 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文15 五十便士的麻烦( z" r3 t+ H! v1 B0 _
241. Children always appreciate small gifts of money.
3 r, S$ E. r, A E" \ A# {0 { 孩子们总是喜欢得到一些零花钱。
/ U; O1 c9 a, V9 t4 S242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.7 e7 y T! Z- y
爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
% E$ Y" }" g- u8 W1 ^5 V0 D243. With some children, small sums go a long way.
2 `( @7 C( l& X D& e7 ~+ v. ~ 对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
2 `: a4 h, j4 s* X* P244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
! Q2 l7 n: s0 s9 ]& G. m( v( K+ ~# k 如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。" u- n2 @: L5 q' P* [5 Q
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.* N- l: X/ Q% a
但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。8 C3 _/ |* p% ]2 G
246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
0 ?+ }& Y- u, H$ B 对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。+ S# W/ q& \3 k" P3 E
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
4 j8 ]2 W- X7 s4 b2 Z: D1 b! O. g8 O# T 我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。
2 W) x( ]- H: ^$ A8 W248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there." f6 @7 m6 f) U
我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。% J% [) H0 @+ ~
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.+ _) g6 v+ @5 j! y7 A" Z3 p
昨天,我给了他50便士让存起来,
1 V9 f: y" s+ J- W9 N3 P2 W250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
5 ?( I. [% U: D5 e4 L* c! e 却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
& W8 A( `* M& F/ L# K) ?251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.. D6 W) x! e) b# P/ w
在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
) Z( S7 Q- }8 x252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
( _1 l+ O4 ]9 k 乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
; n+ G$ z/ F' f# Y* m: h( J* P253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.' O! r9 }% T/ S- f
但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。9 P! M: X, g, @
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.( h9 w; W( u* X: n& z9 X/ ^
这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
( v/ {! O7 @4 f# N8 J6 S! X9 c9 c: k255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
6 r! x" G' R+ C& R( V! X 有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。! S, h0 y7 M, v) v# f
256. George was not too upset by his experience
. e. K7 ?2 @8 c3 u: E5 J9 r 不过,此事并没使乔治过于伤心,
/ g, H* u; m/ l4 P257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.6 g5 Z- T9 B) Q0 @ u
因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。 |
|