埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1462|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。; c8 D3 h9 f, N9 q3 Z' M# |

% n5 j& _2 n" W  K1 g" y8 X
, p* B) v& z) K( O" v2 QI'm nobody! Who are you?
" t  Z) h7 ]1 k* t" {5 S
! K1 `9 N, M2 ^I'm nobody! Who are you?
2 [7 j+ w5 K9 u% A! F$ ]2 @Are you nobody, too?
" d1 A+ ~, U0 j4 _5 j. ZThen there's a pair of us - don't tell!
; R. _: T4 Z. n& K' c1 LThey're banish us, you know! " k% @+ [& A: r& o7 a+ T
How dreary to be somebody!
- {) T! X; y# dHow public, like a frog
1 x; R/ g4 y9 D% D  l) nTo tell your name the livelong day2 M9 l9 N4 W5 u& m
To an admiring bog!
5 q. H+ ~" W) s
6 N* }2 \5 q# f: a* d9 ~0 n
' u4 ]9 |4 T/ g5 k' h& ]我是无名之辈!你是谁?
! {, ?( b9 R0 L5 F9 T
  h# H! s/ ^1 Y, b我是无名之辈!你是谁?% S$ r  K# C5 ?! O/ G
你也是无名之辈?/ Z1 s$ r' C5 e$ v( w
那咱俩就成了一对-别出声!
* K( h; F) h2 o2 l" Y/ j" k8 L他们会把咱们排挤-要小心!
" b" t/ ?8 N7 R& c2 {多无聊-身为赫赫显要!
; U5 c0 l3 }# v$ b1 m# ]多招摇-不过像只青蛙0 m2 G1 \. ]& l3 f
向一片仰慕的泥沼. d, t8 d) t. R- S/ J
整日里炫耀自己的名号!
# I. }+ b/ |4 Q$ u4 q 4 q- L) m7 w/ \* X
! B% R, ~4 R8 F1 o4 y  q
After a hundred years
; K4 Y* ?: }- n; q
$ l9 i1 G7 n; `: r5 ZAfter a hundred years
, k$ z* s0 {3 _; w. ~  hNobody knows the place,--0 U0 W: e( u$ J4 G1 T, `, {( _
Agony that enacted there,6 O2 x$ v5 _: _5 v2 H- c5 v
Motionless as peace.
) E8 \5 A' m  }Weeds triumphant ranged,
5 D4 I7 l+ u0 H& ~+ p# b; x4 L. h; VStrangers strolled and spelled
9 h5 K8 ~: I9 H0 Y1 R- Y) u& sAt the lone orthography
9 `: f- O0 J1 u/ Y3 vOf the elder dead.5 w/ B7 A& Q7 S9 b
Winds of summer fields5 L; l& x$ p8 k  f6 R$ t" ]# J: B8 e
Recollect the way,--
$ C8 P; ^0 K$ k1 f  C8 kInstinct picking up the key0 T. h6 ]2 S9 u+ G
Dropped by memory.
7 `3 a& W( }0 Y, t% c ( ~( {8 k9 k$ I. n4 _
一百年以后4 n, S7 |! C/ \! Q+ T: \! C
+ b$ ]) C# _( H+ v* z& U
在一百年以后,
4 n' [% G: ]; v没有人知道这个地方——, U4 \  H& |7 i! U; e3 e  Q7 m
极度的痛苦,命名了那里,
+ z5 f- X" e$ j1 v/ x- o8 Q9 R安宁如同静寂。
$ _, Q4 K" M/ W" I3 P杂草得意洋洋地蔓延,  u: T" }; a& W9 \" d
陌生的人们漫步,拼读7 l: @; d8 Y+ ?$ |# s
那死亡接骨木的' C: R9 A0 @4 u% G, m
孤独正字表。8 J0 I0 @6 H9 K( P9 v$ ^
夏日田地的风
( I4 d) h2 M6 H, x追忆起那条道路——# c( Y; m6 E- ]6 @
直觉挖掘出那答案- ~; r/ X+ r, L- M# U/ q* }' Y
在记忆的点滴里。
6 V# O! w# N; s1 X' L) Z* K
) S3 j' f/ h, TWild Nights-Wild Nights!
1 j) n8 i( S" a& a , e- f3 I4 K; [1 `8 ^5 m- a& Q
Wild nights! Wild nights!
2 j2 ^" |" M1 L3 [& ?1 ]3 K( [Were I with thee7 D) x! u9 x3 V: j
Wild nights should be
& F) L4 y5 |7 m% y' Y1 |Our luxury!; I& P( p+ g) F' g
Futile-the winds
* Y: f. k$ k8 _1 M/ J- X, c- l- z; `+ PTo a heart in port—
- I- b! S) @7 N1 fDone with the compass-% X3 p4 e" z; {! D) Z" U
Done with the chart! ) b# O) L# h6 }+ u0 t; I
Rowing in Eden-
0 T9 a3 i3 m7 _Ah, the sea!
/ ?: Q' I" w, _% p1 TMight I but moor-To-night-8 l* d. |2 l7 {0 G) _
In thee! 0 y2 j" P2 f) R% B( u* R
! v  M( I: J9 `5 D3 W
暴风雨夜-暴风雨夜
1 v1 h7 ]$ L. u6 ?9 c) S3 I5 K: c( y" R! q) w% A* k
暴风雨夜!暴风雨夜!, W% Z* Y. W) y  _9 h3 Z! G
我若和你同在一起,. J+ J9 [, N8 {: s* n
暴风雨夜就是
) M" [, o( V1 @" g* V# Z' B2 u- z豪奢的喜悦!
1 v3 n- h- q- ]0 y6 C) ?9 b& D3 M& e' d$ U
风,无能为力——
* {" U% R- e# v+ }心,已在港内——
. K$ z3 T( w% x6 a" C1 z罗盘,不必!
) B2 K5 }/ t: X+ R海图,不必!
4 n8 o! I6 w& N. p7 ^5 Z
3 k  b; j, U2 R( t! N泛舟在伊甸园——# B* e7 _3 v; c2 w9 A  P
啊,海!7 b$ L: H+ K" n1 y) C
但愿我能,今夜$ n$ D" O- I. L( n3 v4 }4 N9 t/ k4 h" H
泊在你的水城!(江枫 译)
6 p& C* b0 a2 N
" u/ K- M% q2 ~5 l) K% K暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本). y6 y1 U. G2 g5 Z; Z! v1 A6 _" |

