 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。3 h4 J* O' [6 o6 R. { z3 M
$ I- w3 G a Z1 ?) t& w
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:2 B B1 `. H/ ~1 ` W
4 D+ E, u0 R8 s7 Q2 a2 f1 f
: Y& j; m: Q" l# e Y0 d“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!! O! E. E5 p6 u. e0 ^+ i6 a
- I3 ~2 ^/ E8 l" b
耶利米书
1 v6 c* E7 j( n, c; V 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各+ `2 S- ?8 C: p+ g4 A0 I
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。8 o( l \+ E% Z8 N. e
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 6 F& h* n# z& F, P& @
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 1 c, |' r0 `! _8 x/ E/ T
them by the enemies who seek their lives.'
/ a ~7 y' ]% {+ Z B3 a6 C, i4 i+ o
: J) G' h" ^- N" z' ]中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”; A! O* {, `! N4 N( {
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
, h' b, E) _- y9 k! q4 `+ ~5 J
$ W( r" g) j" Y2 p, F! h( E% ^6 c中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
7 t$ D6 p R' k4 y4 c4 g% |“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
) ^) o3 v0 f4 l3 z6 |8 D/ h+ _' \1 E- s% c( _6 r; q. s# \ K
7 L: Q# y9 E7 ]% _# O/ o1 p1 K
9 T" \! C4 J0 o2 R撒母耳记上
- P; M2 g- V: ?& f: f5 o% j15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
v+ L/ a! }. M样抵挡他们,我都没忘。
4 l7 S3 Q( H& ^4 {- z# t7 S15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃# i: @( S9 N& Z$ A- k' k. k
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) x/ Q' T& ?7 L
; G$ l' W6 L. X) D$ y4 q接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 T- j% h; E. P* ^9 z罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:/ f9 }! j8 P) X R
' @) Y4 ]3 k7 w& r( @
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切6 E7 b4 x" E9 |/ U
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
, P1 G& m$ Q; @3 \6 ]: g1 m' S" K! H2 g7 A5 G2 `- d2 k- z6 |5 [
于是,耶和华不高兴了:; e. S# n3 q& S
& A: G2 P0 `& |3 ?# |15:10 耶和华的话临到撒母耳说,! `- Y$ {/ c! A4 f
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便7 e, v# z/ ?: u/ P
甚忧愁,终夜哀求耶和华。. N3 V+ p8 d# c/ s$ y
5 R/ L( R8 F2 w耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿/ q% p! c. w4 ~0 r9 y
一起杀。
: `5 P% B' \: e
* e% k8 C9 P8 ~7 z' \- B* k q% p( {+ e( b5 c
: V" X0 _8 w, f0 H9 R+ w% u
申命记
4 m2 a& e, ~* `( q; I32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
, w" ]/ S. B W* L. ~0 b* P32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实8 q2 d$ t/ f. O& J5 Q! g- }
的儿女。
|1 O' H0 y" z5 [- S v: \/ F/ q32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
4 H! a9 E" z" h, D. O: x子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。/ F3 X! |( m8 ~6 }' S" S a
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根7 q, X# m; v! O3 n8 @
基也烧着& }2 Z/ B/ P) V2 }
了。
! {1 ^- E& C; H0 {3 }: n p/ [; v+ k32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。+ \% m. u0 S/ |
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 p, i/ k: a& Z的,用毒气害他们。6 y9 h( N9 C+ A \5 W
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭" x4 H! L) l+ V R) P, B
绝。( t ^8 a0 _; N
: D/ A4 Z" G2 d+ ~4 s大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
n, j, S* K- O5 Q,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!- A# f% W6 D3 l/ {4 G4 j# K
. B/ P9 M9 P( `/ [* S: t' ] `; n# d# u
" @: E! \2 `6 e5 s( J申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为# I% }# C% r! W4 i
业。& G, s" _2 K5 J. s5 |
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。! Y, f7 q4 w5 U. J
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
; m+ k( @; u' J+ b" @6 l7 }34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
+ C1 I* A( u X! i! m7 {个。
; v% V" A" F0 y: h* O6 k! N+ }( a35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。( N, l* ~& \% V. S. M, c
1 Z, B. o3 K. P8 c* O/ O' r5 S
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 ~: n. a Q3 ^3 J
3 G% }6 i: `# _' J5 W1 U
: M8 I7 N% h! {; |3 i
3 n c% `/ {: I8 M. s% y5 T, w: t: [申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你. F5 [* P! ~2 w) s \/ Y' \. y- r
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
- t2 G! ]3 C/ d5 c0 `# D+ b3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
2 |2 q) D6 A$ w, f留下一个。
0 D, ^) I7 ]" I# m! ]4 l. N2 c4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯; A0 y3 ?& Z5 [+ c$ l
的全境,就是巴珊地噩王的国。
4 t1 k; b* K, G( B) ]5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
# Z" [' }! d. v- w# v6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
& T- z7 N" ]) F4 B' w,尽都毁灭。2 k+ D# c( a! G9 ]
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
$ d* X5 f. c! T* T# `( t7 [4 H6 c) D& U' R; j$ Q% E
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|