 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文10 “泰坦尼克”号的沉没
2 _. L; W9 V0 K1 @, T/ Q3 t- C150. The great ship, Titanic, sailed for New York from Southampton on April 10th, 1912.' `% F! i6 ?; m* O+ y! t6 x9 I
巨轮“泰坦尼克”号1912年4月10日从南安普敦起锚驶向纽约。! S# ?! }0 l) q' C8 y) a( D$ D! `. J
151. She was carrying 1,316 passengers and a crew of 891.
; n6 y. c" `% O0 Y# S$ a 船上载有1,316名乘客与891名船员。$ o6 i. K: t, `* q) p
152. Even by modern standards, the 46,000 ton Titanic was a colossal ship.
" A8 b b8 V1 N- s; E; y! d$ o 却使用现代标准来衡量,45,000 吨的“泰坦尼克”号与算得上一艘巨轮了。
8 |' d. L. x8 v! _- ? g$ G153. At that time, however, she was not only the largest ship that had ever been built,
; L) |1 _: ?$ f/ Q* b5 `' t 当时,这艘轮船不仅是造船史上建造的最大的一艘船,
0 b% {& [8 x5 o( o- j2 H" D154. but was regarded as unsinkable, for she had sixteen watertight compartments.4 V" ]& z2 `+ v$ N% b
而且也被认为是不会沉没的。因为船由16个密封舱组成,* s5 H) T6 v& _
155. Even if two of these were flooded, she would still be able to float.
! [7 A) w0 \% U8 B3 f6 r# B 即使有两个舱进水,仍可漂浮的水面上。
; h3 c8 e9 s/ @+ O/ P$ ?3 ^156. The tragic sinking of this great liner will always be remembered, for she went down on her first voyage with heavy loss of life.
" G" z! T5 }2 h% y1 M 然而,这艘巨轮首航就下沉,造成大批人员死亡。人们将永远记着这艘巨轮的沉没惨剧。
, x2 L& r" {% u7 u7 {157. Four days after setting out, while the Titanic was sailing across the icy waters of the North Atlantic,
& h! S: Z- M! ?6 K “泰坦尼克”起航后的第4天,它正行驶在北大西洋冰冷的海面上。
8 I% S( s; `. k; u# V& d) j158. a huge iceberg was suddenly spotted by a lookout.0 i( V, v' V x9 ~+ h# H o
突然,了望员发现一座冰山。
: R. d. I% Q+ e159. After the alarm had been given, the great ship turned sharply to avoid a direct collision.
& B( m! B) ^: t0 {* X* N4 \ 警报响过不久,巨轮急转弯,以避免与冰山正面相撞。
U1 T$ Y' m5 R+ ^0 B160. The Titanic turned just in time, narrowly missing the immense wall of ice which rose over 100 feet out of the water beside her.
+ a9 _9 @. f( h' x6 n “泰坦尼克”这个弯拐得及时,紧贴着高出海面100英尺的巨大的冰墙擦过去。
% B& t9 X, c: M. j2 l6 l7 ]( p161. Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened.- n$ R: i/ N% v) t3 m( _
突然,从船舱下部传来一声微颤音,船长走下船舱去查看究竟。
% d+ r& ?/ k/ x- C162. The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged.
$ g- {+ ]5 O( i4 n+ t% W: J 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。* W' Z. V7 V+ S+ y6 I7 K& t
163. Below, the captain realized to his horror that the Titanic was sinking rapidly,
( O! y. z7 z1 \+ s5 f* H7 V6 [ 在下面,船长惊恐的地发现“泰坦尼克”号正在急速下沉,4 C W7 q% s' i/ W, P
164. for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded!
- ]- W, k' S# q6 z& Z' N* Z) U, V) u 16个密封舱已有5个进水。( l0 a. y' @1 Y8 l1 J3 Y1 m
165. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.% X% E9 z; f- }3 P+ e
于是,他发出弃船的命令,几百人跳进了冰冷刺骨的海水里。* V" r$ ^5 a# H/ R& `8 r! J9 m, E
166. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.
2 S/ C) F/ ]- x0 _" J1 y; p% b3 `: k 由于没有足够的救生艇运载所有乘客,结果,1,500 人丧生。 |
|