 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
/ Z0 X- V' y5 f; E# M" @, c; O5 v. E9 c$ F
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:1 `4 I: X: a6 ~7 n% O. l: S9 u0 i
- ?- T9 `. x, @1 _7 r* v" D& J
" }" Q* a+ m+ \& Z$ \
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
6 N7 Y1 n4 R, D+ r! Q. `* J6 v2 Z1 m6 b7 A
耶利米书
/ l- w* M+ c+ V* L! e 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各5 E4 g' X* p* c3 w" I% t7 f
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。/ N5 |6 `) h& `+ d5 P; E: A
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
1 S# V9 F0 e$ z& {' ~will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
& m5 e0 z2 h* s. tthem by the enemies who seek their lives.'7 x/ d2 J% |! M! G3 ?
) z4 K8 J; A$ x+ w
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 a( ?: ?9 ?7 G* @8 i
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”2 k( X1 a* S7 u" ^% M" t, @
; ^# ^ w) U* V9 p5 Z1 t+ r中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有# I- L0 a4 G4 B. N1 c
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
/ k, ~ L3 H: v; g
: V$ Q7 q& F/ H
- v6 e! p! g+ n) ~: R, d& M! D$ |2 {
撒母耳记上% ^" P8 F- n- b% U1 j7 u
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎' m: [' U3 p; v: P% a; R# t* O! C
样抵挡他们,我都没忘。$ s3 Z U. M5 y
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
- `5 x6 N- Y3 _奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
5 O9 M& \3 L7 ^& S" Z# [ f
# ^+ ~9 L( l$ y8 v# e接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫2 H# O6 E/ q0 Z5 Y# O
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
* R! e) z, m5 |- B! ]
5 H e. F# |, h }" A. [撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
, Q9 {: w0 h" s' i. E M1 L+ Y美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。- q4 v5 {4 Z: V
$ b: o7 q& \7 I k8 `
于是,耶和华不高兴了:5 e3 Q8 l7 ~& X/ R
^" b& L/ J/ Q. M3 ~. B/ S0 i
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,2 M& f7 ?% F0 B0 N8 Q2 T
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
' f& d3 }- e2 {5 f3 v甚忧愁,终夜哀求耶和华。
: b1 s: z. }1 f' E' }. i
% J7 V1 Z4 {/ V7 Q耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
8 h9 u9 ~$ T9 |6 E一起杀。) X+ c4 r, V9 A; T, c7 Y
% Z' W5 C$ @$ B) V+ {% d- {( Y2 o: Q, V, K+ m( X7 K
6 Z$ L1 x7 Q# `9 \ T: u申命记
* l! W5 j- S. q+ @7 d) I32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
4 v# M. T( T3 o! L v32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
: \5 N3 W6 p( d" O的儿女。
' n. G8 Z/ `/ A9 n6 h F1 g4 ^& D32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成$ S: D# t8 n1 n% p# j% I. B) t
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
9 J' q" k: c& x3 ^32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
H) J% K+ Y- f9 t5 S基也烧着! [/ x0 e! P- r' `' x
了。
9 b" G0 R6 U( {% Q( |32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。: N' z5 c6 k* q2 G+ O4 n
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行! v* ?9 r6 [7 l) ^
的,用毒气害他们。( J0 K; [' t0 _
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭4 g" F4 e8 b: ^! r- u) i6 i
绝。" b/ p- @) F9 \$ `: r/ w3 ^
% g) t' J+ Z3 W- I$ F, b
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
) P' i9 @& J5 M1 x! Z,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
8 U& f. T" b* @- u7 Z. J) }* N9 h
: z; O' L" c0 R" F) N) A; i) [' b
1 [. K$ ^+ i+ w5 A4 p) d
8 [( Q. e, W# Q( J q申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
" Z& F0 Z+ a2 W% {4 d业。! }, X+ S5 r, E' Q- F: X: ?
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
) S2 Q! v4 \" @% q3 J, c' C33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
& ^. i* Z5 v. I4 i34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
8 F2 a3 ^% W4 m+ N) n- z个。
3 @( D# X2 S D X6 v35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。- S0 Z- M- U# @# p2 q+ ?
. H7 G1 N- X( W" Z* ^" e: M8 `
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
! D: o4 b. o% l, j6 G
: e: T' Z$ a/ u/ N
* F7 q! h: U7 m: G0 Q
& S& {4 s& O7 e3 {( v申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
2 v5 M' f* n3 [3 A" a6 q$ v/ [手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。7 F, q" \1 t) _& o5 ^3 l B" ~: g
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有: H f* d8 ? I) S
留下一个。7 D0 {+ {" i3 F1 f9 N$ z
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯$ Z% n. C T4 Y9 R
的全境,就是巴珊地噩王的国。
0 h6 U8 u/ j1 Q5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
& \4 M5 x( S* V I6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子/ p# g) e1 n! `: g
,尽都毁灭。# X% ?- m; N' b% [4 \/ x
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
6 \; U, M, ]1 x1 M
. B1 T( l8 ~2 F `60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|