 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神. Q+ ~8 {+ |5 }( P. z4 E9 C
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.+ ^4 F1 ], k. t
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
9 _. c/ f- P- v& ^8 _' i37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
; q& |4 u, R1 \# P! b 一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
9 E0 q' q9 u; q0 V9 T2 k7 u38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
% `9 c5 M j) b- j 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,% Z! Y* M" [* }
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone., y* y$ ~9 o- }1 s
房子一般有3层楼高,用石块修建。; C5 G( b* |5 g. Y+ r, I: X
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.
. \" w. D, I6 b; } 里面房间很大,墙壁装饰华丽。) d: h" j3 l* z+ s
41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets., r# U# i8 Q& N
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。, W8 F, A$ i+ V8 @6 @1 ]: {
42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
# F# X+ L! l% w# W6 \8 U 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。* n" @3 m. E& m& Y
43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.6 I9 w {- C, T6 r$ E. ^
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。! k- Q& Y+ p4 A
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
) q( Z* _2 \" L! b M7 O6 S 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。
+ c5 a9 V7 W# G8 T7 T5 Y5 Q& t6 w/ l45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C., n8 q2 q# T) d8 P0 W4 M: k
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,8 `2 h/ V" J6 I6 c5 N- M4 a; }
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
6 o7 [5 m) @: d3 O8 X7 L9 U 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。; o M" c/ D0 z% p+ g
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.) c0 y4 C0 u; x
她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。
6 [) b2 v, b8 Q* v48. It was very old and precious even then.# }+ v* S: h& T/ T* r* N5 W
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考0 N7 C. ?" X% d# p. O8 K* u" V' Y* v
49. When the archaeologists reconstructed the fragments,# m& z0 a5 J y8 s+ J
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,* ^% G8 ^2 b% ~" [; b! j+ e
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
; j* Q+ ]( e, O, N4 P% z, D 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
5 t. e9 i. Z5 L F ~7 I4 R51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.) n% a" z5 u4 j1 v( O. q
她身高3英尺,双手叉腰。: O n6 ], {9 p% L* ^
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
4 F" v, v% L9 D- r. ? 身穿一条拖地长裙,
0 G/ u: ~# Q9 n0 M8 b+ ~) V53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
1 m: i3 q' z1 ?% o( N 尽管上了年纪,但体态确实优美。
8 M0 [" A, P! r2 W$ f' s5 ]' d54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|