埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6291|回复: 29

最近的一个发现

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 11:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lisa 里的“li“音跟中文的“李“不是一个音。 我先卖个关子,哪位说说问题在哪里。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-20 11:49 | 显示全部楼层
同理,Lee姓跟“李‘不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 15:21 | 显示全部楼层
不清楚
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 13:54 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
有请:annieyang。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 14:37 | 显示全部楼层
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-21 16:54 | 显示全部楼层
我先来猜一下:+ [/ \5 j, B* g2 a

' s( C2 d" l& O1 f中文的李,舌头靠前
. n- w9 c" u) _3 I, `1 O! G8 g) ~英文的lee,舌头靠后
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
非常羡慕你流利的英语,而且看照片,your husband is a native speaker 。我可能有更多地方向你学习。你既然知道,就别卖关子了。/ A7 o0 W0 T* c
annieyang 发表于 2010-9-21 15:37

7 Y% p  q9 V1 M别别,我是看你在吉普车的帖子里讲得非常好,真心请你来分析一下的。
: _9 h. o# b1 v3 a& A我的老公不是native english speaker,而且老公老婆之间总是学不好的,还是从你们这样有心学习的人那里更能有收获。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-21 17:41 | 显示全部楼层
我先来猜一下:! ^: ~" m0 Q4 [

0 n$ p3 {, L$ p# d中文的李,舌头靠前4 i; e+ ^7 G# R& F
英文的lee,舌头靠后% [) f3 X4 @* M* E) |
雲吞 发表于 2010-9-21 17:54
* E* H! |  b& z& K
不愧是业余中手里的高手啊。哈哈哈。  [6 v: A; H8 ?; k( Z. c/ E+ l
就是这么回事儿!元音都一样,差别在辅音L 上, 英文的L 舌头更靠后。 这个理论上是懂,可是实际里往往忘记! 说到底,是没有发对“l“。 这个我自以为早就没问题的音,其实还是没完全把握。
# y% l7 b- }# M; E) n& f 比如Lisa这个名字,我以前一直发 l-i-sa 而不是 lea-sa。总把第一个元音听成短 i。
0 }8 k9 s" V6 N% P0 p: ~后来被纠正为 lea-sa,一直以为没问题了,但是听别人说总是觉得不对劲。
7 Z% |- y8 ]1 o) h- _' t& k" h+ [3 ?
不久前幡然醒悟,原来是L在作怪。因为正确的L舌尖靠后,而短音 i也是靠后的,那么发lisa里的"lea"时我们外国人很容易听混淆成 “li“。 这就是为什么有些中国人把only, exactly这里的lea 都发成 li或ley。 但是真发ley,听起来就又不对了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-21 19:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-21 21:11 编辑 4 f- \; i( B# a& e4 K1 v

7 a1 Y3 p2 K; K# y' p  _7 k"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-22 10:44 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
"理论上是懂,可是实际里往往忘记", 说的好。ea嘴角往后咧一点正好和的向后卷的舌位配合. same for all"ly". 这是一个中国人容易错的音。我以前老发ley
: a9 ^3 u, X% G! kannieyang 发表于 2010-9-21 20:44
7 }8 k) F- F: D0 \$ h
有道理,这个tip很好用!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 00:10 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-23 05:22 | 显示全部楼层
云里雾里的,完全没听懂……
2 u% J* |4 `1 I! l3 F: Y' yhahaeion 发表于 2010-9-23 01:10

& v5 N9 k. R+ |' M那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 18:10 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 Xbfeng 于 2010-9-23 19:14 编辑
- E7 y2 z) H) ~3 S& C7 b
那你先说说 lee 跟李是不是一样的嘛。" |  W$ q) Z& |7 h# s
竹帘儿 发表于 2010-9-23 06:22

6 l6 m% o% l9 w+ j0 {2 eLee 跟李没有可比性,LZ的意思是不是比较Lee vs Li?
' j3 @+ D# I( a其实是一样的只不过拼法不同,但有的洋人误发 Li 为 Lie。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-23 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-23 21:24 编辑
  ~; Z/ d* {4 A, _! s5 C( F* F
6 P, v+ w5 i* t* ^9 a$ M 13# Xbfeng
8 g% H4 |/ P, ^! P8 ^) F& w7 Y! x# G+ l
ee=ea=ie( @! h" S$ O, J( p) D$ y0 X

