 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪2 X% l+ A5 K" N
167. Customs Officers are quite tolerant these days,: `) b' X8 S/ j4 `
现在的海关官员往往相当宽容。
3 z# h7 q( `0 T/ N/ }168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.: y' R9 n# o k- c9 R
但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
9 ^1 h6 i1 X/ E169. Even really honest people are often made to feel guilty.3 d8 Z6 p/ V: D' [
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,
! H' q, ]" V( _$ T/ @5 \3 [170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.# o: ^4 z7 |# H5 |
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。! E- {1 |3 M/ F7 A% P
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
& d( Q# l6 j, F# e 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。: m+ \5 `% m1 k+ ^3 C( d" t- Q
172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.' F6 r3 J# W5 V$ `
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
V2 F' {8 ? U2 ?173. 'No', I answered confidently.
4 E: V' b" H2 c6 }# W- n “没有。”我自信地回答说。
9 `, Y! V6 \. J174. Would you mind unlocking this suitcase please?
' Z; \. _, ?( l6 A, y# X# b7 j “请打开这只手提箱好吗?”7 Z }- T- O! c
175. 'Not at all,' I answered.+ i! s' A! j! L5 U+ Z6 d2 y
“好的。”我回答说。
( x/ P- K' X$ ?: o4 U6 T176. The Officer went through the case with great care.
! x/ T6 K% @2 @" u3 d- q; P; s 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。9 T% c* E' d, J* w
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.
( c% C. ~% _) m/ d 所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。
4 F5 ?; z1 h- b. ]( N/ I178. I felt sure I would never be able to close the case again.
4 s# M) r: l+ ~* Q5 z4 O2 M 我相信那箱子再也关不上了。( K8 i5 c7 p0 w5 Q3 S) m
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.
7 C! v# G3 e# Q9 t 突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。9 @% d% ^6 X7 i s
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.8 i7 o2 j, _' n3 {& } S
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
' Z8 u+ M. }4 T5 N m. q" E181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.; E: j* X5 t7 I& s
“香水,嗯?”他讥讽地说道,. D: H5 i) X2 M5 B0 H
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
* W9 m7 |1 i2 m “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”' j8 W5 y: A; G1 S6 f4 u' d
183. 'But it isn't perfume,' I said.
5 N) ?$ X# R7 a# b! ?% s M9 d “不,这不是香水,”我说,
& C$ Z# E! s; g' u. N184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
' k- {; C# l% u5 l9 [) X( h “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:8 K; U1 T! O$ h3 ?) \$ v, K% ?8 g8 ~
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
) B" o0 d. ^" x: n8 F0 l “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”- _/ g: O4 G1 R5 o
186. As I expected, he did not believe me.
) e N' Y/ m8 o8 [ 他不相信我
! A, ]/ P# U+ X* I- V3 y- j187. 'Try it!' I said encouragingly.
4 v7 }& W T2 s: K “你就闻一闻吧!”我催促说。1 T _2 f: b% p% a' j" q: W9 F8 ?
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.: t. K7 N \6 K
海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。# n- M$ y% `7 g8 ]1 ~5 V: l
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
4 l/ p% F1 z+ M+ } 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。2 y5 z, O! ?0 K* s1 }
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
0 o K; d4 j: t5 J' P% O. Q 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|