 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
1 |$ ]" Q: |5 O# U1 C2 c& `3 m2 s( s; b; [) H: ]; a
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
' ]: M5 \! k4 e2 n& I l7 h6 k
9 i4 x" R4 _3 g/ [& A8 p& x+ f* JVen. Nàrada, Dhammapada
: u& P7 f2 m4 ]7 i z, ]+ M6 ~6 U( V! N: }9 b
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。. o6 u6 S7 O- s8 O$ f. A' w
" B4 r: k7 x" {. r
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。2 p+ G S7 x! W% S+ I _
, e8 c+ h8 n5 v9 ^ Q% K
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。0 @4 G+ @6 L! i/ J* j6 S
- @& U2 \& E" m+ `/ w
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
6 F9 `4 r2 ]1 A& ?/ t; o X+ y( G2 P, X" g4 D3 r" u
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。5 c. ?7 ^( |" L' m4 E ]9 O& x
1 t( x% N/ j8 I' p# E! O, B- _+ {Act as you instruct ( b- z; K- m% O
; {0 H. z; U; t/ L
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.. E( t2 z; Z" z. z6 W# q% j
Ven. Nàrada, Dhammapada
; A8 j3 I# J- J. b
$ t$ q/ [2 H/ d7 [Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。4 D, A& G/ [# K: B( [
. y9 A( d2 r' q佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。
, N* N2 i+ i2 V/ u* K1 e( O% B
6 b7 h; g0 z* s0 w这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|