 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语. o: ?8 x& [$ X }) X3 O+ T4 j$ W
God works. 上帝的安排。) l# l2 j$ J6 U9 ]6 W) f
Not so bad. 不错。% [( {1 x* k/ l3 C
No way! 不可能!; `; e2 B1 D: g/ k* _. g+ B* y
Don't flatter me. 过奖了。
4 R' | k/ c0 r9 B5 g% GHope so. 希望如此。8 h3 U. l5 q1 M- {5 j+ e2 C
Go down to business. 言归正传。! M0 O9 t8 X% i) ]( O& Z
I'm not going. 我不去了。
9 x. Z4 B/ s7 X& I( j$ ]Does it serve your purpose? 对你有用吗?
7 h# `# Y* _+ C/ a+ m m, DI don't care. 我不在乎。6 q( ?3 P% M9 \ @1 L# e
None of my business. 不关我事。; e$ A6 J6 Z5 n) T
It doesn't work. 不管用。
8 o6 g1 P1 i" E N2 H* B% {Your are welcome. 你太客气了。
$ d* q6 O4 l' h) c6 Y9 oIt is a long story. 一言难尽。& a' M* F6 J' l7 ^
Between us. 你知,我知。1 l' w5 D1 d# |. h
Sure thin! 當然!7 \1 i9 _$ {+ E
Talk truly. 有话直说。. P) y: I+ b3 W. z! f( _' J" n
I'm going to go. 我這就去。
( ~3 y: x! J. w/ }Never mind. 不要緊。
. L4 i D! N$ r% F1 u. mWhy are you so sure? 怎么这样肯定?
6 ?8 E# ?& \& o2 g% qIs that so? 是这样吗?
: o% M/ ]! R! g) w# Q$ RCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。5 P& B+ w/ Y+ V; S) H$ t
When are you leaving? 你什么时候走?
& h1 x, O+ G( I) K7 m, m' \0 OYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。% J" n ?% j/ I! K! L- z
Don't get me wrong. 别误会我。
2 W( h" O' K/ H: n& bYou bet! 一定,当然!
# e4 t5 h' N3 J; WIt's up to you. 由你决定。, d2 o1 f- ?9 {" r2 q- k! d' K
The line is engaged. 占线。2 W$ E1 B3 ^# k; ^/ ]
My hands are full right now. 我现在很忙。
- G0 w& m2 B" a) F( ?+ U2 FCan you dig it? 你搞明白了吗?
2 l7 P0 p; N1 P! _4 m Y' Z- JI'm afraid I can't. 我恐怕不能。
t! q: c0 |! Z* J7 tHow big of you! 你真棒!2 _0 N/ Y7 Q7 |# i: g- ~$ l+ a' k
Poor thing! 真可怜!3 C/ u5 O( P' ?4 \
How about eating out? 外面吃饭怎样?7 z9 D8 }, g: O: h) x7 h) Q/ f
Don't over do it. 别太过分了。
v Q" s. q* Z, l6 i8 gYou want a bet? 你想打赌吗?
7 a& }1 M3 _3 S& dWhat if I go for you? 我替你去怎么样?( Z- b! I) g4 L
Who wants? 谁稀罕?
f2 S5 t& s! {6 y3 ]- ]Follow my nose. 凭直觉做某事。
& l; e8 C2 ?# v/ m/ ECheap skate! 小气鬼!
% _2 W$ O* ^' S- _( \5 Q2 YCome seat here. 来这边坐。
" P/ {9 {* A; pDinner is on me. 晚饭我请。
" [! ~9 x* O7 X+ m9 Q: }, HYou ask for it! 活该!
+ J: X1 z; Z0 }3 C fYou don't say! 真想不到!
[0 j) z+ D5 |1 `0 {1 n1 C9 NGet out of here! 滚出去!
. a W7 d2 Z. v! H; K4 O% DHow come… 怎么回事,怎么搞的。5 e- q. C$ `6 i. g' p; W$ i. j+ y% Y
Don't mention it. 没关系,别客气。2 }% H4 |% e% j& C" L6 a
It is not a big deal! 没什么了不起!
" B/ C9 K! J, F# v' X" M$ Cthousand times no! 绝对办不到!
