 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
! F8 L! d2 s q9 ^) o0 P) u( z131. Cats never fail to fascinate human beings.
; r# S) i: H8 t2 L$ g 猫总能引起人们的极大兴趣。
. f2 h$ C* H$ T$ h' {132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
2 e" x/ I7 [" o j8 `+ ? 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
) @: @% g [6 g0 ~- T# p& m133. They never become submissive like dogs and horses.
0 H# g2 V" M3 G; D, O" r; A 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。* v: I- I! i, F
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
1 c/ u. t1 F- x. B 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
& e8 w2 z* N7 T& p* h$ v6 E% y135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
+ B) O( Q+ @( c$ x 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。; F8 a. n& A% x0 I
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives./ r- g. N% w a* f6 H4 l
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。7 f1 _, E2 _8 K% i3 [
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.) k. o$ h4 [* p6 O0 |1 G8 m2 Q
显然,这种说法里面包含着许多真实性。8 I6 _+ D' u" q( Q+ g
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
, T1 i n2 L. p. P$ ^% R 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。4 S9 i" O$ i0 l W2 y
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.0 o" `7 `3 N) e5 R" H# U+ V
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
& G3 ?, k2 j/ t9 F& _& c140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
7 C$ ] U+ A+ t 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
) ^. b0 P5 t" N5 z, \) u8 c141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
3 Y: t. U, T; f: y( B6 x7 c 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
" t# v, ]" d) R' F* |142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
S! [: b% N3 X+ z; s0 U0 i& a 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
% Z% |$ s; v' `143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.& n0 _ N; u! O/ M) ^
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。: D# [7 Q2 K* [$ H- y1 V
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.! H# w; ]7 [5 c! d
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。* g1 F9 M: {4 }) T1 j
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
4 x& l# A5 H0 q2 V 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。" J4 p, N4 ^1 d& c* F: n) E
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
, Q0 P% j1 N0 N" V2 J& X 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。0 I1 h& M: p$ w3 v/ `& c: h
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
5 P% x% V9 R+ _: ?8 G6 n& j 在高速下落中,猫有时间放松自己。
) e: X; {) d$ ] l- D: }* C" Y# h5 t, w148. They stretch out their legs like flying squirrels.
/ n/ a# f1 X& L+ [6 U- ^" A 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
3 @ [% l2 N8 x. w0 |) r* @149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.9 r+ }) G: \6 b* ?2 a7 ^0 [
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|