埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1156|回复: 0

继续发~学英语~

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-4 18:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
郁闷时的英文* H5 j8 k6 r/ O7 a
每个人都有忧郁的日子。
/ U5 ?! s' ~% v9 C$ F$ GEverybody has blue days. ( P# v! g' W7 k% k3 _

! H7 U; ^  |3 c/ F. J. B5 k + V# @4 C3 ?8 ~# W2 p+ ~

$ g+ S) W) l2 N那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的、怨气丛生、寂寞、整个人彻底的精疲力竭。
- v4 J, x+ j' rThese are miserable days when you feel lousy, grumpy, lonely, and utterly exhausted. 6 B; c. S) ]! f: T; K

! g5 [- r6 u' a9 E/ @8 ` 9 N. W+ M0 h: M
' V2 h: k, p' p, a  a1 N4 e) L
那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道, ; y) i' c, I3 V* x3 P8 E
Days when you feel small and insignificant,
% h. u% e" v; d3 j9 b: \
/ G& o" C1 j# I5 z0 n! L2 ~ 6 ?9 }( m& c7 E: q
7 s+ [1 i4 O7 }4 y
每件事情似乎都够不着边。
. H4 Q' f: r3 P8 [when everything seems just out of reach.
# ^( l0 U4 a, A- U  U5 N4 @- e' K$ W  C* J( t
& U0 E9 R* D! Q! q! d
7 I+ i% c$ j2 @9 T6 n
你根本无法振作起来。
$ O8 P& y2 Y. L: hYou can’t rise to the occasion.
+ c$ \, n" J: {4 y  i9 V! Q! n- V
8 |5 I, d: ^5 H3 K
3 R6 ?6 @# S8 Z
根本没有力气重新开始。
2 l6 Q0 Y  {5 k8 JJust getting started seems impossible.
8 a! @2 i8 h0 [4 @, n
* ]0 v0 q" l( c) L + ~# d& Q0 x( \( B, l) E
* q" t+ \% l3 I. I& F
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃定你。
& }2 @. W) u9 e9 @On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you. : Y; B' h: u' E! s0 k6 {

6 n) j/ A8 n- _! Z 1 G2 O0 {9 c! }8 o* V$ w2 Y  R
8 |( Q# T; J+ ]* H! T
其实情况并不总是那么糟。 8 x, m; T4 `5 e7 _/ ?5 g
This is not always such a bad thing. " C; y* h- Q8 N9 s8 b) e6 P; d
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂! % \( l5 ]& X; U4 ]+ D/ q
You feel frustrated and anxious, which can induce a nail-biting frenzy that can escalate into a triple-chocolate-mud-cake-eating frenzy in a blink of an eye!
% Z6 d* W' N# i; {
+ H: ^5 F7 W! t# |! D9 s# w5 S ( P% }1 z+ F8 C4 |% B# g" i
5 ~+ ]% c4 d( n2 [6 I+ C& z
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。 * ~" S( U! k1 V/ r
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
6 z* C# d- J, z, M* }9 i$ D4 Z3 _$ T% t. O- r) X

6 O( t5 f' f3 i3 W/ G% P  e' B; N0 ^' L6 b1 Z5 n2 h
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。 8 O: W$ N8 X0 x3 Y" |+ r
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why. : u# A7 P3 l; y- n: |: h

" x! @+ q1 H/ h5 |- G4 p9 P ( C9 s3 P( d! M' R# t2 t

" ^2 C0 C  Q9 t最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。 & C2 m4 \1 V2 _& K* N
Ultimately, you feel like you’re wandering through life without purpose.
: \- ~( L0 l5 i5 ]* ~
3 L8 v, p! |4 |& `1 s4 q$ u % v! Q7 ~' V8 u

) G* d+ g2 K9 u8 y. m- D1 Y# T你不知道自己还可以撑多久,
# g2 U1 z" [# J& a+ IYou’re not sure how much longer you can hang on, & E" F; F7 v4 G$ |2 j/ {& ]

