 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神& L+ n' S" W$ ^7 O8 Q. w
36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.8 U/ n9 g" o/ H& l# V
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。
: u& v# c ~: R37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.% r$ ]* D% P5 R9 c% c3 F
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。. o8 C5 h9 U F& G
38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
( i, | P g8 K5 g0 e; n 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,- h6 m1 [3 d9 P! N( R/ x4 v
39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
* V& s7 |0 ^: m 房子一般有3层楼高,用石块修建。; L4 p1 ~1 I1 J* y) u; E
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.9 F6 v8 f5 K( \
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
8 B/ v9 b0 ^6 u5 }41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.4 T. f. y# Q( N8 j, j) @
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
" ]' v8 P0 E" f42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
" G. h8 f7 i, X* U+ b& y 考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
0 V( m6 h _% v/ S8 o43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.: d* \8 l, N$ j
在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。& g% X) c* s/ }, v
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
1 ^4 s+ ]: M( J, Y. h 每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。4 `+ H' I0 Y! o( K, I6 z% [
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.. Z2 g8 [% T, Y5 g9 y) c, x# z7 N
其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,, `" }: w9 [% D% A! ~- @
46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.& z# C' ?9 ~7 K9 j+ N
而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。
/ G2 A _2 U4 d: |47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
3 u. t0 o: b7 r5 R: l4 _- ?# l 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。3 G) r+ E% U& W4 l7 x8 Y2 p
48. It was very old and precious even then.
% j6 L j- |5 G! M' p 却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
( ]1 C( z' a" E9 w; M5 `49. When the archaeologists reconstructed the fragments,
9 D! Y) P! z" O* w3 Q# n! j 古工作者把这些碎片重新拼装起来后,# ?& f' M5 E6 q, n! _
50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
( [, | V: B3 \7 X: O$ N 惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
( Q! S; d. s2 b2 ^& E! @& }3 W3 p51. She stood three feet high and her hands rested on her hips.3 A5 u- m- t5 O9 Y1 l
她身高3英尺,双手叉腰。
: ?! I, ?! h; _% i$ c52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.0 G; P% T+ o6 K1 I) f
身穿一条拖地长裙,
$ _3 |/ G. H3 Q% N- z53. Despite her great age, she was very graceful indeed,9 t. Y0 R7 ]5 H9 E; V
尽管上了年纪,但体态确实优美。8 ?- K" l; I5 \' P- P
54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|