' s) _; D& C) x% b. ?Who knows! 天晓得!( x: e8 j A/ W% F: `
Have a good of it.玩的很高兴。! {! }" C% ?; h' l
Don't let me down. 别让我失望。, w" H/ l; T, }' Z5 `7 @5 s, J3 H
It is urgent. 有急事。
! u9 O' ~& C, LCan I have this. 可以给我这个吗?
" m2 v" n6 e2 y, j2 J/ N' A* [/ MIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
7 j# @/ ^: l1 C' aDrop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!+ V; A6 f9 a6 F
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
/ M- k; E) E4 n) hEasy does it. 慢慢来。
2 J+ f5 P/ K6 {) Y/ t; r( JDon't push me. 别逼我。
# X: h, i+ N9 L. _: h; ]Come on! 快点,振作起来!
& B3 g& F( |8 fWhat is the fuss? 吵什么?
) i' ~2 R- g5 P; k& `, O* KStill up? 还没睡呀?6 q7 k! p& M4 @% X: Q
It doesn't make any differences. 没关系。
, b. e! B) R$ `4 H+ MIt is a deal! 一言为定!
7 ?8 M" G9 L1 h( h8 r& G- c3 YTake a seat! 请坐!& D) }/ J/ x+ L& h) b% J
Here ye! 说得对!
$ u) I% U+ G0 w5 ^( t( k3 uIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。 N3 a9 g) M4 a+ |3 S) V
Don't take ill of me. 别生我气。1 s. t4 x1 q# D2 n' k6 F
It's up in the air. 尚未确定。+ I$ d; n2 x3 y2 u) T2 N) w
I am all ears. 我洗耳恭听。
! {# x8 W3 y. g3 ?& n% U# [Right over there. 就在那里。/ [& B& d$ J1 F x2 X" L. l' e" e
Get an eyeful. 看个够。5 e! `1 g7 r' R) M2 S
Here we are! 我们到了!
9 T7 \% N8 f0 [( x- P( I+ B% G, Y+ {" dI lost my way. 我迷路了: T2 l4 q, Q4 M- y. _, Y$ k. y' D
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
% ^# r* X+ w! `$ v5 pNot precisely! 不见得,不一定!
. n+ \9 f" j4 I7 s5 zThat is unfair. 这不公平!
( M3 K0 i! n4 m6 ^We have no way out. 我们没办法。' ? \: b% V" u% Z9 {
That is great! 太棒了!- H, Q, i. u0 ^
You are welcome! 别客气!
4 ?2 E! f$ x( `4 A `I'm bored to death. 我无聊死了。
. u- _. |4 Y: S6 rBottoms up! 干杯!
1 Z, W4 N' L+ ^5 vBig mouth! 多嘴驴!2 y9 b# j0 W) g
Can-do. 能人。 t0 l& {: S6 p( K* Q$ w
Don't play possum! 別裝蒜!( O N, s+ ~; j- _
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
( p) J' {3 @8 G( r' mMake it up! 不记前嫌!
" f! M( G* C; z! c1 L5 BWatch you mouth. 注意言辞。
: v& ]2 ~ B1 I8 K# zAny urgent thing? 有急事吗?
) z# z f2 S, ^! o/ G! jGood luck! 祝你好运!7 a- A# @4 ?% n( w
Make it. 达到目的,获得成功。
4 f9 z/ D* ^$ K7 LI'll be seeing you. 再见。* Z5 d8 K/ }* y r* k& H+ T
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?! @8 J7 G$ O5 m& K V) L
It is raining. 要下雨了。- n+ i/ i3 n( o) A$ |7 {. w
I might hear a pin drop. 非常寂静。, j& U$ `8 ]- ]7 K) O
Don't get loaded. 别喝醉了。, p1 q5 D0 T' B5 `: ]
Stay away from him. 别*近他。
$ Y2 B& |8 n5 K1 b+ ?+ CDon't get high hat. 别摆架子。
/ F7 |8 f! o T& r, }) VThat rings a bell. 听起来耳熟。 ' E5 |9 l8 L" [) g, m1 \ [
Play hooky. 旷工、旷课。 * B; M- U* b* k+ v: k- i
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
4 V% M. x- Y6 }- k- _/ K1 u' sGet cold feet. 害怕做某事。
$ q; ^+ G& ~4 S3 W! SGood for you! 好得很!
