埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2398|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵2 _" e( [, H: q) z; n% y6 H
508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.( i4 L4 b& Z& F$ ]
        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。
5 r3 b' V* |, @509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board
" ?* ?$ E9 c6 d6 S% @        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。
) |" X+ j. ^( `$ r- |2 S510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.
2 n2 s7 u! q! p: m        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。/ m% L1 L" d& M" P$ z2 }+ l( G1 x5 X
511. It was difficult not to be tempted.
0 ?* r5 [' ~+ a! Y! x3 L        要想不为这些东西所动心是很困难的。
1 Q+ R6 X% f% J( e) P/ m% ]. `512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,/ C* m7 a) o- S- C  h3 e! x0 b
        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,: J0 k9 M* M& b# t# c9 w
513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.+ p' g' e7 N+ p  A4 j; \
        但我打定主意上岸之前什么也不买。
6 w, w) m! H% N- w+ u4 D514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.$ Y6 c0 A  w1 T4 u. y5 r' v; m
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。
. q  j. N3 {( I& F515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.7 R2 i6 k' w  W/ B; ^
        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。# q* Z. Y/ O" C& \) E
516. Some of them were as big as marbles.$ @/ K9 L; x% ?" E* {
        有的钻石像玻璃球那么大。+ Z. c' u) G8 J/ f/ L) n6 f! s
517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.
* |# O6 I) K4 W        那人竭力想证明那钻石是真货。* L. C  S1 G5 O+ c1 n/ x3 z4 y
518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.8 T" C0 M9 K; z/ V) J$ R; ]$ h8 a
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。3 ^' b3 u- a- E$ Z; n5 F
519. It took me over half an hour to get rid of him.+ L; C1 t0 @+ H1 _$ ^( p0 U
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
0 E, k: T3 T; R& {& ^3 [# [520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches.
2 r& T% M( h/ e        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。
' R0 O4 n- a/ @" ?- ^9 ?; o521. I examined one of the pens closely.
# Q4 B" k5 K7 Z& E; H6 i# H        我仔细察看了一枝钢笔,
( P/ C5 N4 l. N9 x; |0 Q0 B) d' O9 L522. It certainly looked genuine.
/ n6 Z! e& U3 I; h& F" b3 H        那看上去确实不假,: T' z: T+ _9 s
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.
% G. _7 I1 ]3 p3 c7 ~; U% [% `        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
5 A; M: K- s4 h7 R524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.; M  _6 [) R' F: d. [) T+ ^$ a
        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。
( _) u2 w! d4 D4 y525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.
' P4 y! ?8 a* y        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。  o1 J, s- X9 }9 K
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.2 n/ V2 J" l0 P9 E7 [
        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。- e  ~/ ~7 W1 c7 B% G
527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.# O4 j7 q% J# I* R5 ^9 Q# n
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。: Q% ^7 u4 A4 U+ o! o
528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship." f. u; }! K8 D( @& T
        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。: _  d* e1 w' @. @, D
529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
, e+ D) j  ~6 i. H        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 21:02 , Processed in 0.308002 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表