埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1255|回复: 2

美语中常用的感叹词

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大家都比较熟悉的感叹词可能就是Oh my God!了。它的中文意思就是“我的老天!我的上帝!”一般用于表达惊奇,喜悦,或是愤怒。我们可以看看下面几个例句,体会一些它的用法:
" _6 C# a+ ]' j- U4 R2 R7 X; l0 H  o' h, ^0 k
0 I1 x4 A/ }5 @  [+ Y3 O- b: D8 ?- _

5 j1 Q' U7 t% ^, `9 M" @+ y6 ~4 m  Oh my God! I've never seen a spider like that!  (老天爷!我从没有见过那样的蜘蛛!) - J  \3 k3 V2 E% ], l  [
$ c3 C- y. s- C0 r

" z2 v' U: y2 c- p' T+ r# @) d3 R/ T  Oh my God! Oh my God! I was accepted by Yale University! (噢,我的上帝!我被耶鲁大学录取了!) 7 G/ `: ]' m& F2 Z
- f& `/ H% u; x# M4 g6 H* v0 |0 L

9 l0 U/ T* t2 Z" \( m+ T7 F! N  Oh my God! How many times do I need to tell you not to eat with your mouth full? (天哪,我得告诉你多少遍不要在嚼东西的时候说话?) $ E5 N9 S& P/ a1 V
, C' [8 g8 r7 o# P$ t

' F6 v4 w8 J* |/ c6 a+ M$ e; R/ t7 [- i$ ?" c
  还有一个和Oh my God!用法几乎一样的短语,就是Oh my gosh!这个短语也非常常用,有时候简略为Gosh!让我们来看看它是怎么用的: , E0 a9 O# Y6 a: ?- W
; A6 V# v5 X- d, _4 R6 E. `/ L

8 g& N" z) D: k6 F  R, H: i3 P# R4 O! {$ i1 v' W3 h! H
  Oh my gosh! This room is a mess! (天!这屋子真是乱死了!)0 i/ D# Z, D5 ?; E7 y5 ]/ P4 h. D0 t

& f  Q) I) B4 R& q* K: @# }  b9 }9 Z5 ]3 Q9 U
  Gosh! Would you stop screaming like that! People try to study here. (天哪,你能别那么嚷嚷吗?这儿可有人要学习。)
- l- I% h" V% J' r& D- E4 i. c- c8 g7 U

3 @3 p" P( v; b$ C' P  x
" }1 M4 Q$ Q  `+ P7 L  表达惊讶等语气,还有另一个方式,就是Holy cow!它的意思和Wow!差不多。不过这个短语用的不如上面两个那么广泛。比如说下面的例句里,讲话的人就使用了这个感叹方式: * Q( e9 H2 ?2 B) r4 K; o/ ~  s
. x9 w1 I! Q5 x( h! e) ?5 q9 v
$ b) m! V6 c% Q" Z  ]
' Q9 x$ {0 R) C2 y7 ?8 C
  Holy cow! Your new Jag is so cool! Jag是Jaguar的简称,指的是美洲虎牌轿车,所以这句话的意思是:哇!你这辆新美洲虎可真酷! % ~/ B/ s4 x5 J3 r8 \1 F8 D
) Z1 |- D2 p9 {( X% w# {& ^
* J4 c/ p) Z* R. k: m
8 ^8 p8 q% q, p) m; Y
  当用英文说“该死”,“倒霉”的时候,大部分人都会想到shit!或者damn!这两个词的确可以表达“该死”“倒霉”的意思,但是它们都属于脏话,用的时候很容易引起不必要的麻烦。所以,美语里有另一个词,就是Shoot!这个词只有很轻微的诅咒意义,所以可以放心大胆的使用。比如说几个哥们儿商量周六去钓鱼,这时候突然一个人说: % R6 A+ h5 [# F' {$ z  q# S
* }$ g% g. P' }9 |2 b

8 I- d/ z7 j) `4 D2 t4 P) _" w% k5 @3 }! I- C4 u! M! {1 g7 R# A' f7 l
  Shoot! I promised my wife I will take her to her folks' on Saturday. 那么他的意思就是:该死!我答应周六带我老婆去她娘家的。 9 o/ k: q! ^9 W" A- w/ y' R' t! ]% ]

8 [) F6 W& g* r4 R( e
7 y+ v) t6 d9 r1 R9 j) n2 Z( v" s) G0 }5 h* |7 D, K. z
  再比如说,一个有点丢三落四的女孩刚到家,突然说:
7 d& Z# n1 ]0 f& K, k& N9 n2 c( R8 F  x1 y0 D# f- w
, G/ u) }- i2 V- g

& B7 h, H, n% o  Shoot! I left my purse in the car! 那么她就得赶紧回到车那边去,因为她竟然把手袋都落下了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-11-4 20:10 | 显示全部楼层
例子举的有点假,不过对刚来的朋友还算有帮助...
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-11 08:43 | 显示全部楼层
是吗?我觉得你把这里的人说的文明了点儿,我耳边络绎不绝的经常是:HOLY SH*T,或者HOLY CRAP
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 20:48 , Processed in 0.101868 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表