埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1278|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。
6 N+ @9 ^5 x7 S2 P3 u! |- K) g7 ]7 D2 v! M! q; n6 n* P6 U
2 m$ N, [6 y5 x- v3 |) q( ~  I- I
I'm nobody! Who are you?2 ^0 b+ G" }* |: V* h9 w5 h

# X* ?! F/ ?6 L7 MI'm nobody! Who are you?
4 }! L: ~( L) E0 d5 ?8 p, K) gAre you nobody, too?0 {$ ^9 j; Z. ?( b8 Y7 k
Then there's a pair of us - don't tell!
. y4 _. Y( }& sThey're banish us, you know! ' o$ |- N# U, Q5 S9 I
How dreary to be somebody!
& Y2 Q+ `2 D' ?; @2 JHow public, like a frog
9 |( E4 J$ S" k* o5 g$ z4 XTo tell your name the livelong day0 i- ], L+ Z4 a: u, R  M: J
To an admiring bog!
1 z2 O- _4 ^8 @5 U: c, F+ W5 ?
6 \- m. p. N, R) K! K1 S' F
) r7 g% d& x) b, a+ l: `我是无名之辈!你是谁? $ l4 }3 ~' r$ n9 O3 f+ l- B5 e; p
. C# M! p! I$ ]) W& b
我是无名之辈!你是谁?( C: g' {5 Q9 O8 O  ^
你也是无名之辈?% l2 t+ f0 {5 n6 R& N* B9 H: d
那咱俩就成了一对-别出声!
) o/ c3 R, H; h7 x% v1 v% f7 E他们会把咱们排挤-要小心!
- {2 a" ~9 Z" g* n多无聊-身为赫赫显要!1 {3 n; O7 j9 d
多招摇-不过像只青蛙
$ U+ ]' [" N# v2 R5 M$ N向一片仰慕的泥沼
; V1 b7 v7 i5 @整日里炫耀自己的名号!4 `, J* x, k% C3 w" y5 A
# ^; x4 f- f# t& b" @

