 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊% X; e! }4 ~" J! J
258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.
8 L) v7 @( @ t* e7 x 玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。
- d9 L8 U9 v2 m259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.' s# w c6 k5 x& D/ S1 M' s N' x
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。
8 P# m- i* v( ? F! s8 F# O5 Q260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
( y3 o& x; l, x2 x 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。
: W4 A# x$ ~' R+ @! d261. One evening, however, the lamb was missing.
/ h$ I$ V2 s& T4 ]% o 可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。
' z2 m% {; F( W- J3 [262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.- N- s7 |/ N; E, ~* B5 r% T- g
绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。
5 u1 o3 A7 r9 ~263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.
2 ? X& S, @8 C2 N. B4 p 迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,
* H6 a8 G, Q2 D. H% F7 l5 I264. Dimitri at once set out to find the thief.
4 |3 q( b l( e/ [# y4 M 他马上出去找偷羔羊的人。
* {% }) k" d: i. `2 `5 b265. He knew it would not prove difficult in such a small village.2 i6 K( V& _. j% E
他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。
5 _8 J$ D$ C0 d$ b! G! }2 A' F0 Q266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.: r2 T( K4 z: o# [9 z- o4 l4 I
把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。8 R r- }$ B7 s7 Y8 I3 {' n, p
267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.
- f/ U5 U r' l& f 迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,: `0 H4 T7 w8 _) u2 ]
268. He told him he had better return it or he would call the police.
( f+ z& T/ C; o; l; E 告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。
# x; H4 {6 N& Y0 ~0 v9 {; Y269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard.
Q6 Q5 D: w0 k+ C 阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。9 l5 F8 I5 E; Z" T; \4 {- v# e
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.
y- V8 L! r2 r O4 t; z 不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。2 p% D8 y* z2 w! e8 g& t; w# C" ^8 v
271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
/ ~4 O7 D. Z% v! B, w 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。
* l6 v5 C0 Y2 X' M; K& q; W( R272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped. v' R8 k% D6 `- ?9 P* W
就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。
, L: p/ q: l8 X; N5 A9 w+ g+ m273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white.
) q* o, \4 O- Y. Y 半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。8 @6 v+ [& Z( p4 }; R8 r0 R
274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!. ?! |2 ]# o& P- a$ f
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|