home.
. N3 F( `. E6 Y, d/ p兔子不吃窝边草。 ' S: t3 X; Z- j' D/ ?# ~
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
& X2 b, t( K7 X3 o坐井观天。
+ j' z0 Y. E& kThe grass is greener on the other side. 1 V/ [6 X2 r/ G2 Q
这山望着那山高。
4 w; B0 k0 Y: `) k) u; RThe greatest talkers are always least doers.
/ C2 X+ K7 w! v( V( U2 x! t4 U语言的巨人总是行动的矮子。
9 r* \( a5 g/ m8 _  ~9 fThe higher up, the greater the fall.
# r( k0 i2 N4 V3 B/ O6 [  B* B) Q3 c爬得高,摔得惨。 ; V1 @0 O5 \8 a4 U* S, P! I4 G$ c
The leopard cannot change its spots.
& T4 V6 f& `3 ~- P0 c6 A本性难移。 9 l$ n. {3 [; a& O
The more noble, the more humble. ) U# t; y, m& d. R- p
人越高尚,越谦虚。
; i+ U6 ^& \6 e9 cThe more wit, the less courage. 7 y2 y# g. W- N6 I0 f- O. Q  Z7 x2 Y
初生牛犊不怕虎。
# S& k7 ^3 T& m6 z' QThe outsider sees the most of the game.
  F& b/ e) t2 N: _旁观者清。 8 C" b) |6 f: Z+ v& R
The pen is mightier than the sword. # c- B; I  _0 o3 e" _: c/ i
笔能杀人。
  u, ?8 {/ @* UThe pot calls the kettle black.
5 I% Z" e; v3 M' _! W/ W五十步笑百步。
- J+ w2 t4 U3 ~& ]& @9 n6 ]; OThere are spots in the sun.
' Y+ L& f, G% e$ A太阳也有黑点。 8 X  _: C0 C# e" e5 u# i
There are two sides to every question.
7 L# p+ t7 F# O. S7 y问题皆有两面。 ; y  |( n2 O: Z0 ?" J) L: }7 n
There is a skeleton in the cupboard. " s1 e- P8 L# x2 Z4 Z: Q
家家有本难念的经。
8 o$ C9 z! U6 H8 O& e6 SThere is kindness to be found everywhere.
: E$ N) y, H2 ~" l" i% T& T人间处处有温情。
5 U+ e8 s) V  Y9 ]% AThere is no general rule without some exception. % j! h7 z3 w' O/ ~
任何法规均有例外。
8 C; ?- Y4 n1 WThere is no medicine against death. 7 f& Q* R0 `$ ^, o: E* j& [
没有长生不老药。
$ s2 _  ?+ Y) p% g. V/ \There is no place like home. 7 E" ^$ y9 b; ^; q: |5 p/ @& g
金窝银窝不如咱的狗窝。 / j& n& B) W0 l1 K; T/ Q0 s
There is no royal road to learning. - \* |3 a1 ^& N2 j' p3 l- U
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
' X; b1 Y, c- t/ V4 f! oThe style is the man. 9 o3 @0 h3 o$ H  j' \
字如其人。 ( V4 I, H! b# F! `$ z
The tongue is not steel, yet it cuts.
- M: M1 \& ]3 A6 O' v人言可畏。 " G" U6 N' A+ A9 M; R
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
3 H8 I5 [+ Q: `2 B% ^水能载舟,亦能覆舟。 " {+ v: M7 g* J7 P: f0 W
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
, L6 w2 C# t; D5 n, M- H4 B9 I+ |清者自清,浊者自浊。 3 E5 s5 M7 a- f6 {8 B  y% \2 B
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
& c. O2 G8 ], |2 }/ P4 M% r/ k螳螂捕蝉,黄雀在后。 " P" d  K! V& _3 Q( L/ K  ~" ~9 i
The world is a ladder for some to go up and others to go down. + D+ u8 c# M" Z
世界如阶梯,有人上有人下。 4 F  j# a8 A- ?2 }: U+ z" J
The world is but a little place, after all.
$ d4 |7 ]6 ], p! J& j海内存知己,天涯若比邻。 , F- n. _9 d" P' i
Think twice before you do. 1 G& _$ C, g) i& a' `' W' z
三思而后行。
9 q% v! v' J! k& F0 SThings at the worst will mend. $ d4 n; r3 `: V9 L7 ]) @2 q
否极泰来。
) f5 c. s) J, a( \( N4 b0 JTime and tide wait for no man.
' T$ Y9 ^) E, P$ p$ Q8 X; a时不我待。 ; J) ?$ e+ K  r& f3 a
Time cures all things. 9 g. C  N- a% Q
时间是医治一切创伤的良药。 * {5 J8 B0 w! G1 i0 ^3 Q
Time flies. # e( u/ Y( V+ Y9 r
光阴似箭。
/ `$ g6 M' ?: X* L6 }  ]Time is money. # T: l; A4 Z4 c" L. _6 \
时间就是金钱。 9 J- @1 x5 ^4 I% }
Time lost cannot be won again.
