 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian $ G* [& |4 l4 H8 k8 K
" u& V7 P) V# _+ ~+ N6 T- Y
翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的., ?0 f9 {7 O$ f% n' j3 h
8 t! K5 ~# e/ X5 p% D2 U& ~% i$ b1 T
中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的: o8 R' d1 V8 e' s8 Y9 B# @7 e
1 h. [0 w S$ J/ G/ M耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
, k. z( y# X. _! Q) ?, J! ?' g6 ?2 h8 i
所以你不应该妄下结论.
, `: T( u/ l( X, ^' J: N4 m9 S1 q7 m9 z
还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话. `" e8 ]' U) m
耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.3 h u2 H, H( M3 E
! A( f; k) t6 }$ C2 X耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。
; p( `% K/ |4 X& |" ^& e
" Q7 N5 |1 _$ N, E/ [7 M9 ~6 s3 J耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|