 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
( i' \$ y8 z2 ]+ v" [* D# [131. Cats never fail to fascinate human beings.
* \/ m P% e; F4 J, N- k 猫总能引起人们的极大兴趣。" t- V! A+ L2 s# ?
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.7 G7 [+ F; G! _$ @0 |3 M ~
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
9 _( P1 J. ]9 ]* I" M$ o ^133. They never become submissive like dogs and horses.
, e; d) @5 q' H( c& F 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
* R# z' M8 X8 Y0 v0 j+ M134. As a result, humans have learned to respect feline independence., V* ]& J0 y6 t- O, U! O1 J$ t" y( J
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。 s3 c {$ W5 N2 g$ e" b% F4 D6 _
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.+ a" ^. x* X& e& a
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
: \$ ~9 V" h( z, K/ C% V0 M1 t136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.6 j3 ~8 i% O9 X) ?, a! y. H% J! i9 m
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
! L M* @8 Z- a' a) x6 p137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.5 K6 d7 U* g: u4 C4 O- t
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
/ a }1 H# t/ H138. A cat's ability to survive falls is based on fact.5 d; d# t/ f+ {
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。* x: ]+ E4 c3 P
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
* p' M( @ `, c. q' C. n+ K; G 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。6 g0 U# G; {8 U8 B9 n
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.1 ~# y+ L, f( i \. ]
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。 q2 p& z B) D. }$ Q$ b) ]: t- K( @3 v* S
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
0 i# \+ K4 ^( ?1 K: U 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
9 y, {/ F8 {0 @" R1 }8 {142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!5 y1 N; l- ~" v* U5 E
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
6 c5 V6 N& t) i' a" L7 ]- C143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth./ ~8 E* F3 }% f7 W% }6 Q9 l
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
/ a7 F6 i3 }- E& R5 i144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said." E2 [7 k8 O- v& [4 M
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。' e: _( @( v1 l! f0 i- E1 G
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
5 \# N% m6 U+ W+ Z! P- { 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。3 I% ?7 e4 ^9 K( S1 R. A3 m, E
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
: X. n/ k$ E: f( U* C$ ]8 B" G 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。 Z3 v' H" P" s6 Y; N+ e+ w4 I
147. At high speeds, falling cats have time to relax.- D; \9 i( \6 `
在高速下落中,猫有时间放松自己。. V o( N4 a% o$ ^. Q* s v, w; }
148. They stretch out their legs like flying squirrels.6 M7 y- h. E# ?( y
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
" h, D1 b$ X: w# ]149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.3 @: D m8 H$ J8 m/ ^
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|