. P- o7 i% X0 n7 r3 ~7 R7 h* z; uGo ahead. 继续。
8 U# ?) {. l- Z) ^- ~Help me out. 帮帮我。 + u/ B2 f( z6 }+ x7 [
Let's bag it. 先把它搁一边。 2 ?# Q' B( ]7 D
Lose head. 丧失理智。
! }4 l5 B0 \. {$ j3 u( ?* iHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。9 p' l( i/ N& H( k5 Y' O6 L
Do you have straw? 你有吸管吗? R5 E$ p* O4 p& s" E" u" R
Don't make up a story. 不要捏造事实。
& c* F; b0 L$ B, qAbsence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
$ C5 l0 Y" c' c! TShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。- N; g: N% Q/ U
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
0 Q2 F5 [7 A7 X. @) b, @Shoot the breeze. 闲谈。
; d: u' P8 P0 GTell me when! 随时奉陪!' ?/ J( X' f% V/ g( \/ o" k
It is a small world! 世界真是小!; _( W5 a( o' n2 O6 P
Not at all. 根本就不(用)。
2 \& h3 L. n6 M7 h# ^* j( XLet's play it by ear. 让我们随兴所至。# r( o" U. T% L3 T
Wait and see. 等着瞧。
& r e/ t1 D5 }; cWhy so blue? 怎么垂头丧气?4 \* z& s/ K' L8 X9 S$ g$ M2 C! |+ s
What brought you here? 什么风把你吹来了?
. T% t! P% u0 z k y* z. OHang on! 抓紧(别挂电话)!8 z1 x' j) I5 X; W
Leave me alone. 别理我。. Y3 q o9 [" @' T \. h
Chin up. 不气 ,振作些。1 o+ x r6 G B! L
You never know. 世事难料。$ j6 h' K5 m9 ]5 @ k( E
I stay at home a lot. 我多半在家里。
) W. O$ p* |0 \1 R# bShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。
+ h4 Z/ ^! w6 h$ R) n5 jI'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。0 w* ~* u1 S5 u. _& L+ K! d- y
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。8 u4 ~0 i8 J& Z) ~# y: a" D
Daring! 亲爱的!, M5 X0 ]: w0 z% H
She is still mad at me. 她还在生我的气。# F* G( b }" S9 h. |
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平
% ]/ D9 e2 R) {7 U; F- kHit the ceiling. 大发雷霆。( g( O9 W: i7 T$ a
She's got quite a wad. 她身怀巨款。
2 g' Q# u. D* N- i" j5 j# LI don't have anywhere to be. 没地方可去。 3 [$ P! l8 `) A" g3 T9 Y
2 f0 Q- a5 ~8 sI'm dying to see you. 我很想见你。
1 C/ {+ x" s1 G- A& q3 r2 O: {% yI swear by the god. 我对天发誓。$ b' x6 u+ V9 D* Z8 ~
Nothing tricky. 别耍花招。( w8 ]- r3 E G) L
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。1 E' W- F1 M O4 w1 @
Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。8 P5 L) d! B( J
None of you keyhole. 不准偷看。6 B5 z1 s8 _! B! J, K" W* p
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
* W! e- b9 i/ s" A# GDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
9 S, X9 H* W0 PWhat is your major? 你学什么专业?; ?. {$ G; |) J4 D; _( c, A7 O
My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
) o$ h6 F; M- W RIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。 F; W. h" ? S- O( @& @6 N+ t5 D X
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
Z3 E0 o- R" S% RI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。$ x. z; t1 I9 k" V, g4 f
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。0 T" K) a# j9 x4 U1 S- E
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。# k8 e( m5 y1 r2 f
He pushes his luck. 他太贪心了。* Q- T$ v5 w! s0 L/ v2 A
Nuts! 呸;胡说;混蛋!6 P+ `9 a3 a6 f( L+ Y7 w" g2 U+ A7 Y
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。% T( s! V7 n/ R1 F" b2 P- `% x
It is of high quality. 它质量上乘。
3 }' c6 s* V& u2 P. GDead end. 死胡同。
& g8 o8 k0 I1 k- h& r$ OWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|