 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:+ r( v9 Q; t# z1 K& _
4 s& b+ l: Y6 t7 P" ~ [) T8 \* m
6 Q/ m4 g, E" K2 g 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:& g1 b+ c0 X' x: V2 P6 V$ D: l
$ R& m/ j5 |8 b' ~* n; K/ W 0 k% P8 n" T7 E- ?; a3 }6 h) k
3 Z: P c$ m0 Y! e' u 创世记
* ]% I# X. y# E 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
; F) b: `1 q T. \2 r+ X( C So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. , [5 m3 u& J7 r5 ^
* _: y- I$ x9 u7 w( p7 h- _
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的; H3 s" B1 @* k& }5 Q* M
时候就扭! r. F! q# k2 n( P
了。
* j. Z& z! h6 o+ z When the man saw that he could not overpower him, he touched the
- I, m D% H' k' n& C usocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
& B% z p2 P1 ?9 ~4 B5 N i' E) ~the man.
! S2 o2 U) d9 o" A5 D
# m7 f8 ^; D* u B+ _ 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
7 s* g/ ^0 ^. D2 \+ {4 [4 R$ C: R Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
( H6 n/ x+ r% J8 i. sreplied, "I will not let you go unless you bless me." 7 q- ~; J. V# }+ ?: w& d7 R
- v8 L- R; Z/ r 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。& m" P- [, }4 f& H: _4 v
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
0 |. L& J7 D" d1 c ! E& @0 S5 o$ a4 N2 m
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了" w, p, r* z, ` k+ j* v
胜。
# W, K& R& l9 s6 s" ?+ G& B Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
& Z. l# o6 L* {5 s8 Tbecause you have struggled with God and with m! T3 }1 H1 c& k) p
en and have overcome."
4 l3 I5 C8 f/ V% Q n1 I& U
$ J& T9 k9 n& V9 O( D& x7 x 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
% `$ X0 U' d2 ~# O( | O) p各祝福。" S7 P' y" n# U I7 d4 S' k
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
! X' |/ Z7 J4 I+ gask my name?" Then he blessed him there. ( D. M) b& D$ R* |* l/ i* e
8 ]( a8 z9 l. A- g* V/ B 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
I6 [$ F; J* [7 z: ]. A. b见了神,我" o0 S( j9 P$ T
的性命仍得保全。
) O/ O* A0 x. b- V0 ?+ Y% s5 t- m" f( g So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 0 H S3 P: ~' E9 v9 n
face to face, and yet my life was spared." , p0 B, F6 d; e# ]
2 h; s3 s2 }( Z$ o) ]- R 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
6 z% P9 q5 ]' @* ~ The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
& B; J9 v& Q- V; R7 r5 k; A) A( g. xbecause of his hip.
: U) e; ?8 J/ L( d 0 }) Q7 P5 X6 f' Z& g. @) u6 s
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。- h! `+ }0 a; E
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
; V0 L. b: {' z! Bto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
9 _/ w6 a: Y2 R5 hnear the tendon. 2 ?. h7 [) q+ B3 u5 K" i7 a
' L# ~* ~/ |* f- e: z0 k9 n0 d ' B6 x _# R4 Y9 c+ O' e, h0 u
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|