 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
9 q, t9 {( b( w+ F+ FGod works. 上帝的安排。
P% O k& Z* c0 _4 v n6 a3 l/ F( |0 U' \Not so bad. 不错。
. B% K* o E r- W) oNo way! 不可能!( r# }0 H# A9 ~! W3 Z# D
Don't flatter me. 过奖了。
) o; h1 ~3 j( I& y1 T4 YHope so. 希望如此。
4 @* o# H# m" W/ G# ]: ZGo down to business. 言归正传。
' G' w9 C4 S$ z" p2 w' t- t* ~- R! p- \I'm not going. 我不去了。
+ p# b7 }0 _" \' m3 VDoes it serve your purpose? 对你有用吗?
+ s3 t2 a# X$ KI don't care. 我不在乎。 s' Q E; x* f: ~6 [& y+ K. H; v g
None of my business. 不关我事。! F7 R* ^* e, {+ \7 r, w7 h
It doesn't work. 不管用。( A/ ?' u @" d" ?# M$ j4 \
Your are welcome. 你太客气了。
, ` m. T* W1 E0 n% q. ?- k+ YIt is a long story. 一言难尽。
/ \3 G; a) f x4 B0 u9 f9 PBetween us. 你知,我知。
% }+ |7 N; E% F2 ?6 wSure thin! 當然!
4 ~: }2 n* z5 f3 Z+ @1 dTalk truly. 有话直说。
( i0 c9 _4 H. [" }I'm going to go. 我這就去。" u" U: h. r8 ~& J; ^
Never mind. 不要緊。
5 x0 q; g5 P d) ^3 ]Why are you so sure? 怎么这样肯定?
( p2 L4 e( b4 E7 s# k D: AIs that so? 是这样吗?
3 M( s2 I8 ? t9 Z) j- \Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。
% o+ m7 z5 }5 A; e- A1 jWhen are you leaving? 你什么时候走?' l6 t6 Z9 ^2 @2 @% a! D' X7 e
You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。, }; t. \! G2 `, F: r. F! U. V
Don't get me wrong. 别误会我。. Y, h. k, e& r
You bet! 一定,当然!8 G( b* r# _ }
It's up to you. 由你决定。
! T) d. R( Y2 I$ X2 J" i5 [. CThe line is engaged. 占线。
8 T: G. r& ` d/ b( E, hMy hands are full right now. 我现在很忙。7 R; P" M+ `" T; D
Can you dig it? 你搞明白了吗?9 W& I; h% n6 r( E( ?
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
% k/ e2 F$ c0 F; Q7 m% f ^+ @% lHow big of you! 你真棒!/ c1 U* o7 }7 o3 z2 H" Y
Poor thing! 真可怜!% J$ v T4 \- A% P
How about eating out? 外面吃饭怎样?8 G( M* `% C2 O" e3 N6 l/ |
Don't over do it. 别太过分了。
/ a1 }6 n$ j% G& j- `5 N. cYou want a bet? 你想打赌吗?# T! s2 r+ _4 `5 G. x
What if I go for you? 我替你去怎么样?! I8 e8 M8 z0 p0 ~
Who wants? 谁稀罕?
$ ?7 k. }/ {5 b/ _1 CFollow my nose. 凭直觉做某事。
! R J3 Z/ w- ~Cheap skate! 小气鬼!
, ?. q9 Q$ u6 I3 N+ r$ nCome seat here. 来这边坐。
/ L: ]5 E8 o, ]1 bDinner is on me. 晚饭我请。/ k, m9 K8 s9 T. q9 y! Z8 v
You ask for it! 活该!
& ]5 P0 K. A" k2 @You don't say! 真想不到!
: Y1 G0 F7 V& `- B( F8 u( E/ lGet out of here! 滚出去!6 @9 o ?* i1 S% I! h# F; t
How come… 怎么回事,怎么搞的。
8 B5 V" d; v% w0 |Don't mention it. 没关系,别客气。6 _$ s# y3 n& ~+ C
It is not a big deal! 没什么了不起!
5 \8 }" ?- K. Xthousand times no! 绝对办不到!
