埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2147|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]& j+ w  v" _7 O( w
. ]& `0 N% M  S

4 y: \1 r* m8 m5 l( `- ~     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
. U+ l  l' j! [( `2 e/ L0 r6 R$ S$ z  \# {8 M& E- g4 d. @. c: r3 z
" u) |$ s: l! G( g/ T7 Q1 A* t( Y
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。6 }  q& i5 R5 [, X, R

2 R/ I' Y) Z4 K1 G* n
- F! N4 s' `! l; c     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。- Y- {( U* m( p- N- z: n3 `- ]

. x6 d- ~& n0 X% O$ U  D
% X5 F# G* M! p$ K$ Y  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰1 d. q4 W3 T* [' g( Z$ I
+ d' b8 l9 G' @/ N

& G; z2 g: z; y- S) {7 ]5 f& V0 ^1 F5 V# `! i2 P( p3 h
學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。
" P3 A: S0 i2 f2 ]
5 N# k/ ~6 F- @' m4 @# k# u3 k; Y* ~$ I. U
  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
& g  G9 S# v, f) `4 _
6 V2 w6 [/ ]' c4 `0 J  e 9 ~8 f' I8 \9 C. f) ~/ b
9 Q) }8 f: w; S
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。0 K' Q' F4 m) S' Z* Q; R; l6 e8 [
8 e& _' M$ A3 ^: m$ G/ _: t/ {8 X

4 L- ^+ V9 O8 H  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰& p" Y- k: |9 x+ t

9 Z# d0 G7 s: {- V
: N* K9 F0 f6 w5 M3 o7 w! X+ |; q2 b; ]! G$ `7 J
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。0 M8 D$ M: s: F% p5 x

! c8 ]: A9 s  x' R/ p. r+ Z5 ?5 d* i' W! @: F2 x
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
' ^+ A; p" ^$ D6 B1 x3 h8 u
: u  j' Y! t$ Z" l
! J! g2 v0 ]0 o. X6 C/ `
1 O, B: D% `7 U( m6 d- ?9 C以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
- g8 p0 u* U8 f* d5 o; o! N& a- s( h1 C% s/ d3 @/ X
[新約抄本的可靠性]3 L9 m. {# F% T

$ q( B9 D$ y8 g) E; J8 o& s0 P) C8 ~2 S+ Q
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。4 g, D( b0 r! z. x  O5 l6 K% D

& K6 l& t9 e, m- H" C2 Y% n: \7 h* V. N5 H" a1 F
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
) b1 J3 p1 u* Y- y! A0 r# Y% m: H3 F1 j( E7 z. \
1 ]. Z  J2 V" N% Q6 M9 H

- m3 W: G( Y1 K' e這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
3 a" V- l9 ~7 y. |7 ~7 g+ O6 a1 F9 Z; ]1 M/ {

- h, l8 t; W3 V8 B7 K  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
* e" p/ M0 D8 D7 t  ~; G% I: t% J" b' m, s& G+ T1 G% c

3 ^* [9 P2 Q% s3 [# l
1 W8 a0 y+ N) z4 n7 ?約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。6 o+ g3 R* `: A1 V! K' @

5 q: M, @( M: ^6 M2 I1 h0 ]1 [/ E
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰; F+ h$ |# @1 n* `/ d$ q
4 E" D' k" p, `* P
" w; S7 M& i0 Z: l- Y' k, k
+ v) [1 j8 N( R/ \4 M2 X1 |
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。$ D/ m" _# ~# `( x

6 g) a. P& M( e9 W9 c: o7 Y8 w  \- {6 @( \( V1 N* u
  (4) 譯本(Versions)︰
# ?' ]0 X8 \5 q; U/ W( m1 _: o9 q& W, E
4 V8 b/ Q' K0 r1 h0 o
1 ?* `4 t. V% p3 w9 i* Q& z( _& {
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。5 l2 F6 l4 y9 l: s4 k
! q5 f5 m, ~1 k: `6 S

4 m( ~0 j- }. w$ i4 x8 y     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。! `9 y3 W9 Z7 Z6 \

! N$ ^2 Y3 o- t: I
& r( u1 a; t# W9 N% l/ |
: O" A: z* g/ l. S3 k
+ s8 A% d, \6 i3 W- ]& O0 O1 w$ d3 O5 j! [8 v
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-21 07:20 , Processed in 0.115692 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表