昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 . J5 o& B+ {* F) ~! ^$ R, k |2 ~* I. j( d- P( zL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! - a( u) L4 ~" ~+ g& i8 p 9 y& C9 g7 g2 K3 n6 _M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.( r5 J8 _* `7 _* P: @& U5 P) q
3 n8 R" T8 W/ G$ QL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?" V$ c8 }5 Y1 P7 Q, L
w8 ?4 B. Z: ~0 UM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.' j( z" O/ x% e' j' ]0 {
- k5 `9 n- n. f2 a
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 9 O Z3 E3 K! f. L) ` : H, j* _" ~7 E! E8 wM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.) w8 R) S9 |6 f! p
4 W& ?0 k3 l# A E9 y P8 r1 e/ @L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 0 n+ `/ B- W' S* T' v# { F6 U6 J2 Z & {9 ^" k9 }! b: ~" vM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet.. ~, Y9 d( A- e% N. v4 O" x
6 ?" B" l; D6 q% R. V
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。: A! ], m$ _( r* D. m) {9 Z' z _
, {# q2 @! U/ @) U! _/ cM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. 7 I* r, m8 j8 S4 e, O/ a1 l7 s7 d1 x9 u l G% t
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。- _. H' `, A0 s, j# a* y
) O% Q% U' Y+ \, B( E% t
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 9 J) h& c, ~/ n% ~ 9 ?+ p* K+ I% U6 a2 U- {) |L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 ! p7 ~) b' m; A4 m, E9 Y; {9 ^. Y # _- \- Q' f8 c) z. b+ \$ gM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.+ P9 H; [" s/ I2 \3 i
6 s% e2 p3 J3 W$ y6 ^
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。: `2 h* E( j9 R6 e/ j
% E" x3 O5 F9 Z3 b1 i% {" P" E
M: Okay, I'll try., Z4 j5 h, w' s) [0 ~
7 j/ {" v0 Q' F W
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 7 l0 J8 [: g0 Y1 l1 K; X& a9 T' z7 j0 B+ `2 U! A& V
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.: M# x3 S% g8 l
. k x1 G; Z2 n q/ b! O% w' M kL: 你说什么?你想踢我? & j, x) F5 ^3 C; u / h( h3 e8 f1 {3 B0 w+ MM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.1 y* C+ j3 i8 w0 f9 r6 ?
3 g. S% t8 ^! l; n3 O+ c6 _
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? 8 F. T- S! G$ S" p * q' F5 n( h8 t2 a8 IM: That's right./ b4 G. i* T. R/ {& j
1 t$ n4 P v8 U7 Q
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!; D4 P7 {+ b1 Y% F
$ a: V7 e( b7 D) J& g) y: n
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.* g" \* i. A/ O0 m$ q! g
* m/ q+ I A; EL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。! U6 q: }+ f" H. @
) C, p" C( H8 c. I! R5 NM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.) l3 R4 r% m/ O: H
, W! S! ^9 H7 v1 \ GL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 0 a, r2 g8 P7 B3 w! U% ]: y' x * {' o) Q+ x w% }2 ?; R0 n' Z" BM: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 2 U3 j& ~2 `) S+ Z$ p4 S, L : v% J3 R2 l. {% y+ w8 RL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?6 F8 E" ~, Y, R" c/ x& v" K
6 l; l# Y% }" k! m+ s5 NM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. 1 U( l- m% A7 z 5 k$ }0 l0 W# h# X# C/ j* xL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! 6 l1 y7 [0 k q7 G; a9 u4 w + n5 L+ }5 }7 c* D1 S别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。' l/ U. A* `0 g, l! D. Z
( ~- z+ K( ^& v: v8 f$ L' H1 t1 \
Audio as following: . ~6 e& q& T% o$ c6 C+ d