! M' p* B2 a. l暴风雨夜——暴风雨夜!$ b5 R9 _# ^, j) ~8 B5 `& u
我若和你在一起
' }, r3 j8 z9 c# d9 z0 Q暴风雨夜该是" T/ |& a7 f# U( j7 g, ?
我们的欢娱!8 A! p4 F& _5 z! P& c
徒劳——这狂风——6 F& {1 S/ ^$ R) [9 k
对着一颗泊港的心——2 u; a$ b) o. B+ ^
不用罗盘——
, _+ n4 Z9 j( A- `+ O不用海图!
. w) K0 z+ m4 N- d荡浆伊甸园——; C# R9 X( x: C& J0 E: C# d# q1 F- h
啊, 大海!/ ?5 l  r1 w9 }, F
今夜——但愿我泊在( A6 z( B  j" g) r' b' H
你的胸怀里!0 o4 d+ D* S* Y2 X- E3 @
4 m! W6 o! N+ J# _
I never saw a moor + X9 r, }8 ]3 `9 W5 b
0 p+ H( K6 N; B! P. M
I never saw a Moor--
0 `- w4 t2 O  ~0 m- y" VI never saw the Sea--
& v6 f! h! {$ @. rYet know I how the Heather looks
4 s1 j8 M! W: BAnd what a Billow be. $ R5 Y% ^! n% l! x
I never spoke with God * M# |# ^$ }( n# l, ?9 _
Nor visited in Heaven--
9 e3 i' X- k' A' ?7 v6 Z# ~Yet certain am I of the spot ( j  O# K1 J( I3 R1 O4 U
As if the Checks were given-- * o6 R: D; O( z& d

