埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2756|回复: 3

【轉載】达摩难陀法师《法句经》-- 因小失大

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 15:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 purifiedmind 于 2010-7-31 15:33 编辑 4 f: f/ _8 w* A. E7 A' V

2 ^4 B& \& E3 h/ H7 J" Z+ `Among the hateful be without hate; Among the sick be in good health; Among the passionate be without passion
5 V; c# f( k3 p  h! I& E3 v0 [Ah, happily do we live without hate amongst the hateful; amidst hateful men we dwell unhating.
! \+ x9 Z# i, S
7 L4 c$ e  o1 T+ {) S3 eAh, happily do we live in good health amongst the ailing; amidst ailing men we dwell in good health. ) R; }0 c0 y. C

. p6 ]" ~* \% f/ n, ZAh, happily do we live without yearning (for sensual pleasures) amongst those who yearn (for them); amidst those who yearn (for them) we dwell without yearning. 0 ]& ~3 y5 W1 l4 x- B$ ]3 i. ?
# b: K4 x& r: h$ x4 n5 d
Ven. Nàrada, Dhammapada
1 E( I3 B: k1 R2 f/ {! ~1 |) L/ v5 e3 H1 p0 k& Z& w
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
6 K5 o! {8 k6 J& j8 c; g) k' a, ]# D8 S$ w8 {& e3 G$ z" O1 T
这三首偈诵对比了佛陀和常人的分别。 . V2 A& U3 q* W7 Q& J

1 R$ k; t* \9 i: @9 q$ l* R在充满憎恨的众人当中,我们没有憎恨,自在地生活。
# ~* j' e2 @& L1 v' r5 B( j
/ W* E! r7 ]- I% k0 P* H- ~/ V7 g在生病的人群当中,我们健康地生活。这处的「生病」是指人的心中的各种疾病。 ' X$ U3 g1 h5 C; o. c& W
( M. K' D! V& A) P7 X4 N' O
在追逐感官欲乐的人群中,我们没有欲乐。 2 O% G5 Y" P" @1 \, k

4 b; d3 v" }* l5 B% p" I这三首偈诵与佛陀的亲属有关,他们因经济原因而发生争执。 ! K* h! }- `7 s& z( i+ J# B& y

3 i+ b) R& m8 c  L. N佛陀属於释迦族人,与拘利族人有亲属的关系,两族人互相通婚,两国也是邻居。佛陀的父亲是释迦族人,母亲则是拘利族人。两国中间有一条河流,两族的农夫都从河取水灌溉。有一次,河流的水减少,拘利族人举行会议,决定抽起全部的河水自用。释迦族的农夫同样有这样的决定。由於两族人无法达成妥协,结果爆发纠纷。 ) W+ B5 e( {- `1 O0 R& v* K
8 z- P0 z- \' o3 `' T4 B
经济原因使他们忘记了彼此的亲属关系,古今同样如此。正当两族要冲突时,佛陀来到调停。两族人都非常尊重佛陀,他们放下武器。 ( C5 F$ j( f9 s& J6 s

" \9 V. |2 o$ W. H7 [# d佛陀问两族人的领袖:「你们准备做甚麽?」
; ?/ L# q. R9 w- e, y" r6 N5 B- ?+ X! o% v9 S
领袖们回答:「世尊,我们正准备打架。」 ( V* e0 [0 \$ h% K6 w4 L+ s/ \

9 P4 F* q" n7 @1 H8 b" X佛陀问:「为甚麽吧?」
7 B- N  m+ J$ [: @8 e8 P' |
' y) w: F1 ~. b领袖们回答:「我们今季无法就分配河水达成协议。」 7 b' k6 }" Y7 @' q/ `) O

# I8 U: T* t/ _( G3 M9 h佛陀问:「这些河水今季对你们有甚麽价值。」 / ?% D  h) Y% r, n9 Z

, B' J  m' k6 `' e) R+ {领袖们回答:「河水可灌溉这麽多的农田。」 6 X+ |8 r: _# G0 M2 x, O2 F" `. |6 g* B
5 a( s, P+ _' G# }9 f
佛陀问:「假如你们因此而打架,被杀的人又值多少呢?」 ' P, Q) R. y5 ^3 i

4 f% |$ }7 M# N) K7 F7 V6 E领袖们回答:「人的价值是不能量度的,也是无价的。」 " U" R( c2 g5 j- d7 \# p# w
: u0 z* H, n& C/ z+ O: F
佛陀问:「你们是否疯癫了?为了这甚少的东西而造成这麽大的损失。」
/ {4 c$ o& D3 \1 d' |6 J) E: T! O  D* X4 z6 K+ |) W7 t
两族人明白到自己的行为是错误的。 . D9 ~+ i3 i! Q& g. l$ j. o

* r, {  ?. `7 G! J8 Y; T这个故事带出一个讯息,佛陀指出人是世上最重要,最有价值的东西,水、土地或金钱都是次要的,没有其他东西可与人相比。它亦显示出佛教是一个以人为本的宗教
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-7-31 15:32 | 显示全部楼层
Be without impediments
- L2 c5 c9 }9 i) v/ zAh, happily do we live we who have no impediments. Feeders of joy shall we be even as the gods of the Radiant Realm.
1 w1 ^: X- S3 G5 s) q6 j* G  u/ G; t; @$ @0 {
Ven. Nàrada, Dhammapada
' z7 S5 T8 Y. r( G
$ o+ R, P/ A  d7 c) ~Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。   i0 I0 z4 d: f" l7 G$ F

6 [* [! _. G& \  k! P1 p# X6 Z心无污染的人可快乐地生活,当心清除了贪、嗔、痴三毒,它便得到解脱。心获得解脱能带来很大的喜悦。 " p9 ~+ P' P* R( O* o" G" L

% h* {) v. @# `$ w; \一名比丘进入禅定,盘腿坐着。人们看到後以为他己经死了,於是堆起柴草把他火化,柴草烧成灰烬後,比丘却没有受到任何的损伤,仍能地坐继续化食。这显示了心能驾驭人的身体,而不应由身体来驾驭心。
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-2 19:06 | 显示全部楼层
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-2 08:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
阿弥陀佛!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-28 15:24 , Processed in 0.153853 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表