 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 9 S# T0 @+ Q$ `9 c, R
9 _( m( k! p( g; ]; q8 S: J9 k D
尴尬的事情,How do you take it?
( O* r) @" h2 r. h% l; M
* y) X: ^5 J5 o吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.5 V7 N. u0 T! `- T) t: |2 W' s
7 a H7 \( z, S. O' b服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
2 m" Q0 ?2 v$ l3 S4 _: H/ o2 u我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.3 L( Y) ]7 o/ G0 u
0 X$ t8 V6 J! N; B1 A
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
4 ^( Z7 ^; ]3 O: ]- n. ~2 ^( }7 W...
+ m5 s; j' ?' a& u8 n$ W3 g# \结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有. ~$ I8 j3 D) \$ h4 h( ^2 Y
How do you take it. 4 ^" a0 \+ j/ _$ E5 P8 p
的意思是放几个糖还是几个奶.
9 q* a. `/ r/ w
2 L) R8 U# g) ^我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|