8 M2 J' N6 A5 N- b# tWho knows! 天晓得!1 |3 X' ?! s% K/ V" S
Have a good of it.玩的很高兴。
) U# O" [, Z& r+ Q6 O8 G! J* R, j( LDon't let me down. 别让我失望。
0 H. C; q) E* f" [7 a( \4 e4 AIt is urgent. 有急事。
) q' E- R% K' D' qCan I have this. 可以给我这个吗? # ^: D! B' ?% V4 U3 A" O4 m
It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
1 ?) ?/ j; G1 @: d& J, cDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!
+ y0 q, }7 m3 E4 GThere is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
2 X7 C! r6 u# G. PEasy does it. 慢慢来。! x+ I1 H4 a# H: z% M& L
Don't push me. 别逼我。 # W- I6 e0 |- o/ C2 m1 l+ \
Come on! 快点,振作起来!
: y; j5 @- x& wWhat is the fuss? 吵什么?
, y5 ^8 {. K, A! L9 B& m9 ~Still up? 还没睡呀?. n9 G2 {; u1 B6 h
It doesn't make any differences. 没关系。
- N" E# U) ]+ Z9 V5 nIt is a deal! 一言为定!' c) E* H8 a4 I
Take a seat! 请坐!% l" M3 R; B7 B4 l- E Y
Here ye! 说得对!
. m- I4 I5 d! T3 VIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。
4 M) h$ U% j7 B8 E. s% W FDon't take ill of me. 别生我气。: D% m& r: G ?6 k4 v
It's up in the air. 尚未确定。
; Z2 ^+ q" Q! f- ~! V: PI am all ears. 我洗耳恭听。0 `0 c( c v+ p& o3 x
Right over there. 就在那里。7 C; C+ g. ^ s: z9 R( N# f
Get an eyeful. 看个够。% N3 I; ~ q9 `* q3 x2 C
Here we are! 我们到了!
3 c- E# k2 T) o$ GI lost my way. 我迷路了
% @, {9 ?6 M( `Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。2 w- S* ?; p _$ s
Not precisely! 不见得,不一定!1 J0 v0 z; K9 g
That is unfair. 这不公平!
* g& Z8 E% x9 N5 y# IWe have no way out. 我们没办法。' a, e8 o, ?% O2 E ` ~7 Z
That is great! 太棒了!
, O3 |& R7 W" {- g# NYou are welcome! 别客气!
; W; s' k4 z% j1 l; _I'm bored to death. 我无聊死了。/ ]! ]; J" ^+ s, N; y0 v9 n
Bottoms up! 干杯!% w: o- U* C( H% v7 s9 f* I
Big mouth! 多嘴驴!
1 G6 B+ J3 d* u; [8 q7 JCan-do. 能人。
4 r* N1 Q, l5 Y- J9 J1 wDon't play possum! 別裝蒜!0 ?! l5 w, D9 g* _' B4 U" n
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。- x. J7 [1 T7 C% [
Make it up! 不记前嫌!2 G s4 t) b; _; X/ h/ Z
Watch you mouth. 注意言辞。
. N5 q* e* ^1 p1 \' R5 `- _Any urgent thing? 有急事吗?" h; z% G k5 z: x* s
Good luck! 祝你好运!
# Q) x6 W5 W7 O# ~ A% iMake it. 达到目的,获得成功。
# z, [7 i. E a" V0 ]* {4 d! ZI'll be seeing you. 再见。
7 X# w' j; w5 q7 S8 SI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?3 r8 Y% ]# w% Z# e- M( q6 `
It is raining. 要下雨了。' P. ?$ b+ s7 |0 W; W
I might hear a pin drop. 非常寂静。
+ [: f7 m* h1 A( ?" |4 d! WDon't get loaded. 别喝醉了。) w- T" u6 W, \: n9 y6 p7 l
Stay away from him. 别*近他。
9 R+ c. r0 K% o/ uDon't get high hat. 别摆架子。
7 C0 E- L! j' Q5 w0 DThat rings a bell. 听起来耳熟。
3 P3 T5 S- h% Q2 ?" X. `% qPlay hooky. 旷工、旷课。
' i4 ]9 R* z( M8 L7 P( D! ]0 E% L1 VI am the one wearing pants in the house. 我当家。
* m! k9 S- Q7 x1 P+ @* B5 hGet cold feet. 害怕做某事。 , b$ ^# _. q; N$ c% O/ o9 ]1 a
Good for you! 好得很!
