 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. + W* ?7 J, d( ~9 i* e
5 K0 g+ `1 h! Z/ `# VVen. Nàrada, Dhammapada
, {, K9 O& h1 h. W: N# ~, [2 @4 J
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 1 t6 Z* j4 m9 }1 ^) o) N2 Y, \6 r' `" y+ b
7 U, \$ a- U3 m' H/ T战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
$ a6 ^9 b* H# }. m2 |* `7 B1 q1 K |0 L% ]
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 8 o" D1 J% d9 b0 N
|; V. x: _1 H8 R) t$ b- i: I; F" t
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
$ A7 E0 n. L/ v( u- z8 ` j7 Q; C' i! J' a3 Z
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 - Z$ f) ]( v# b5 i" m$ s. [- D9 R2 X& b
. `/ k& R) w' M8 P7 L2 N
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
$ o; _9 q# N& O! I
% t" U5 C+ g$ s" x* E* `/ C频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|