埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2742|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课24

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文24  “家丑”
( p$ W1 w. S% `$ U5 b$ }: w417. We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.
1 Y; p/ B  L( M& v/ b8 I& o( U+ ]        在小说中,我们经常读到一个表面上受人尊重的人物或家庭,却有着某种多年不为人所知的骇人听闻的秘密。9 }1 Z9 N: f2 F2 P' k- t1 p
418. The English language possesses a vivid saying to describe this sort of situation.
; Q9 h1 @  u& W8 q, D8 T        英语中有一个生动的说法来形容这种情况。
; \/ x4 }0 [" {9 N- ?5 o419. The terrible secret is called 'a skeleton in the cupboard'.7 C9 N3 |7 ]5 \* @8 ?! y
        惊人的秘密称作“柜中骷髅”。. l: z2 ~/ G4 k4 y- x$ U$ d
420. At some dramatic moment in the story, the terrible secret becomes known and a reputation is ruined.
9 c6 c5 q' B, ^3 e7 P* h8 V" g        在小说的某个戏剧性时刻,可怕的秘密泄漏出来,接着便是某人的声誉扫地。2 S  @4 _% |; R& ]6 D+ q; p" C
421. The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands." o! R5 w. b6 s; p; f& J) t
        当读者到小说最后几页了解到书中女主人公,那位一向待大家很好的可爱的老妇人年轻时一连毒死了她的5个丈夫时,不禁会毛骨悚然。
" `3 U" X4 w' x/ z9 B422. It is all very well for such things to occur in fiction.
% C8 m8 x; |. A" D7 E/ s' i: y! O        这种事发生在小说中是无可非议的。1 A$ n4 D, _5 J& q
423. To varying degrees, we all have secrets which we do not want even our closest friends to learn, but few of us have skeletons in the cupboard.7 i, s# `5 j6 a) c0 J
        尽管我们人人都有各种大小秘密。连最亲密的朋友都不愿让他们知道,但我们当中极少有人有柜中骷髅。
! R0 u! Q. |" U+ A2 L424. The only person I know who has a skeleton in the cupboard is George Carlton, and he is very proud of the fact.
, e: q2 B$ Q5 [7 r" \* O7 [# @- ~% H        我所认识的唯一的在柜中藏骷嵝的人便是乔治.卡尔顿,他甚至引以为自豪。# n' `3 f6 {5 v% O( P% U/ O
425. George studied medicine in his youth. Instead of becoming a doctor, however, he became a successful writer of detective stories.- D- X, y) o. K, |% R
        乔治年轻时学过医,然而,他后来没当上医生,却成了一位成功的侦探小说作家。8 K4 }% W2 e. U% O9 U
426. I once spent an uncomfortable weekend which I shall never forget at his house.
0 o  O; d3 E7 B* h% r& N' [        有一次,我在他家里度周末,过得很不愉快。这事我永远不会忘记。* E. n, J, c9 }* o( p7 d3 h5 R7 w
427. George showed me to the guestroom which, he said, was rarely used.; X; k! _& J$ O
        乔治把我领进客房,说这间很少使用。
3 F) H! q* J8 J9 h428. He told me to unpack my things and then come down to dinner.
4 e& e6 M, N7 R8 Q4 c  m/ e        他让我打开行装后下楼吃饭。
0 v& M  ]8 u0 j- a* g: l429. After I had stacked my shirts and underclothes in two empty drawers,
! V1 m$ s, C! s; F        我将衬衫、内衣放进两个空抽屉里,, P( Y9 W% g0 O3 S4 k1 a
430. I decided to hang one of the two suits I had brought with me in the cupboard.5 O) c4 n* h3 k, |. r2 A5 l* V
        然后我想把随身带来的两套西服中的一套挂到大衣柜里去。
  q9 r8 @% O$ D, B431. I opened the cupboard door and then stood in front of it petrified.% C/ o) b4 [9 a" {' W! a
        我打开柜门,站在柜门前一下惊呆了。
% |- ?) |/ C% x$ w8 P  b% S- \432. A skeleton was dangling before my eyes.
) k  k/ Y3 o: n7 c        一具骷髅悬挂在眼前,
/ m7 L7 o; \- U, `433. The sudden movement of the door made it sway slightly and it gave me the impression that it was about to leap out at me.! }: a! P) j) T( Z  L- k! y, ]
        由于柜门突然打开,它也随之轻微摇晃起来,让我觉得它好像马上要跳出柜门朝我扑过来似的。5 |; F+ u* G9 @) _0 s; S
434. Dropping my suit, I dashed downstairs to tell George.9 e1 k4 c* N7 J, h$ C4 e7 L
        我扔下西服冲下楼去告诉乔治。
# u' ]7 R  L' |- y6 m# I435. This was worse than 'a terrible secret'; this was a real skeleton!
% h- P. r  o# g1 G+ j* ?        这是比“骇人听闻的秘密”更加惊人的东西,这是一具真正的骷髅啊!
# }4 Z) i0 x* q436. But George was unsympathetic. 'Oh, that,' he said with a smile as if he were talking about an old friend.
0 |; k; {6 ^1 B6 }        但乔治却无动于衷。“噢,是它呀!他笑着说道,俨然在谈论一位老朋友。# A' A9 N/ |4 _6 Z  H6 i
437. That's Sebastian. You forget that I was a medical student once upon a time.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-29 06:17 , Processed in 0.058772 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表