 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
8 {1 J R5 i) J- y ~2 \. j6 ~5 ]! v
: B7 P# {6 u$ V4 ]& `8 C& l看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:! Q5 R0 R' v" M# U: @2 E+ r; G
6 C$ k2 v. [* X9 r6 i, x, P# ^% t9 s
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!/ K: v* P( B% I8 J1 g5 e# x8 N
0 X+ \# N! t. H; z
耶利米书) x9 v; N2 V! a. A; r# q. q) i
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
" u/ v; ~: @: w* q人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
@# t( t& K& ^ I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 4 b4 a' K7 s/ D' o
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
, @8 i' z0 y0 j8 {: e' Uthem by the enemies who seek their lives.'- \" z/ k0 t3 K7 B) d" t% w
4 V# A+ G$ t! I1 Y% b' P" T中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”+ r$ V( m) [; [# x, c
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”' R" k x; r T& M" ^2 f
2 l+ M/ t3 }/ F5 |% p! s3 e1 d
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
+ x' V+ P* \# G! n7 w, e+ |“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
, E+ P& ]5 t$ K; f
" N5 D- I# r) l& m9 }0 T& B
& h" g" P( i l6 ? R \' A0 n" y9 B% _* s# g( E
撒母耳记上, u0 X8 h: L# T' K
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎7 S9 G R9 Q9 f# V: I7 t p+ o
样抵挡他们,我都没忘。
( {3 {! Y6 M" n2 M" D15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃$ U! Q$ b# ^! R: h
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
8 k) i0 Y5 c/ U! ~1 h O
( q) M& P7 V( F. w接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫) G5 t/ {% ^: F* d, }
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
* Q+ t" J" M! M, `1 o( S6 s: ^1 P
$ |- |3 S- Y) s1 q6 Z8 O; w D撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
q8 M V$ n5 y) @美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。" m& @; _( R2 x! D3 T$ d, `1 R
9 S% S' k8 ]8 b于是,耶和华不高兴了:2 t) w& ?1 b/ q/ D) [7 Q
, [6 z5 Q9 k$ T
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,% h5 I. X' Q+ x/ \# m5 N
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
+ x) _) V: m' r5 v# I+ u% D甚忧愁,终夜哀求耶和华。
# g2 B0 J, ^3 ~ M; Y# C: v/ m
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
# N6 V1 X. p2 q( x一起杀。4 i+ Q u% n9 n
* |! M9 o6 {- [ q$ x- B1 _
" i7 R- ^6 \& s0 e% _9 X+ [3 r. m c m3 B/ Z- P1 _# `, L- I0 X9 h
申命记
3 \* a3 _6 ]/ b& }. c" Z& o32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,( @$ h( k9 ]- d, ?2 O
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实7 V8 l, y7 @7 |
的儿女。4 B, R9 J/ O, t: O8 y
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成6 `+ W2 S% {: [4 z
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。, R7 q3 b. n: b# W4 \* P
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根8 r4 G( g& i% u/ q3 }
基也烧着
" n3 i1 J/ v" Y了。0 b& i' B8 t2 l4 ?; {4 [
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
, E7 A8 E8 x$ d8 b% s32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行7 J3 V* P: d) q# v- z9 D" J5 ]
的,用毒气害他们。
9 U Y0 n5 D8 Y, c* H. Y- }32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭. ? K; D# T3 X- f* \1 M9 l. ]% |
绝。6 G$ S9 L& q6 A) n
. o, [, I6 }. f: E/ e
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女7 k+ {9 ]/ T7 A1 U6 f; [9 @
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
; Y. n! {3 _, ]- H) I# I
3 Z$ X* N6 A; s) z: b! P
# V2 J& B( f3 f9 O5 X5 j4 y" U7 C9 Y+ i" k2 a/ D1 `; O
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
( G0 o5 b0 S/ \9 P5 I业。8 Q# I2 z- p9 D0 r' c" g
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。1 O3 ~7 F5 A7 c) r, L
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。/ z& ^/ e4 l& P2 J/ S$ h3 r
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
]1 s' z; A, Y/ i" W& f6 \个。& y* f/ d. f- ^+ T8 P: L; S- W
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。, o, B" w( B' p
7 ~, I b* m8 N* p
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
( a, g: v/ L. t& R; d
, ?$ T& S5 E! S! U# a+ s% A0 _
8 \8 [7 T3 Z% ^6 i' k; m0 F" B* K! n c3 i
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你# E, I% u( g/ F3 M
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。5 Q# `% g5 {3 W R( t3 y6 q) g# f5 [
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
# x5 C. c0 N! j' M: x+ _留下一个。
2 s ]0 M: X* d1 K3 v& J& p1 C2 s9 `4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
2 Q7 d% O; K! a2 t# r0 D) ^的全境,就是巴珊地噩王的国。* n! v7 N0 \3 R& G' r+ ?
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。7 e/ w! ]3 @6 U; h% g
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
: ^2 _. j9 {7 w+ f. P9 ]# [,尽都毁灭。) n2 _' d' `' g! v F
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。4 G+ r: N' I! o9 I2 X
. j, [- P5 O# x/ Q- N! }6 W$ Q60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|