7 ?2 w! L  Y0 N) e& o+ f6 @ . p  l& ^# q% v5 J! B- d3 F

2 I2 ^0 {0 s! Y/ K; k( u然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
, ?7 r2 c6 d5 ?: [4 cand you feel like shouting, “Will someone please shout me!”
$ A, U4 T  s# l$ }1 }7 k- q6 N- F. V# E

1 |" ?4 K7 o* Z* E3 ]
$ [/ h( Z% C4 E其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
! T$ [4 z! {- n( I( vIt doesn’t take much to bring on a blue day. + B5 {7 q) R: W' y& d0 N+ L

( l1 A( f; G* C) X( F
5 I4 P: i7 G; |- v) U" }
5 o# v' }! {9 _7 p也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面, 3 j! j* ~/ D$ j1 t
You might just wake up not feeling or looking your best,
# s3 d' A" M: a, h( L' \# Y
0 n3 ?: {  Y. ]8 _: |/ z 9 q+ G% {1 o" }; ^7 j) H& Z/ E& E- n
: p* o$ v, g* t! b" i& m$ C3 h
发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
  N* E8 H  E8 W9 f' i+ mfind some new wrinkles, put on a little weight, or get a huge pimple on your nose.
% U7 Q2 h0 A+ x2 ]1 e' p, g) b/ F8 |/ e
, ^  k! K$ Z+ w" K. r% m1 d2 x: u6 P 0 h, n! A2 G, ?# M% }, y1 l1 h

* ^# [% a" J! f3 x( A' H你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。 . y% B, k: a% F  U0 o! R! }
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published. " C$ ]  O) L. M! ^2 ^% z
7 d) P: z% Z7 \% H
5 p+ E3 O* Y. H5 _2 z
  d/ `1 F) `( M( P1 A8 U
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻, * r9 l* u' I. b8 `
You might get dumped, divorced, or fired, make a fool of yourself in public, be afflicted with a demeaning nickname, 8 D0 W$ d9 g1 u5 B  a8 B9 g

; ^" P% O1 q3 a  Y" S 1 r8 g- A4 C4 m0 T

+ |$ V2 J8 C; x. D  {& G或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
1 S' w# z% m" W, x" W8 Aor just have a plain old bad-hair day. * t+ I" d& b7 E1 c0 W" e7 w3 Q! x7 M- f

( ~8 z1 x4 o9 f' z/ ]4 c 8 A0 |& B5 _- n% ]) q' W1 }) J
6 J3 i+ z* Z: @! P5 Y
也许工作让你痛苦得如坐针毡。
2 P) U- O0 y8 ?( W' x, _* YMaybe work is a pain in the butt.
: `5 o3 [1 M! v
- ?, g. I! x5 N: `! m4 R3 c ( m: P& V+ u* I' ?0 t" L

8 M- F8 D3 r" n, {$ _$ q你在强大的压力下顶替他人的位置,
$ O1 z6 o! g# G! x+ A  W% mYou’re under major pressure to fill someone else’s shoes,
4 U* L7 {/ n- o  Q5 C, z" W) B- V( k( }$ F. k  r4 ^% I
& b$ u2 b+ q  q, }3 F$ E% T
% M8 K. l6 L" i
你的老板对你百般挑剔,
. {. Q9 Q- w- }8 [your boss is picking on you, ) }2 a6 G, G. N2 J7 X
! h  ]6 [- i9 |9 L

3 x& d: E3 w( k5 z! }8 Z/ l: C
" a% A$ J$ b  Y办公室里的每一个人都让你发疯。 4 c* Q1 c: r. Z5 C# }
and everyone in the office is driving you crazy. + S( s( d0 w! u) C3 d

2 h8 M, [" D; u  D+ a# g0 `
, D, Q: ?  O$ x' v! c) r/ l! |0 M8 V; }/ F# a7 d
你可能会头疼欲裂, 6 B% X) Y* ^5 A1 d, h
You might have a splitting headache, & [0 q- ~4 P; X8 Y
& \; B, y2 S/ ?/ {