+ W* X6 o" t8 ^9 S时光流逝,不可复得。 + R, y" [7 W3 J% u, Y: P
Time past cannot be called back again. 1 y# t7 u* A7 Y8 m9 h; }+ K
时间不能倒流。 ) b( @! ~! Q" h  z
Time tries all. 5 D! _) v% P: x* m7 Q: s* z
路遥知马力,日久见人心。 6 ?) o1 s+ r6 p; e% [, u; q4 @
Tit for tat is fair play.
) {2 m" k' r3 z% `6 ^8 |7 \4 s人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 - D0 n$ O+ ~3 a* C! ]/ l# ^& B0 w
To err is human.
2 T1 V' A3 n  G4 u( V. u# s人非圣贤,孰能无过。 . C  N" k; v9 p% G' ^
To know everything is to know nothing. 0 p8 }" y* o3 |  L4 G. {5 r: g4 Y; d
什么都知道,一如什么都不知道。
7 _( v4 ~7 }5 _, Y; {8 DTo know oneself is true progress.
( z! A- G) @1 }  c+ M( d人贵有自知之明。 / S5 g" c# S4 S" o& h7 \7 P1 h
Tomorrow never comes. 5 X8 M3 @0 ^( L1 j9 \# G
我生待明日,万事成蹉跎。 & P! {/ \6 d: C8 F6 E
Too much familiarity breeds contempt. / o) H7 ]) ~4 w+ j" V# f
过分熟悉会使人互不服气。
9 B, x' T0 v  IToo much knowledge makes the head bald.
1 v* [4 W; F. I9 v9 m学问太多催人老。 3 _! ?( p- u& `0 L) \: l
Too much liberty spills all.
' g$ O& k$ g! F自由放任,一事无成。
. k( u( L! ]. Y# S9 \Too much praise is a burden. # `- R5 r4 v( p* M) P( _
过多夸奖,反成负担。 0 B7 Z( `- d9 T. G; \. k% y
To save time is to lengthen life. * S+ Q4 b+ R* V" E% U
节约时间就是延长生命。
/ ?; m7 Q+ @+ Y$ V+ T& eTouch pitch, and you will be defiled.
; n+ T3 v) N% V4 [- p$ ~1 T" C常在河边走,哪有不湿鞋。 # u; Y. |0 Q/ y) o# {9 d3 @! E
Troubles never come singly. , U' i6 T' Q$ @
福无双至,祸不单行。 5 F& x7 Y5 p5 u+ w8 K: B
Truth never grows old. 4 _4 R* A" ^) ?( ?1 B1 N
真理永存。
/ B& j9 ~9 C9 P+ \$ x0 [- TTurn over a new leaf.
5 W2 H- c$ R% c1 @8 _# q洗心革面,改过自新。
2 m( G. ]/ Z( {- sTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
; J$ t% u. P2 W1 n$ o鹬蚌相争,渔翁得利。 : z  r" g: H# s0 j+ {' ]/ U& {
Two heads are better than one. / H- u. D1 d: x/ c6 k
一个好汉三个帮。
" J9 B! k# K. [/ j" h7 e3 g: q' D, tTwo of a trade seldom agree.
  T( N+ C+ o5 E  P1 U同行是冤家。 0 v. v, D$ A8 h
Two wrongs do not make a right.
" g2 K3 q: s2 m# s4 ^6 e7 g别人错了,不等于你对了。
3 g) [' v% Y0 ?  Y) w& W3 VUnity is strength. 3 s! q3 H8 d6 B' Q) A) w
团结就是力量。 3 ]: f3 e+ o9 k
Unpleasant advice is a good medicine. " u' p  M9 r+ ]; t. T
忠言逆耳利于行。
$ h! D' Q3 E" [/ @. e% P8 x& PUntil all is over one's ambition never dies. 6 B# J) U; u! P$ @
不到黄河心不死。
* a2 @! |9 r2 U1 g# T; IVenture a small fish to catch a great one. ! T& p- C* {! p' N0 R0 F8 M/ _  i
吃小亏占大便宜。 & a& r' V7 U# O
Virtue is fairer far than beauty. 4 j+ G: A9 K8 E: k5 h% x. w
美德远远胜过美貌。 : b1 K1 U" V6 h- V9 q% w) R
Walls have ears.
, t/ l& o6 F  S$ C5 l小心隔墙有耳。
# S6 R4 a' e7 @0 UWash your dirty linen at home. ) V2 x: ~; l9 z* [2 [! O+ d5 e
家丑不可外扬。 7 J; O$ l  e: B3 t
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
/ h) r( y# x6 q+ s滴水穿石。
1 ?" i/ y) l8 Z# r3 u/ O$ k3 a9 bWealth is nothing without health. / G( r) @! G  t% d- Y6 q8 }$ F
失去健康,钱再多也没用。
) G* ?0 z3 [, b) HWe know not what is good until we have lost it. * u& P+ ^6 ]; v1 B6 I" d
好东西,失去了才明白。
" R' Z3 l0 l1 B/ t/ {# f: D- }$ CWell begun is half done. 3 u, F* P' Z3 \  x: F( M
好的开始,是成功的一半。 / X/ C! d% \; g2 G* \
We never know the worth of water till the well is dry.
