 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
$ p$ d& n9 k+ e9 a394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.* i& U1 {9 R4 H4 _2 T
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。; ~# o2 ?& q) E
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
+ [* U, u% Y$ K$ X8 U 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,- C! D' G- s" t
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.% }, x) x c) O0 P
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。 ]0 \7 C1 q W( h! {
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.2 _3 O* L* M. n6 {0 s- P9 |" _
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,. ~9 o6 K! ~9 ?" A0 `, n$ V0 Y
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives./ p5 ~; S) v+ [" b/ R! a* g
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。7 z- Y1 p3 [& |: ~3 i* d
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.- L2 P" @$ _8 s, J4 A2 U% P4 X
没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。$ T: k3 v% t1 ?& R
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
; H6 \2 M3 f3 F7 N% g' g 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。, W( }. d* Q) n4 e, K! J
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
( y$ I9 U4 r2 X0 H Z2 G3 a 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。 n; l# g$ h% H. [
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.
0 b, F/ Z3 }) u: w& s 但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。1 e" x+ S* i, j R: K5 s3 T5 @- w) Z
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.! C0 N5 c8 E* o' z4 j
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
# R% f2 Z8 V: n3 [; Q404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.; S% W; V: R5 }/ H2 N
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
+ n, S7 `& b6 `3 @% T405. The idea never appealed to me very much,! C$ C' ?& x$ s6 i: S- i
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。
6 ]% z& N# l) K( r& Z6 _+ j) V406. but one day, after heavy shower,( L$ S3 j; M; `) [5 n! ]- P+ ~
后来有一天,一场大雨后,
4 g- m1 K( s) ?" |9 I r407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
6 M1 Y- i" I3 p4 @4 [* ] 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
, t7 @( F1 L1 H8 b* v408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
# U0 y8 {5 M5 R9 u) n3 x 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。. B, X G% b) Q# s3 O% e
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
" \% |! b3 \' j8 ]! V7 r 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。! x- w5 `7 z* |+ P0 d
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.# T0 j4 [5 u- J9 a5 d" p
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
- @$ z4 X8 }3 B; ?. S411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
; p# m) U: [& W3 } 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。3 g/ [% ?2 J* Z- Z) z
412. Snails would, of course, be the main dish.
6 D; C& A* b3 H+ S4 r 蜗牛当然是道主菜。* _. _! Y% U% V+ v
413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
; R' O, O& \, G6 n3 p% H 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。0 a# c4 G8 A6 h" Q" w" r
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:( S" `8 n; m7 y. {
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:# K4 P/ a" }# ~% w8 T; q2 C3 |
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!& ~: z1 q4 C8 D8 S- n. J& m2 N
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
* g' m$ D8 N1 N" t* l# S! `416. I have never been able to look at a snail since then.
, M0 Y: B6 o0 L1 M$ ] 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|