 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫. ^. p) f- c# R
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
3 j$ {. v& q% ~/ t 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。; x3 g* h' O' T* c
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. R4 w) H0 F: v {$ R9 P
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
& V& p/ Q2 D+ a" Y- W( U# _313. Rastus leads an orderly life.% ]: n) g" ~; m& i k0 j% E
拉斯特斯生活很有规律,4 t( c$ \$ [; F8 F
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.
2 h1 B% U) h) a) H5 {8 w- ^ 傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
5 g) o/ z; |3 w0 z315. One evening, however, he failed to arrive.
- ?# H! U0 O* A2 p& M( q/ n& f3 V( ` 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。, r& d+ u) Q1 {" u4 F# h* ~
316. Mrs. Ramsay got very worried.
( i) i/ `1 p8 a% Z1 h4 j( ? 拉姆齐太太急坏了,
5 \8 y: ^9 G5 p317. She looked everywhere for him but could not find him.0 C0 f( ?% A) ^
四处寻找,但没有找着。
5 U6 v' N7 C( d9 v318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
4 C+ f3 d+ e- _0 i' S0 x 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。: ]+ O9 w+ D9 W4 e& Y% H. `% g
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.: u S: O @3 R2 l: H$ \) Y# B
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。2 G/ U C# T7 ]! A% v- {9 ?2 w
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
" K2 \6 h7 T f; g1 T! U" |3 l 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
# l" y* m4 \3 i4 J7 \321. At first she decided to go to the police,9 n3 u! e. ]5 w2 [8 B% v, G( [( x
一开始拉姆齐太太打算报告警察,0 W- S9 x* [- V6 r+ w/ t
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.4 i6 _8 I5 X9 Q4 t
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。- h( I. R- E; X3 Z9 L
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
! Z9 V% s" b1 A0 d* } 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
2 }' @' W' C1 D324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
- g' n! t) h) e 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。, q& O* ]: Z$ t$ K
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.( k! ]% I' _ t: a4 Y6 Y; ?# P& R, f
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
/ C# z3 o% k* z+ P326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
4 I' x# j/ |& W! Z* b% r( j 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。; A+ ?% q; O3 Y
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
! z& X' e1 \- t) O+ f4 K m 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。6 F( F! u0 \3 E' N) L6 d1 W! f- p4 a
328. She explained that Rastus was very dear to her.2 x1 J- I0 r5 Y2 y6 \) D/ I {4 B
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。' `! {+ F) E6 b2 {; C1 a
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
8 p. K4 V* H; n( h 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|