昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。4 b8 v4 r% n9 [( R( \/ p- b
( B2 ]' T# t+ x8 L/ ?5 N) q
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! : B4 x+ I6 ?& P( N+ C 2 ?" T+ i$ G3 Z1 K+ MM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. ; c6 k1 n' s" I" g/ k; Q" v1 @4 s " g+ D# `& g+ M! WL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?3 y; f, f2 t' ]! R! O& c8 V
4 w$ v, C3 v4 w$ l' t/ j
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. 3 X* F: q; c8 u( d0 F 2 Y) Q4 I. ^ u! zL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。) L5 ?" r3 H0 O/ W
F5 ]: a, J) i/ LM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. / U a1 c) _1 G3 e: h" K2 A0 z 0 w: b, Y! h- L7 ~L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 5 l* o+ ?8 d% W/ Z - P& _& x; |/ A& K/ JM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. e6 t$ S* o3 Z0 M2 K& b
1 G5 C5 m" p: wL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 " V' d( E$ X. u) R: }- i+ r/ D( y/ s0 @+ O, U8 @: ^# F
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.+ H! ? p; o+ C. e G& B
0 Q1 V I8 Y7 h0 c
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 6 {6 a R* A0 L: `9 S \2 p) H* b0 q( k& a! n/ q$ Y$ U3 z% c1 L( p
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 8 ^0 f3 b F1 L5 K: Z. c; V4 T# v4 u% w% H; h! Z
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 0 R; q/ N" L& e. l8 Z& `: f3 k, N
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 6 }8 S( k) |/ D" a6 B: p ( C2 F. [' L3 U2 c9 w' m5 EL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。9 H& X9 G7 G8 a# x
, ]4 B5 E; F! l* q( n! O# D8 dM: Okay, I'll try. $ n8 e- v' Z* b9 f5 w( q, A7 p! J' @8 S( q
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!! G4 N+ V$ g, V4 F% }
0 @% R- L' ~: G
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.9 n. ?0 @3 ^* ]: F8 G
1 F" Z7 {" U1 N/ l k& I( e, }L: 你说什么?你想踢我?# u& i7 d6 d7 e, r1 i/ |! J
7 P( |4 ~/ y4 U0 z
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. " l: ]5 b S3 L) M7 C! M6 Q- v- Y
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? - E5 u& m! {7 a9 m/ g7 `6 A0 S. s' P3 V W
M: That's right.; a1 e* \0 S, U
# U4 ]7 v0 i. U( H hL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!, O* Y) A7 m8 P7 Q* N; d
' T/ J% K6 \& O" z' q4 N) H5 d
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. 9 R6 N5 g. Q, h' S9 W w1 d# _: ? g: q1 Z
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 " r+ _0 e* A: C0 F( v $ Z5 V8 {' F# _) d6 E9 \& n1 PM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. * \6 i" c3 o9 Q2 r 9 {% Y6 s$ x* e- Y, `3 K+ sL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? ; ?7 S% \. c3 x, ?& _& ^+ o3 ]0 `4 \) \/ {: p8 ^8 E! h4 K# V
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. # t0 Y" T! X. W7 s6 t) ~; w& S2 |6 Y% F: _" K( L
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? & [6 k% W6 _$ n9 |1 M; z A, q! t' \8 ~8 v$ x
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. , E! m* G% [4 [% w( t$ [" P1 q, m1 _8 ?# B) ~
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!9 _9 z. \6 o0 V5 D! n. I
" L7 R; R- F7 a9 u/ L5 y
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 * [% _- ~1 Z6 W7 i, O : p& ^6 g+ x/ wAudio as following:5 c) C0 M w$ P! ^