4 A- A: Q& T: h) q1 \1 E0 n- u
" W7 b  S7 z: f; A1 k" h7 q或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,
$ o* u3 s" G# s6 h3 Tor a slipped dish, bad breath, a toothache, chronic gas, dry lips,
4 K9 b+ U% \% j- ^2 e2 W# Y2 X2 a  Y4 Q: x+ f% w
& }" y" j. q& Y

  e, U5 }2 ?2 G$ m或是指甲长到肉里头了。
; e& c7 w2 j/ i: A  ^- L6 d* Xor a nasty ingrown toenail. $ o# |7 D) r3 p2 `6 @# z
5 u' Z9 L- G. K

2 j  d" Y! z- O5 _3 C; A$ }
$ `" u$ [# e2 e# f' L% P* _+ O不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。 & ~/ t9 Y7 O+ m  C- K3 d
Whatever the reason, you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
* [$ H/ O9 `( d: i3 S2 s5 A  x/ a
" a4 X# a2 f3 A5 M* a/ G$ t) R   z% D6 O6 D: @9 r( J
& @/ b# L8 H: d( y5 Z- ?
唉,该怎么办,到底该怎么办呢?
9 R6 D6 b: R# P3 f7 iOh what to do, what to dooo?
% H& [& c( V) c6 a5 N& e2 v# k# x" i! C) J% Y  q. ?% N
" _, |: ?7 T& f2 m
2 t8 `0 |4 z6 Z6 q  f  k/ I
嗯,你可能跟大部分人一样,
$ n; ^7 _1 A) |5 j9 X0 m. ~5 uWell, if you’re like most people, * e4 |4 z( l& W1 ^9 Q: u- Q, q
* i( H" `; ?* V! v
2 k2 {+ z2 g8 h! l3 m. ~7 M

) q, r3 Q' `" K: K4 n4 f随便找个东西躲起来,以为事情会自行解决。 # q6 H5 f# }4 [
you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out. 0 g1 v: m8 F) y7 H' I% f
% P5 I  `' P8 V. ?; i1 `7 e$ R

6 F9 m/ ~" K# K9 K+ {
: n# X. v; j9 j4 L& A3 S结果你得花掉下半辈子的时间回头看,
  E6 [5 S, g, M5 e4 |$ n3 bThen you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder, , R/ q* |# ~$ u# B& D
2 b4 _* s3 G. S# X4 L
3 d4 ?# A! g. s, G6 L& a

. y4 K. D2 ~* S, n! |等着一次有一次重蹈覆辙。 2 I! x, U. i' U# b
waiting for everything to go wrong all over again. 8 z! a* |) {4 D4 p1 O

2 |% J( k( G% S* S2 u( x
  ?3 M/ N' a  N4 `( n
7 a& X( _7 L; g  j+ b1 x最后你会变成一个易怒的、愤世嫉俗的,或者是 一个可怜兮兮的、哭哭啼啼的受害者。 ) N! E, A/ H! Q6 W1 D0 l
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic, sniveling victim. ( j  `5 L! _  `

1 h$ O. A3 i) b
. n% [1 h  a- B# r- ]+ b1 T, t& x& ?: t
最终你绝望地躺在地上,祈求地球将你吞没,或是沉迷在比利.乔的蓝调音乐中不能自拔。 * T& E$ r" I3 l3 S. C5 q
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or, even worse, become addicted to Billy Joel songs. ! z# U3 {1 N! i
' z5 c9 m9 ^5 A, Z9 P3 I$ f+ ^
  T! z6 }3 w4 l& h* J

+ W* |  ]! Y$ j+ g& g' c7 l这的确很蠢,
. C, A3 R! ^1 N/ L8 z4 y% _+ ^3 [; M0 Q0 hThis is crazy, ) r2 b3 p& c0 Q: U! P. X  J" o

3 k/ z3 w1 N& B6 _ ; i6 H9 e. r9 g3 l- M; o' u0 E
; v, ^' [& L8 s5 S7 |1 {$ I$ {
因为你只能年轻一次,而且绝对不可能老两次。 $ P, k5 E9 \$ X) O! y2 a% q
because you’re only young once and you’re never old twice.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-18 16:17 , Processed in 0.356299 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表