: @* x) Y* u  N$ _" l5 B# \After a hundred years
4 L1 ?2 X- _, T2 t8 j" G# ]
* @+ ~5 N( `5 y; C5 IAfter a hundred years
6 p- y/ ~% Z# G( i) o. WNobody knows the place,--% x; K/ j1 K: F  T8 T
Agony that enacted there,
7 I5 ~2 k+ Z0 i  l0 H/ cMotionless as peace.  f7 n) Z0 K$ Q9 b( x  [; |$ P
Weeds triumphant ranged,. h! z' N* p$ q* _1 R
Strangers strolled and spelled
& j' s- I: w& ]( zAt the lone orthography
4 y5 Y) B4 y& c! @Of the elder dead.$ g5 j* ?2 N, _" h9 F
Winds of summer fields0 A/ q5 E$ n9 F+ e! \4 ^7 A
Recollect the way,--1 W) J0 J- f) F7 ~6 U# G
Instinct picking up the key; T- ~: e1 O* Z% z' d  Q
Dropped by memory.
/ E7 [3 p8 H3 P$ r* y8 }1 E/ M5 X3 F # A4 U# T/ I" W
一百年以后9 l, P% r) ?3 p  t8 X
7 X7 l5 L. u7 k" U
在一百年以后,
! |( @6 S, Y8 @没有人知道这个地方——; E1 s( s, r* }
极度的痛苦,命名了那里,% C7 K( s! P5 N3 {
安宁如同静寂。
- J2 T3 ]0 p& Z) j# c# i杂草得意洋洋地蔓延,) I/ _5 X1 E8 r2 i) m
陌生的人们漫步,拼读
2 s- X2 u1 c+ @) s( j7 O& {那死亡接骨木的8 l8 w* Y3 B! `& q( }- T
孤独正字表。
( V" b  V2 ~( j: z夏日田地的风! E2 z# N2 \7 R* N
追忆起那条道路——6 k) T4 O9 @7 \6 F% U
直觉挖掘出那答案+ H$ a4 z8 H% b' s
在记忆的点滴里。
* ^2 C3 _8 \+ G; F
& w5 P& p7 W* x: ~6 C+ X9 zWild Nights-Wild Nights!
! D& m5 z& A# v: u% M6 i % i5 R& ~' N: ~5 d4 w0 V
Wild nights! Wild nights!7 s( N0 @, g$ Q. u
Were I with thee4 R$ n; [+ @! |+ m5 p
Wild nights should be
6 q8 L! [" Q* |" a$ J9 ^, IOur luxury!
  I" E, _! `: p  h: o! g: uFutile-the winds
! u9 N% f. Y. ]/ G1 zTo a heart in port—7 ?9 I0 a- a% a  b1 _# T
Done with the compass-4 ?* \5 P" w& ~+ ^
Done with the chart!
' p+ H, t8 }! i3 u$ }4 f" GRowing in Eden-
8 V* q3 |, s7 B! Z  P4 bAh, the sea!& d, R. d8 j! M$ M7 f7 R
Might I but moor-To-night-
3 e' X) w$ F$ G6 ^5 e5 |In thee!
" Z4 p7 Q) X8 @; W9 M4 ^ , u" l) t  _3 d9 j8 g. K# o
暴风雨夜-暴风雨夜
5 e! \: k# J% E5 l
4 l: d* E; U# H, ]6 k* E1 U暴风雨夜!暴风雨夜!
$ Z) d) s" H3 f3 i  Z1 {+ d! K6 U我若和你同在一起,
9 m' f5 h0 c1 S1 _+ I4 A暴风雨夜就是
# Y  U4 \0 o* r2 l9 f0 z4 y. ~7 ]- P豪奢的喜悦!# \5 C" j2 a. T8 N  k" [5 f" @
5 {2 n! K* \. [1 B. ?) T/ {5 [
风,无能为力——
, L; E8 H2 A! u  g) S心,已在港内——9 ]* ?* U8 X% R. l+ a7 q& N$ s" Y- O
罗盘,不必!, C. u1 H3 E8 _$ p1 s9 P# W) @
海图,不必!
+ v" [! @$ s5 C% [$ R& M$ ]7 D& o( M2 |- G* [( J
泛舟在伊甸园——
/ X1 _3 N8 k# N! G+ U9 L+ N啊,海!
- E* t6 a: a9 }4 B  W但愿我能,今夜
7 h1 B4 k- m* j) a( S/ h- |9 y7 h泊在你的水城!(江枫 译)8 R, h$ `0 g, I* r* s( ]
* c6 p& J6 V8 m; k" D. U( ]9 C
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)
8 ?' O: q7 Z7 H + W" Y, ?9 e) D( r% ^' C$ C
暴风雨夜——暴风雨夜!9 F1 j: p9 o7 C. o9 Q$ h; i
我若和你在一起0 [' a3 x: b4 i
暴风雨夜该是
* i$ A7 W% b) r; |我们的欢娱!' E: r% C1 d3 L( w3 n* x' u" h  @
徒劳——这狂风——4 B' ]8 ^# k; e4 _, a& N; b
对着一颗泊港的心——6 X- J& c6 s# a* j- J
不用罗盘——% c9 j* f' I  M6 ^& G
不用海图!
: T; s1 o( g8 c" D6 P. T) O9 ~荡浆伊甸园——: L1 k3 L# i/ N% I3 R9 }. G
啊, 大海!. M4 E. u, H( T* c
今夜——但愿我泊在
' ~- G& F& U1 z5 S" h你的胸怀里!* w% o% V8 H9 e, v0 p

1 H- e: e! b8 A8 h6 lI never saw a moor ! Z" E! i, {- A

2 `. y: q+ d1 [% `2 y' PI never saw a Moor--   }- s% ?! O' Y) b! O
I never saw the Sea--
7 f- K% Q# k( O$ Q$ @Yet know I how the Heather looks
/ a3 }- z" y1 ]# I  d8 nAnd what a Billow be. # j5 k5 Z; q0 p+ c/ t$ j4 K- `
I never spoke with God 5 S8 C: q3 I0 R) C& Y
Nor visited in Heaven--
, v+ ~1 ~# C; F6 CYet certain am I of the spot
  C' L: h/ L- ?$ S: BAs if the Checks were given-- 3 ^" Z4 q8 ?! Z/ N/ F# N
5 o7 r! v' L1 a! v( \, V
我从未看过荒原 7 }: z. j' u# C" C7 o9 B+ T

