 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
, \$ ~/ T' x/ |
. ?! v9 C; ?2 }3 GVen. Nàrada, Dhammapada6 y$ B. c1 S; y# {
+ _- O. k: A0 L2 t
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 ) Z: d" i! C2 G2 f3 y3 v }
* d5 C- c1 S( a" L' u; H战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 ! N ~& ]& m: j$ i0 m n
1 T. s# h4 \/ y3 c" |2 S8 g
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 3 k0 {& ~$ }1 g; \
2 R5 ?! M; V6 A
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 2 S6 `2 d1 F2 h: }% K" \/ ^
' T3 f, @$ W# N' j) q# Q
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 % _. N3 ?% J+ O. s; P5 y, {* [+ b, D
6 x1 A: Z$ O8 Y+ u# z波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 ( }/ n0 } n) o
+ x4 U! j3 a" f! i" i频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|