 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian ' s5 D! J R7 x4 H+ G& Y
! B! x2 T% b! l! t
翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.5 ~7 E K* Z& m; U6 L
1 j, e/ [2 x5 Q" F9 x. w- s) O中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:
. b# v7 ^4 [$ C
5 @( y2 g) `9 s Q, ]- f耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。. ~' s! ]" p% ^8 y" N% s, R6 W
( O8 h+ z5 r' W所以你不应该妄下结论.
: ]4 ]5 W/ N/ |$ J: q6 i
% w2 d- g ]% J, }9 Q q9 I$ `还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话. ) G* L! u) ]& a, o l
耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.- Z+ O+ Q. f' @
% Y9 ~7 Q* c/ B0 U" J1 Z. Q6 }6 O耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。+ K O( X' g2 F( l0 M" t( E% H+ e
$ P) G e4 J, w4 l( `耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|