 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪5 f/ l$ ]' B' G
167. Customs Officers are quite tolerant these days,2 E0 e+ y y2 r, A# o
现在的海关官员往往相当宽容。( p# U- o* w, z! y
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
5 ~; P/ L& T3 t3 ?2 g8 V! y; Y 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。5 B9 S) f% x4 t' u; ]" A& L9 J
169. Even really honest people are often made to feel guilty.6 C7 A! c# Y1 v6 I) S+ O* A3 p" d
甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,# b. e( H/ S# A6 f/ C o
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.
5 ^' N1 m/ C1 P# W( G 而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。% S. `5 `- I5 {# g9 \
171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.
" p' ?, v" p; ] 最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
8 ?. B5 I- t& ]4 D172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.1 b: ~* f- s# F
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。% d5 B; K2 n4 H m/ Z8 i
173. 'No', I answered confidently.
$ Z; L) z E: `& L “没有。”我自信地回答说。" L$ j# A' X' O, y
174. Would you mind unlocking this suitcase please?
4 A* {9 i& E# H4 `: v. P( s0 d% d “请打开这只手提箱好吗?”, [; I4 |" f* C4 Z
175. 'Not at all,' I answered.
U& ^9 Y, k8 ]9 E F “好的。”我回答说。
/ q1 S2 Z; _( f3 |176. The Officer went through the case with great care.$ m" e6 I l# W) _# D+ P; }+ _ t
那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。! K" V4 b$ L0 N9 Z( N" O, L; q7 d X
177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.; R& w. D+ ?6 D$ y; {/ I x
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。) m6 A8 O: D, Q" l
178. I felt sure I would never be able to close the case again.: f! M- Q* P- i A8 d
我相信那箱子再也关不上了。
' w0 p* u5 G1 k1 \, C179. Suddenly, I saw the Officer's face light up." R1 h+ N- _; L7 b4 H: u4 E& R
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。7 L/ ]: R# T. {. W8 B; S
180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.
" B' L$ l$ _4 {( G 他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。. H" R3 w0 c: N& b& T( S; n+ k
181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.7 h1 A- M6 _* a% I
“香水,嗯?”他讥讽地说道,( i( p9 R# X8 {% W9 [) f5 h
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
1 I/ R" {4 U2 v, @" X, ^( ^ “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”
! M b& ^' U4 _" D: f. d183. 'But it isn't perfume,' I said.
3 d2 {4 M. ]9 O# R6 j2 x- T “不,这不是香水,”我说,
( c5 b) b' K6 k7 j& S184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,
, `0 ]8 ]; m5 k1 `; P “是发胶。”接着我脸带微笑补充说:+ L( @" p# w& M% p0 e
185. 'It's a strange mixture I make myself.'
) u+ I+ m. b; A7 X7 t) ] “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”. |0 u1 o4 l) \3 w1 t& Q& h
186. As I expected, he did not believe me.
% T( \8 m; R/ |( f" Q 他不相信我! V7 r5 D2 N' {' U& Q& a
187. 'Try it!' I said encouragingly.4 Z8 S* n3 x4 L1 J4 O
“你就闻一闻吧!”我催促说。* k7 ?2 _- M; m- O1 F
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
, F) u4 `3 X9 C 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。$ f c+ j- j9 c; e* e3 G' A7 S1 q
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.
! c! R" h; X' D3 `( u0 e 一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。, @3 n* X a6 o9 I" ?
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.8 x7 V" p8 j, W' ]( i' J6 F8 O9 C
几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|