) Q$ \: r' K9 f* ?- P) t( s我从未看过荒原
5 V+ m( [0 R# G' C! c6 \- \4 o+ N
4 L  L+ ^  I! k4 j8 n  [我从未看过荒原--
7 Y, j: z/ W* A) ?我从未看过海洋-- 9 H( G# D1 \' p& g5 C
可我知道石楠的容貌
, k2 f+ r+ A! ~0 n3 E& ^& q和狂涛巨浪。
0 U4 T7 u: Q) R0 w我从未与上帝交谈
& B% L. D) D; f) U也不曾拜访过天堂-- # T4 |: c, X9 r( X' t4 H& i" ~
可我好像已通过检查
0 w9 n% I( r* x/ {/ H5 q; V( W一定会到那个地方 。 (金舟 译)/ O2 @. {* N  a' k

! V6 o3 P" d% c  v4 t: r, aCompensation ! _/ _8 Y) \8 l0 Z( H* \& v

4 w: i) N2 v* l: b; |5 }For each ecstatic instant # O  k# q; {. N+ T
We must an anguish pay . M2 v: J9 R) O
In keen and quivering ratio 2 V1 \& d4 F- Q
To the ecstasy.
4 a' v, B4 g8 x; v  }For each beloved hour : a  ]& t1 [; F0 v0 P
Sharp pittances of years, 7 ?+ J7 M8 z5 w
Bitter contested farthings 9 `# }! U* w  A  e: o: {3 l
And coffers heaped with tears.
: U% t5 y  d. [3 x6 ~- g: y' Z& B! v 1 O& ~0 c% }2 e
补偿 " Y1 A" F  t7 `0 d/ d" K) A% H* b

9 ]4 f9 r, c  c; U+ K为每一个狂喜的瞬间
0 b( b& l6 R) ?( T. w我们必须偿以痛苦至极, ( _. [1 d7 q  o! A. q1 U
刺痛和震颤
2 I; t) T' [4 _! |& S# ~正比于狂喜。 8 o/ Q- [, ]1 w- j. l
为每一个可爱的时刻
2 G8 \; T2 k# Z* e+ n必偿以多年的微薄薪饷, 5 ]& p6 o3 i5 B# X+ h/ L4 F, K9 c
辛酸争夺来的半分八厘
' f0 |  z5 {" a( N! a' [8 k和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)& Z" _$ D# }$ M5 E( Z7 X  @