# r" d1 y. Z; \! H. Z" [我从未看过荒原-- ; M. ]- F9 B4 r- e2 l0 p
我从未看过海洋--
2 U7 f* Y+ b2 Y7 j! _' |可我知道石楠的容貌 ( k+ Q  A! G1 `& a
和狂涛巨浪。
* `1 G' u# n5 ?0 d- s: T我从未与上帝交谈 ! g0 [! m( o1 u" _: z
也不曾拜访过天堂-- " W- x& K& g# c, K
可我好像已通过检查
) O+ t1 i9 }! c5 Y一定会到那个地方 。 (金舟 译)
$ ~3 N1 b' I/ b2 r& g# c; J ; U. M3 `$ b, V; ?7 x3 Q9 ]
Compensation
# t0 v3 t. \9 \7 N  W  ]4 }  _
; p. e' k& |% ^( E3 fFor each ecstatic instant 9 S6 a4 L, M8 l
We must an anguish pay
2 h9 U! j% R: J7 ]In keen and quivering ratio
- E: Y, E( S+ s% ^9 y8 @3 O- \To the ecstasy.
+ n- j% _: J( E" {! C  J$ zFor each beloved hour
' T* ~/ G* p4 L2 J% [- iSharp pittances of years, ) y1 \7 B, l" c; V% g- u! w9 S
Bitter contested farthings
2 p6 U0 s" c- g9 K" J' i  s* `$ MAnd coffers heaped with tears.8 W3 N7 L0 s0 U" t: T

) z) v" s9 ]' }2 p; H9 j. I9 A3 E补偿 8 t  J7 \! w$ X& d( J

) J* ]( M) O% @- F为每一个狂喜的瞬间 ( D/ H' `  }. P  S$ Z
我们必须偿以痛苦至极,
5 ~+ W3 S3 h0 z, @( @1 c刺痛和震颤 # f9 o7 [9 \6 B/ L7 Y- O( X1 ^
正比于狂喜。
( X% U$ x2 i/ j3 Z- X+ a& N( _* W为每一个可爱的时刻
( K8 W' a1 r! I, U  U# {( b; B必偿以多年的微薄薪饷,
$ H' o5 W" g9 k9 d- m" d辛酸争夺来的半分八厘
2 _& u" H7 [2 a3 a+ C4 z. r和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
2 w/ g  b' q1 s5 Z% s0 ]
$ ^) R# W- y9 C% EI heard a fly buzz---when I died --- 8 ^. ?# T; I* ^, o

9 r' d8 C: B' B& S( ~I heard a Fly buzz --- when I died --- 1 }5 L1 q- A9 `  [. m* L9 [
The stillness in the Room
( W% g" q/ F  ]6 X0 D, a0 E3 XWas like the stillness in the Air --- 2 I8 [2 d, p! O* \9 q. F/ K* u  X% k! q
Between the Heaves of Sotrm --- 4 T" U0 t- W6 Q- d! p6 B8 z, F

