李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 / G1 p( H, ~, V, Q 9 L9 a& @9 k mL: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。* n3 z* q% ^% I* _! r6 ~
# b |3 w1 E6 S/ M4 n
M: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise./ u1 f r, K" I3 u3 C4 M: D
+ R u: g3 Z+ V0 ~: tL: 你刚才说什么? Don't be什么? $ f( k( i5 S3 w( t4 d' N& K: Z1 R* y4 F8 E
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! O, {% ~" W( l9 ?2 c ; a5 @& ]& |; l, c$ [& O( C) KL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?6 P% ` y4 c; C2 E
9 r' a7 ?( d) k: E8 z" f, }' PM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!/ \6 N3 j! u) @+ X3 `+ z; u
& h/ j# Y) n! gM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! ' v t' ?6 D: @! c M" `, c. O, o) I4 j0 u) g2 P( k: W/ {
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!: G- U* B5 i5 K
) [! F) H; Y3 |. G' N9 ~
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money.+ k2 ~1 ]7 }* D+ v* z. c' S( J
; U' _# O- I/ Y
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 : T/ `$ f1 s; w6 V1 @. @7 M $ ~: d* r$ v6 E. }( |) e9 ~(李华和系主任谈完话以后)4 _* _# B* u7 Y) H% q# N
7 u. _4 N3 |" t! U# L; U
M: Well, Li Hua, how did it go?7 {, b: I6 I' r) a+ z; Z& f3 Z# E5 V: h
9 A, c" a) @ W6 c" A) {8 F; n
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 , o+ e8 w* p6 `. _! R4 q3 o3 w % e a- t/ o0 q+ k tM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. 4 M) j" X7 v: y0 a) H0 `2 h8 T2 b' K3 Y3 F# P
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。1 |7 b' c7 m# {* f+ U( P3 h
! _( P' L0 L: F6 L6 Z# a7 t! V# nM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! * [9 r. W1 \. z1 i% _* \ 6 x* }- C5 ?: ~" ZL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?& g4 N8 o/ }, M" @! P+ i+ O
& g, e9 r9 w* ]$ _, `4 B$ sM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. ; L) D# p2 U" p0 R& s& F. j 3 @" _ h+ c& x0 z' }) UL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。: v- J( U# V+ V, ~. t
: _! M! V6 e! ^" a3 ^+ l
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.9 Y2 l1 M$ z1 K3 u4 s6 s+ G- L
/ u. b; N6 E) {- B9 wL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! : Q8 I- Y$ E0 i5 C( Q- v) v 8 t8 L& B" d, |9 HM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. / t$ Y3 t4 b, t- z 9 P( {) ~' c/ `; P) VL: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!/ m5 d$ Q) j; \! r7 A8 V5 k' i
% l- P6 {; ~' k( ]0 w- oM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!3 B( g: X/ |& c8 I; e, X4 J% w
, C, s+ w8 Z8 a/ c' w( N
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! $ M$ n7 |! A7 r! F) o; ~5 d 5 @* X" N$ U) }8 W# K7 F4 |8 CM: I guess we both are! 5 t5 R1 x, u4 b$ ]. V: }2 A! ~, }9 e 0 W1 c; @7 V# d/ C, a今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 3 }7 F; _1 S d2 tAudio as following:4 Q3 Z. A* {2 g