 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
1 E1 g+ d4 D: p0 q- H- _2 m131. Cats never fail to fascinate human beings. E/ u' [: R. G% N+ {
猫总能引起人们的极大兴趣。
9 q9 U0 t* D! N( ]6 I- G$ R132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
, \7 R, o. g1 o4 ^9 g4 H 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
8 W" x, y2 d- e0 E4 y133. They never become submissive like dogs and horses." M# N5 u1 g$ a! u& q
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
0 {& q5 }" r2 _2 Q: X Z* V134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
9 z0 G+ y& R- l 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
& u& \ K# B" u& \+ i: y) b5 G135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
3 i$ a3 g, F1 I! |+ q+ \( x8 z 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。* V R3 A9 S, ~3 h, u
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
# r# U" U$ g9 w- k5 b 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
) g' M- P* P9 d; q137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.) S6 I c0 i" b+ B. A
显然,这种说法里面包含着许多真实性。/ T' C2 q' x; T5 I
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.. x( ^7 A y9 B9 r( w
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
; E. K3 t: I& I2 }% O1 g139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.1 c# R2 ]& U: g; D1 Y
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
3 @6 G0 M* W' x' S9 g- U3 u140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.: @$ w; y7 Z0 ^$ V
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。 r! Y3 V- ^1 {* B# R
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.% L- B' ~" v" `, M6 {! \" T: {$ ~) [
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,- ` H: d8 N4 t; i0 k) w- c5 I
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
7 o& G" ]3 S- C: ~1 ` b/ ] 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
) `, J2 k3 }. b E7 G; H$ g0 |143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.3 D4 k8 k( p: M/ x# \% ]( M5 E
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。, K2 F3 T: ?! W0 N3 k
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.( `6 K0 ^1 w" T: m3 C9 n% w& B
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
; [8 l- B# `& f) ^" q/ |5 b145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
+ v' N3 _+ u- e+ c 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。. i6 Z0 U8 [- N0 }: c
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. O! B0 v# x C$ R/ q
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
2 ~% C9 W7 Q5 T! x; K+ [147. At high speeds, falling cats have time to relax.6 `1 S% w: {( |6 S4 l% X& m% {0 Q
在高速下落中,猫有时间放松自己。" P: D; ]# C# h9 D4 y5 p
148. They stretch out their legs like flying squirrels.5 G6 Z" i& A. c" [! V- S0 d
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。3 G" X% m+ S$ @0 _$ V
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
+ N# ]2 M }( k+ y# s 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|