6 s. z7 y3 Y7 c0 D. f) KGo ahead. 继续。
@' y4 I5 C+ T3 f5 f/ qHelp me out. 帮帮我。 , B- ]+ |) ^; J* y* D
Let's bag it. 先把它搁一边。
# E2 Q/ S2 y3 l$ I/ LLose head. 丧失理智。 5 C9 U; q# x- o e, ]- E
He is the pain on neck. 他真让人讨厌。+ E: }& L- I8 ^- c3 Z
Do you have straw? 你有吸管吗?4 K/ _; z. F$ b0 c4 f
Don't make up a story. 不要捏造事实。/ c' t0 l' y- N0 }. O
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。- J) E8 z3 x4 C2 S Z
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。$ {6 r8 `9 F+ I( R4 b
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。; u0 X; w; e9 V" l& k( ~
Shoot the breeze. 闲谈。0 j( C( b# ^9 t( g. f5 s, f$ R: [
Tell me when! 随时奉陪!
4 r v5 ?" z/ d) m6 [2 C# m; G! ZIt is a small world! 世界真是小!6 g3 N# e3 A1 _6 t. {7 R
Not at all. 根本就不(用)。
+ e- X, l' d, {$ qLet's play it by ear. 让我们随兴所至。& `* b3 Z/ @% R. ^
Wait and see. 等着瞧。
6 G+ E* H9 b5 d7 M' ], lWhy so blue? 怎么垂头丧气?& s& E2 C* E: B, f- w6 w
What brought you here? 什么风把你吹来了?
/ ?( W! L2 l. M5 \% v' KHang on! 抓紧(别挂电话)! s4 B; @4 Z6 N3 g
Leave me alone. 别理我。
& F3 R2 S! ]$ `3 O. y3 q6 h% FChin up. 不气 ,振作些。
/ M8 T- i* G# h: fYou never know. 世事难料。
" K5 G' N( X' X5 b) O a) ^I stay at home a lot. 我多半在家里。
( }0 a9 i. v- w1 U" N1 J& b+ @. rShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。3 E3 c0 a3 Y* z* v
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
3 |, C' ?( q: `0 M- m- P& |He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
- z0 l) r/ b# U) O+ [. ?Daring! 亲爱的!: D( {# k3 B4 `/ K
She is still mad at me. 她还在生我的气。
+ w: g+ \& y- v- [) b2 lI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平# o. a; P2 z O0 h3 G3 j, y1 ~
Hit the ceiling. 大发雷霆。
0 S3 N8 {6 I3 C$ g4 hShe's got quite a wad. 她身怀巨款。 w% i1 ~: J2 Q9 L: n& t* G. @
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
: b) [) H! S! J! F( R6 M% W
, i" r0 u* c6 c1 M/ z/ DI'm dying to see you. 我很想见你。
' x& `# C9 G- b! xI swear by the god. 我对天发誓。
* [- e: t5 C2 D. t* @1 f INothing tricky. 别耍花招。; p% j; I* _" C7 k. o2 G' l# I
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
. w) q. H N7 h) IPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。5 m# C3 e# F/ n9 z
None of you keyhole. 不准偷看。
+ r$ D$ [2 L' J& V& h2 f4 qYou don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
! W+ ]6 i# Z/ Q0 q; h5 c# `" pDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
; v! m; i) C7 N: aWhat is your major? 你学什么专业?: C' j! O0 t9 s# z: K" L
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。% B: a4 Y' `; q) e
It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。* }( [! f& }+ q( z' y
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
* A0 h8 H1 }7 O# p F7 E; u* F* V) P mI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。
/ T" M9 p! p& u9 G( j wThere is nobody by that name working here. 这里没有这个人。: Y1 H/ j/ S% ~( P! G
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。
$ p& ]/ G" h5 g4 iHe pushes his luck. 他太贪心了。$ e2 V8 g/ w3 P* }, c
Nuts! 呸;胡说;混蛋!
: ~0 R7 Y1 Y" O3 iI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
3 y& C, k& i: Q* v1 ?It is of high quality. 它质量上乘。4 l8 Y( A f% m6 {; N5 X1 ^- p
Dead end. 死胡同。
" v: u- i% Q5 `1 b" g k1 pWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|