+ s/ k; s0 n/ w" j" r( O. Q井干方知水可贵。 / o* `  O) u6 x% O7 j9 {
We shall never have friends if we expect to find them without fault. 1 h* K0 r+ \8 l/ s! s
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 0 h) L3 M& H4 Q& b8 g
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. . D$ ?: W/ E* a( Q* I
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 ( y5 Q7 v! o7 j' t3 p
Wet behind the ears.
! z' a1 E5 s! S" {+ e$ Q' W% ]4 D乳臭未干。
, y/ B' @: @$ p6 W: H( x- Y! V# b" JWhatever you do, do with all your might. ( B$ l7 G( h9 [2 T5 \
不管做什么,都要一心一意。
5 `, {( n- y: Z: }* z6 e. lWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
! {- w+ F6 {! B5 T儿时所学,终生难忘。 / H7 k# L# `" z% s9 X
What's done cannot be undone. ) ]/ [4 a: }: m5 w2 ~6 \/ z6 d9 h( y
生米煮成熟饭了。
+ {+ b5 g) {# V1 H' b1 \; VWhat's lost is lost. : E* Y' @" S% _0 L; J9 o
失者不可复得。 9 W% V* U8 ^' @9 V! ]' [, `" R
What we do willingly is easy. " Y+ a( f6 a5 ?$ C# D
愿者不难。 3 Z6 |$ N( x6 v5 @( _
When in Rome, do as the Romans do. 2 d' B0 V' q) e% S1 g% d1 l3 S
入国问禁,入乡随俗。 ( X  `+ |) k; A7 b0 B
When everybody's somebody then nobody's anybody.
9 g4 a. N4 R8 r* s人人都伟大,世间没豪杰。 : ?: S8 v0 E  ^( q" T
When sorrow is asleep, wake it not.
) I( z- P) {/ o$ q+ V5 i伤心旧事别重提。
0 h6 F6 b* J  y& dWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 0 L) l/ d1 V4 L/ W: H- s, P" w! E( [
新仇旧恨,齐上心头。 6 z& H) k; W! E  l8 P, A
When the fox preaches, take care of your geese. ) [) ~$ e' }1 m% H4 M/ e, H0 f
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
) @7 D1 b" W$ S" P/ cWhen wine is in truth, wit is out. 7 y- @. o0 y  A* Q9 s& D6 U2 J
酒后吐真言。 5 `" a" N. `( C
Where there is a will, there is a way.
& X4 Z. L! |0 }3 l有志者事竟成。
/ X. V5 m3 t$ ?. uWhere there is life, there is hope. 0 q& l7 c6 S- I! W( @
留得青山在,不怕没柴烧。
/ X' [0 i! ]) V" V0 yWhere there is smoke, there is fire. % B3 n( G3 ~: \2 V, t' P4 \1 @
事出有因。 + B6 e" u$ U1 e1 I
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
' u. v- ]6 S2 `- [: Q0 G道高一尺,魔高一丈。
0 f9 ~( Y! L& z" Z# y# f* zWho chatters to you, will chatter of you. * |6 i! s. ]! V
搬弄口舌者必是小人。 6 K# u0 B/ u0 a5 |
Whom the gods love die young. 4 P7 @' i  P- h# Q( u
好人不长命。
$ C! D  v6 A% z7 b: q8 _8 SWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
4 q* {* n# ~- ]3 W8 D$ N4 d# `4 B( S) U智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
$ i5 I" S9 i: L3 g6 tWork makes the workman. ! G& P! v% u6 l
勤工出巧匠。 5 p; m) ^- G9 ?( D
You cannot burn the candle at both ends. 8 G6 y4 Y, T2 Z+ C$ H, t/ `
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
9 K/ X: H( Y2 a  YYou cannot eat your cake and have it.
9 Y$ D2 J  E- O: @, B5 ~6 l鱼与熊掌,不可得兼。
% K0 e# ~2 p2 Z8 h0 {  Z5 RYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
+ S# q: ?1 \7 X) S强扭的瓜不甜。
3 ^' A3 L/ N/ gYou may know by a handful the whole sack.
0 [% F" n3 P* D7 k由一斑可知全貌。 0 `1 s$ K3 D8 ^- @* N/ I
You never know what you can till you try.
' ]6 g$ |6 V; z; c# x6 v是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。" Z/ e1 w/ b5 @) b0 {
收下。
' ~. N  o: {/ @( D7 b% ~+ m能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
8 H9 w2 v. h. F4 J/ i0 r人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

- t) Y, l5 `8 X8 `+ q) J* P, i灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-14 02:52 , Processed in 0.235642 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表