 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
- n! `8 _9 K' b0 h7 U4 K& k' [" y$ e* w- X' c0 Y3 G: D' Z
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. / ~; h0 D9 E, E1 w
* R: c3 N4 |3 ?& \/ ^3 F ]
Ven. Nàrada, Dhammapada
8 }! h+ Q: K# \" m6 E( o
5 R, R7 h! J$ f3 n, c8 v) O2 B% ^Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
% a2 L( [! c& P- s; Z
1 Q: |! K5 w$ t人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
( e/ A4 K4 j! B5 [, k$ M) p7 e$ \4 h# C# ^" r+ R
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。
) v5 C p9 H" `8 f7 R6 _) K. \3 b
; K5 W G1 S. `$ ]) o& L" ^) m在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。4 M1 Y7 v* w/ G" F6 J8 ^+ }) {
6 n$ O3 ~0 G: X* g
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。7 A: h2 Q3 m1 F' K( `. l! _
3 C$ O$ {8 ~6 X- m
Act as you instruct
2 J$ [0 {8 A& u( m, |
. W+ i0 f6 i: N7 N* Q" x. M; bAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.
# H4 |+ i3 ]3 C0 j& W8 oVen. Nàrada, Dhammapada3 o _5 y2 ?7 Z/ m+ o
2 O' t4 F) |, e5 [6 v5 W8 i/ b* cVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
8 r$ T F, n" }" P' w$ q% E7 y) n/ v: [4 B; t' b$ E
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
6 l o+ A9 g+ f. N( u1 m
R( h/ e/ H8 m这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|