! `" J3 t& B: M1 [! A. t  C  {: JThe Eyes around -- had wrung when them dry --- + V: @) w( y( Z% c5 @! M+ V
And breaths were gathering firm  
0 c4 E" N* K) Q& w, ?For that last Onset  --  when the King
) j6 ~) }7 U0 X$ v5 K9 CBe witnessed ---- in the Room --- , \: d6 y8 p$ {- ?( n( t, ]
I willed my keepsakes  ---Signed away $ ~7 H& b7 K$ p
What portion of me be  2 Y0 w& I8 ]7 J- @6 }/ s: i6 ?7 O
Assignable --- and then it was
( w# s; s! Q) W, U' b0 Q9 KThere interposed a Fly --- ( C! a/ h& b4 B
, Q6 j" O$ T* r  ?0 `9 W
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- - p- v: p( E3 S$ G# w( `9 p
Between the light ---- and me ----
- R/ W7 Y& l- H9 a# UAnd the the windows failed ----and then  
8 R" H) j. K4 W' q- g5 b7 rI could not see to see --- , P1 {% {& u" V5 [, K3 a+ F4 A
7 S- u& X5 ^2 E! j$ w
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  . ~( w4 y. R- k5 q7 u
. \( S5 _# U" V+ G7 L2 E
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时   B8 s' s/ U  \' k$ R1 I" h
房间里,一片沉寂
. k6 K) |# N7 m3 `- {% f2 A$ `/ S- i  G就像空气突然平静下来—— , P: f- f; R1 V+ B/ n  s
在风暴的间隙
0 z; P. @, l  M注视我的眼睛——泪水已经流尽—
! U* T! K# k- L. u4 h/ \$ i5 R& Q5 i我的呼吸正渐渐变紧
1 T7 U# T" m' w等待最后的时刻——上帝在房间里 * |9 ^8 S  U7 n( S2 p
现身的时刻——降临 , ^8 V2 L" i+ O+ r1 w( }, J
我已经分掉了——关于我的 8 K! o. Y7 o) l
所有可以分掉的
' |) G3 x) x1 B) B东西——然后我就看见了 & d  w" K% V. T( E; L! M. J2 T  v
一只苍蝇—— ( e# s- N& z) F1 S
蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声 4 l9 }0 L$ T% u% \2 Z
在我——和光——之间
' ~! Z) C* j8 o6 W$ Q8 V然后窗户关闭——然后 & T# [/ i  n# V% y8 D
我眼前漆黑一片—— ! d0 Z0 Q; J1 H; x3 Y

6 R$ f7 w/ _( N/ P: pHow happy is the little Stone % ?; Y0 [( h& e2 c
! E5 ^* B+ O5 X: b
How happy is the little Stone
  y4 w5 k+ w, K/ x6 d: qThat rambles in the Road alone, 6 ]9 C5 N; ~" d
And doesn't care about Careers . p' T6 h' ^- W( D; Q' w0 m6 U
And Exigencies never fears -- ; r% R" s6 p: _
Whose Coat of elemental Brown
; s; B! |0 }5 N" h; {9 w! MA passing Universe put on,
& a& f* X% O# U& LAnd independent as the Sun
" N  A7 S) q; n. SAssociates or glows alone
1 G8 [5 ~* x/ S8 Z! w5 z$ y% v* aFulfilling absolute Decree
" d# G& b8 N& f" Y& UIn casual simplicity --
4 i5 h2 T" C( f7 I% W  c% H3 w% U; N; X3 f+ W) \6 ~" Y: k' R5 }
这颗小石何等幸福; J- N& W: ?  h

6 w- I/ T* D3 y8 a3 ?这颗小石何等幸福
1 q) G% d' c1 e! d% n+ r独自在路旁漫步
6 u/ c/ l' j9 j它不汲汲于功名, @1 y" W  p1 ^1 l7 `0 ~  q& C7 ]
也从不为变故担心
$ x; `8 v& t0 U5 B% w, @变幻的宇宙
2 \, N2 D1 n- W" Z$ ?6 {也得被它质朴的棕色外衣5 A4 i! l& f. a$ C
它独立不羁如太阳
8 w' ^1 \+ b% Q7 S; H2 d) Y与众辉煌
' z8 Q4 {8 e0 p: c/ `或独自闪光/ V8 L7 U8 Y* C& r
它顺应天意
4 v. z% E# W- l4 U! `* S2 G7 K单纯
+ H4 E- j; E) T6 M8 O一味自然( U. @/ ?- ]+ z" F/ Q/ B% b

( d: O% E6 g/ C(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的
' l6 i( _# w) u9 c好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 00:23 , Processed in 0.125357 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表