' Q$ T2 `) N" q5 C6 z$ Z. TI heard a fly buzz---when I died ---
0 F1 l7 w- z7 r, M) | / w$ S1 k7 |" V
I heard a Fly buzz --- when I died --- 6 Z. P  a4 ?# Y3 p+ ~* o
The stillness in the Room ! Z. y% w, _% [6 y0 ~' O
Was like the stillness in the Air --- & P) y6 C% `* Z2 F
Between the Heaves of Sotrm --- : k( t3 m" T% ]9 q( h9 p# m
0 N1 J: `1 Y! A7 U
The Eyes around -- had wrung when them dry --- " M- y3 \, O8 Z" ]
And breaths were gathering firm  & T# }' a% G5 X% T
For that last Onset  --  when the King
5 ~) q  t* K' Q6 j. J4 pBe witnessed ---- in the Room ---
5 r, H" D8 a* s2 b2 Y5 ^I willed my keepsakes  ---Signed away
- T' ~2 I0 E; @! A, \, R) [What portion of me be  
% b9 z  P/ f" \! i, e3 gAssignable --- and then it was
! n2 w) C/ y  S0 l7 m% O5 b7 cThere interposed a Fly ---
5 {1 W. r/ t7 V5 `/ T9 S* U5 t
: P# C. k$ I- a- |" a' F4 yWith Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
& o: v- z  [" F$ q; b/ @Between the light ---- and me ----
1 t8 G9 {* \" G3 m5 Z, qAnd the the windows failed ----and then  " A5 E0 j3 n3 Q; P# B' X
I could not see to see ---
: V1 n/ y: `- j6 c0 b
) Q% k' b4 P+ K- O我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  
" I" ^$ e( X7 ]5 f' ] $ g+ e0 q; \6 ]9 K9 m! ^2 K
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 % s2 A* J( _# \& R4 c
房间里,一片沉寂 8 P& M4 P3 @. m+ @) h# T1 P
就像空气突然平静下来—— & C( n) D9 x- T0 d
在风暴的间隙
5 v  O) o. `9 S. X- n9 D注视我的眼睛——泪水已经流尽—' n  |2 _" d( h$ S7 Z, U
我的呼吸正渐渐变紧 8 M' a# v0 X. r  w1 R  [
等待最后的时刻——上帝在房间里 7 q1 ^( E/ O8 O  O, }' l
现身的时刻——降临
7 u; g  y2 }7 i! x6 m我已经分掉了——关于我的
0 U& P/ n2 y0 m) B$ s3 a$ R4 W所有可以分掉的
+ s1 U. O6 P$ r( r东西——然后我就看见了 / Z! l. [  R0 }/ z! Z' N4 ]
一只苍蝇——
9 r' a0 O8 j8 d& V4 x0 j  G8 B) G蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
& R# B' F, f9 r# ~在我——和光——之间
9 ~! I% h2 T1 w) R2 W然后窗户关闭——然后 & R$ q8 v7 @# L6 H6 P
我眼前漆黑一片——
8 ]  x' Q3 |0 Y( J' ^ , y7 {$ U! I+ e) @
How happy is the little Stone
$ ]" f- W, E+ T  J  y
* ?: J8 n5 M' n* z, _: n& BHow happy is the little Stone
9 e" a0 Q; u# t9 TThat rambles in the Road alone, 4 D+ k1 w$ f/ Q" s# B# i
And doesn't care about Careers 0 j+ Z1 \2 \+ `0 W# \3 u1 n
And Exigencies never fears -- ) z3 z6 g4 f  r
Whose Coat of elemental Brown
- J* j: i  p0 B3 P4 b) M9 \! XA passing Universe put on, 7 r' x  ~1 t7 P0 W( ~2 G
And independent as the Sun
& l# u$ s6 R6 ^2 n8 fAssociates or glows alone 4 I% g) E! @9 d8 |: K: v* S  z
Fulfilling absolute Decree
, C* M- C5 S  s* iIn casual simplicity --
" T: D+ [# l" j7 _$ m0 F! U9 ~& E4 m6 o" {" H  e
这颗小石何等幸福
% V2 \( I8 H- Q
& i7 Q' e: O" Z0 @, P这颗小石何等幸福
  }3 u; C9 N. @+ C9 p0 t独自在路旁漫步& t) C6 q, m3 U0 B$ k* ~% U4 X0 s6 T
它不汲汲于功名3 r8 Q  d* m: I9 C
也从不为变故担心( R4 [( J7 R* i  ]7 u
变幻的宇宙0 v5 N3 N+ j$ f) l# V( A
也得被它质朴的棕色外衣" `1 y' D3 b/ c& l+ w1 @/ p) z
它独立不羁如太阳
  f9 R9 C) i: ?! O/ w1 K$ Z: E+ S与众辉煌9 [# W: m+ V$ A- l1 E) c$ ^
或独自闪光
/ L3 S! b- }7 F! P" e  V& C/ }它顺应天意' o9 Z4 E9 b$ o% d% V* x9 O
单纯
$ T! ~6 z" `3 k. [! x2 @一味自然
$ c3 l( S6 ^( R- b
& \7 w- N( b8 ?0 F9 Z# F% _(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的( H( P& ?5 |) q8 s8 J+ E' w
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-10 16:25 , Processed in 0.143246 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表