 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: D3 `8 e7 @3 H3 ?! F" e1 p2 m7 S, F
0 q6 Z3 Z- X# k
亲爱的王小姐: # n3 q# I, \0 a" m: j, o5 s: u6 M0 ^
8 s7 A3 @2 W8 P" B' Y7 Y, }
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 4 l3 k( C1 R3 i) o& ?
3 a" X. b% ]1 [, f7 e: p4 {1 V% bFrom see you one eye,I shit love you。
9 q% N$ k/ c/ Y+ t Q
. L; ^2 I0 o' m" D! i. I9 n(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
* b8 W' [1 V r7 s2 s8 F, j, N6 ~$ R4 h+ L8 J$ V, Z
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
1 @9 C2 \! X, o+ L4 Y5 u5 v; K
& x0 \9 M9 y/ S' E你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 7 j y5 V0 ^7 J6 w$ _ e
, C4 s/ p9 L, U8 F% s; {" e(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
5 i% c( ?# ]( s; E* ^" |% R$ q- |+ i
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
. K1 ~, D, o$ f% W' {+ S+ y
* h' _+ H& Q* g% }+ A) y6 a1 _(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) ) U; M8 h$ O: K' K7 q' E8 Q
8 o$ B" I; p5 uI think I should introduce myself to you.
% w. t( E9 m6 f% y4 o$ i# T
1 S7 U* i6 m6 ^' |我想应该介绍一下自己。
: o% q8 x* ^8 [ _% y3 L' a; y* J4 _# \8 ?' x0 T, d
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
3 D3 Z( X) A7 o7 e5 a
( F2 r$ B. T1 |" wI call Li old big. toyear 25. ' N$ [% [) J3 ?* [
- g1 j. M4 S' r/ `我叫李老大,今年25。 1 u9 p# |% b! W$ M B: |: D
0 Q! F) r; T0 s- T" r
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) + t9 J+ W- u$ S# C( v" i
7 u9 @4 g. a# a* k9 P* W
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
7 L+ F/ y3 H- {' W% c% o. A/ H0 {3 }/ s) _ }! e. |5 [
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 , y2 _0 O; \& v V( z$ K3 n
8 x5 B; M. {! M(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
% Z% n$ d- {5 ]2 x9 u8 Y# Z- p0 N* Q* U3 r
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 3 l- f0 U) v5 o r# g6 q" q& ~6 }2 r
5 Z9 X6 e) x5 d8 M8 ]$ ], D, x/ S我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 # Q7 m9 X1 u& ~8 m5 Q
* ?! I% [# c4 p5 L I# m% p7 @
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
* e& H1 `. x7 Z& [! P7 u1 w! y
( s5 @: D T. ]9 ]( }8 X: n' C我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
]; a. f7 J6 }3 z4 i0 h2 b; C6 x5 Y8 |- v
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ( l9 P% ^4 a% e# o% J k, M6 j
8 N7 h# @! r l7 h1 R9 V4 R
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. ! [9 ?6 ~, k) }7 a5 _8 f
/ I3 u" I& K* {; m6 M
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
7 i% b/ o$ B7 C* F" ~8 @- ?! K: t" B" Q' `& U1 P5 r
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) & W5 U" X# e' J/ N% L. P
% G* I( \! k5 h6 a2 F- P
your old big
+ h6 j9 z2 C" [' b0 }4 |4 N8 }4 G+ u; y5 B
你的老大 1 v, H5 _" A* I# [, R6 O
6 {- r+ j; M+ l; `9 E/ \! J(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) ) o A& J/ j( K3 d3 W
; L- ? o) i+ |# X- t) t& q好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
& _. ?6 q. p) X# u+ B
) n7 k# S% k% y哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|