 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:
7 \: q; @, G- G8 w : C$ L, x% {1 v' \/ f
D6 ~" K9 c% W9 j& ?
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
) [4 [' d" y; P
! J0 H9 W1 W, Q
9 S# ?$ h( c+ c# |% { + h% u w ~) ?" r
创世记, U6 ?4 T) L- q4 U E" P X8 y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
0 T3 F6 @9 p( _$ h) v5 } So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. * Y/ u8 A# l4 e
8 i. L1 j+ x9 d9 k' p4 I 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
$ G7 N8 G4 O' c2 g/ E时候就扭% R# x" f! N1 A) Y
了。7 l. D3 N0 p# ^9 Q; Y
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
! A+ @- {& b: dsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with C1 y# a7 f- d) l
the man.
& H, W. J8 R% V9 _/ h
. N& {; g4 S7 i+ M 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。# N( d4 U/ l% K
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
8 [5 L" G, |) U0 a, treplied, "I will not let you go unless you bless me."
: x( l; s* X' ~
: h1 v8 y0 g) b 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。5 u% K+ r- J9 |4 k# v
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. $ f! s& k% i6 [) o1 {4 g& z" [- \
7 a6 s" \8 E% e0 e 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
8 k3 T1 _$ H0 k1 s) _# W胜。
4 h' C1 O0 F9 S4 o) M Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
: T8 _0 K4 }2 I8 Y ]' ubecause you have struggled with God and with m+ ]0 h( t" J4 l
en and have overcome." 7 \" N) k3 j/ U0 }- A/ k
$ X' \4 c0 @+ c 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅 S! I% B7 B& w* O: V+ W3 J
各祝福。
8 G2 t$ c0 c/ I, A+ ^ Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you r. C+ o4 ?1 U1 d/ q6 {
ask my name?" Then he blessed him there. , D/ u3 N* r: p& a6 n
. I6 Z2 y% Q5 I% a/ E 32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
" B: n- [6 U7 L' S见了神,我
+ D4 |' g9 T8 O- R" A% s, ~的性命仍得保全。( D9 E7 ^/ J4 e7 ]7 T
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
6 I6 ^/ g" e! M+ mface to face, and yet my life was spared."
% ^& s' y& O/ X! t/ y/ w: `+ U4 d 3 ]# R9 {- h+ l' S( p; d
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。& m& b- v! j- x' x/ B% A9 e/ k
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
/ o6 Q, h" {% Z; k) Ubecause of his hip. + C! F3 j6 U" f; S( h6 ^( n, v5 w
$ J3 H& ?" A9 t$ x5 S7 e 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。6 z$ F2 g+ q% x5 J" m5 X$ w
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached 5 {. Z) g4 N7 s9 o
to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
5 p( X2 c2 Z1 I; \ Xnear the tendon.
+ \1 n* o; u8 I$ B7 y ( J9 a I4 {% X' g- {2 D/ Y
) O/ x2 U: Y/ m$ n
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|