It was a good thing that sun-wu-gong is not there. Q+ X! w" s a3 M$ T6 ~, QOtherwise, it would have been " 3 niang teach zi". I am scarced to pronounce 'teach' in mandarin.
I got , I got it. 0 a& K, w8 ^0 l% b, n2 t4 `4 i6 S# F% @: \; \0 u
It is 'san niang jiao zi' not 'san niang kao zi' pardon my Cantonese.7 \! v( C0 ]3 d9 ^1 }& z4 Y
wishful thinking.