 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
8 f, S8 l# K$ E/ P131. Cats never fail to fascinate human beings.8 @/ v1 W$ ]' d+ S1 z* ]
猫总能引起人们的极大兴趣。9 K3 Q' c1 I1 W$ o5 i* b
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well., R4 G# l3 n# V% w3 K+ ^- y
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。" X. p$ X4 {4 I$ O5 x
133. They never become submissive like dogs and horses.
" }- o: a0 \5 s) ? 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。1 v8 O) W5 m: r. W1 {0 `
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
. x+ U0 O$ v" @4 Y/ p) M7 z& I9 k 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
5 d! I/ P3 a2 V8 Q+ ^135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.* N `+ L1 e! X7 L
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
% Q7 u( j% q3 H" t- \136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
! Z1 d' b4 E; n0 H( h0 P( a 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。6 c# H1 ^+ f- D- X' A
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.3 M" x8 C5 r( I) {6 v+ Q7 P! X
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
! s+ ], Z2 m5 c& Y0 C9 _$ w138. A cat's ability to survive falls is based on fact.8 |+ s! f) X; _+ {
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。0 N& t6 m5 W4 V5 \
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
% I3 J$ z! K( d* j 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
1 q1 v7 Y$ |1 @* ^140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
^/ b4 C @3 a- R: `* K 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
& K1 @" \' k4 O141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
, x( a; d# X7 j" h7 W# p 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,% O; V/ J+ b1 }- E% S, k; M
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!0 n9 L. j q' b1 O! g
有的是高层的窗槛从上往下坠落。6 e( }$ ]! w& X
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.: n1 J% ^: K$ f
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。# ]! @( D" P/ R4 K9 [
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.4 U ^* N5 |+ Y1 O: N) H6 y
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
5 ~$ C7 p) m4 K. q. Q5 [" b, z, @145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves., E! H9 D+ c' [3 _" f' y4 x
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。9 {' A% `+ k( Z6 g- |
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.' i! y3 m- R8 s4 c6 x
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
* k0 \7 Y; H8 X1 _' U* n147. At high speeds, falling cats have time to relax.
1 V, Y8 G* m1 K- u2 H& _ 在高速下落中,猫有时间放松自己。# h3 f7 s, v* T% T3 y* y8 _
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
! d) L+ G3 U5 o; X& w4 `9 w2 A 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。9 g* ]; g4 |0 i4 U! N3 K4 I
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.5 n" N% ]( U) e w
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|