 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
( d- H) W" K# b4 E( M, U5 c: t) s' P! V8 ^, H7 s& O! j0 l$ O5 K
尴尬的事情,How do you take it?
4 ^6 I& m8 F$ R; I+ s3 c$ j5 l
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.0 h5 n: o5 E; t" z: Y1 R
% h( k4 O* ?) ]& ]' f' S
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?) ]5 G) Q7 f1 j4 `2 t! |
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.# C$ P( z$ d+ Q- U0 i8 Q" B& u
% |' t. V; s; v5 _( O" P, _
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
4 G# W1 M2 k& g2 `+ o' O: v...
0 H* H1 i, b; |! y) j结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有 O) ]% }. P. T: o' ?
How do you take it.
" U+ j6 x( N2 |! k9 P3 c( H" U的意思是放几个糖还是几个奶.2 ?- w3 `3 k( n
/ @/ L, q: q) B6 k
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|