/ H% ?" t/ l( t  z5 ]+ l; H- e- fhttp://www.youtube.com/watch?v=3dasuQ9u8i0&feature=related
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:12 | 显示全部楼层
越说越乱了,还是上音频吧
, q" ]' M8 ]# I; ]( @) yhttp://www.box.net/shared/j6dgjou3hl
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 09:28 | 显示全部楼层
自己听了一下,自带的录音效果不是一般的差,杂音太大了,希望没有污染大家的耳朵
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:39 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
本帖最后由 annieyang 于 2010-9-24 11:48 编辑 ; r% ]; Y' z, @* E
0 [) X. k" g: h
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来可笑的原因。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 10:49 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 12:24 | 显示全部楼层
That sounds pretty good. You know what? I can hear the tongue moves from "L" sound to ''ee" sound.我们习惯把不管几个音掰开了,揉碎了,放在一起,一下子说出来。洋人是一个一个发的。这也是他们说中文听起来 ...% G9 K- l* i) H  [! H( q! D
annieyang 发表于 2010-9-24 11:39

- J; k* A/ B' v  H6 s, d. }谢谢。
/ Q" z  o' b. z4 j8 Y& V3 ?- H英文里的音是一个一个发的,可是词到了句子里又连得一塌糊涂。中文恰好相反!你说英文难说不难说.
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 13:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!
! G* f0 o; `+ F5 N! u2 v2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 13:23 | 显示全部楼层
20# suvescape
1 q: z* R) w! w( R
; b8 _0 ]8 v0 y. Q* N, A2 @2 h8 i1 G  s
You are so cute.
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-24 17:16 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1)原来是L的发音问题,看来L放在单词前面也要重视!5 @' u7 s; a& u% r) F' S
2)为什么中文不是一个一个的音发出来?我的中文就是一个一个拼音发出来的,只不过说快了,感觉不到而已.
* X% g' P1 X# @( n' I1 ?suvescape 发表于 2010-9-24 14:09
3 R3 m/ O, c9 W$ M6 o3 A) u
1. 因为自己发音不到位,结果影响了听力,我这个lisa是个典型的例子。
5 o0 D' }$ Q1 P! p# Z" {4 C: K# `2.她的意思用“on‘“这个词解释你就明白了, on 发o-n,即先发元音o,再发字母n。中文没这样的,而是直接鼻音出来。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-24 18:36 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你满满的念中文,这个ong, 不就分开了?
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 19:23 | 显示全部楼层
23# suvescape + Z) L* U8 b  M) W1 N

: B  m+ g$ G& X9 I% e& S& I* X6 ^" u8 {0 t' s
正常人说中国话都是一下子说ang,分开就成结巴了。再说on=“o”sound+“n”sound不是o+ng
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-24 21:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
16# 竹帘儿
+ G+ [# k' l2 U7 Y5 |7 v3 @) C4 J) M8 \; x6 ?6 `4 Q
Don't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-9-25 06:21 | 显示全部楼层
16# 竹帘儿
, |4 P. I' _5 |6 s
$ M* _5 T; V" s( G6 q* q" m: p1 bDon't be so modest. Your accent is almost perfect. Last time I listened to your file you still have a British accent, right now you sound so American !
( M8 b/ M2 S' z5 ohahaeion 发表于 2010-9-24 22:18
2 ^( ^- [4 \/ k( ^

% w. Z0 ^/ w* B# u- c; @哇,你的赞美太大方了! 我听了心里乐开了花,不过我知道离almost perfect差的不是一点两点,你的录音我听过,这个评价我送给你! 回头我录了音希望你能多指教!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:37 | 显示全部楼层
14# annieyang
0 ?6 T& Z6 h6 b% g3 a- }8 o7 ~5 v1 ~3 |2 n9 f8 {  e
thanks for your sharing.; W. M2 r' K6 x3 e! Z
a word is realy difficult to pronounc, it's hard to me.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-25 19:38 | 显示全部楼层
I think i need study hard and learn from Zhulian.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-26 20:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks for sharing!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 19:28 | 显示全部楼层
学习了!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-18 15:13 , Processed in 0.236014 second(s), 28 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表