 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语
d$ |/ S+ e B: {9 DGod works. 上帝的安排。
+ l+ B# V1 B ^Not so bad. 不错。- b1 Z: X4 J& J' K
No way! 不可能!
( ~# b5 K7 M y; a" O! bDon't flatter me. 过奖了。
% N; f; [! w, T, v* a7 ~ y* ^Hope so. 希望如此。
" i" k2 Y0 c& L. tGo down to business. 言归正传。
% q4 X6 c/ o; n ]I'm not going. 我不去了。
& e. F- x6 P, n+ ~0 Z7 X# YDoes it serve your purpose? 对你有用吗?3 g) w, H) ~, p" z' m" c7 C1 P
I don't care. 我不在乎。
/ a6 f o: h u( a9 Y& rNone of my business. 不关我事。
% `" [% h _. q" l0 q! U. KIt doesn't work. 不管用。/ X, S& @. O1 c( V
Your are welcome. 你太客气了。
' }0 j" t* h( aIt is a long story. 一言难尽。. n$ |6 g/ y& r& Z
Between us. 你知,我知。# u- Z) r0 c" a* A2 T+ w
Sure thin! 當然!
# j& }+ z! O8 cTalk truly. 有话直说。
* g4 ^ J# c$ lI'm going to go. 我這就去。
( ~- r1 F+ j5 z# o. T! S/ J1 z+ T; hNever mind. 不要緊。
6 Z u( l8 \$ p4 ~" X& [6 f- G, UWhy are you so sure? 怎么这样肯定? X" V5 R1 Z2 O* E% i- N" s
Is that so? 是这样吗?1 f6 F o6 w% Q) E4 [* T
Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。5 e( d6 H! ?" T v: v
When are you leaving? 你什么时候走?
; S0 @" Q7 ?0 c ?' XYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。7 c( ]* R# a7 z' L L& I
Don't get me wrong. 别误会我。
2 y1 G5 v3 j7 k9 j7 XYou bet! 一定,当然!1 M8 F0 d9 }+ V. Y" t& L% S
It's up to you. 由你决定。! b6 A2 h8 b% i" i
The line is engaged. 占线。
. P7 i* K: b5 i# yMy hands are full right now. 我现在很忙。
7 Z3 @. W2 F% Y8 O( [$ }$ qCan you dig it? 你搞明白了吗?, r! d5 J8 e/ |5 F
I'm afraid I can't. 我恐怕不能。
9 W) P2 g9 O9 B: V1 {9 d0 yHow big of you! 你真棒!
6 b% O" F c4 e4 l, O" }2 gPoor thing! 真可怜!
, f2 j7 V: e, P2 S3 D2 o" OHow about eating out? 外面吃饭怎样?! b/ z8 o+ `2 ?% G
Don't over do it. 别太过分了。
0 N1 p v0 W5 Z' Q8 [ w+ B) bYou want a bet? 你想打赌吗? L9 }1 b' {# P7 P9 [- E
What if I go for you? 我替你去怎么样?8 i+ I$ x* W) f3 l+ P
Who wants? 谁稀罕?( O& [5 C* f" o9 G
Follow my nose. 凭直觉做某事。
1 a( `5 o2 _4 k5 u. ]4 R, j% PCheap skate! 小气鬼!
8 |1 i" A' B; C9 \# k* bCome seat here. 来这边坐。
; t( Y ?0 K+ N3 [3 ADinner is on me. 晚饭我请。# J6 R, t! I W; e
You ask for it! 活该!
5 P) g+ S. x$ C5 A. OYou don't say! 真想不到! Y+ J$ x; l; K. ^# r6 C4 _
Get out of here! 滚出去!7 ~& A3 b( I! B6 S9 u1 W/ _
How come… 怎么回事,怎么搞的。
# T& I5 K/ d9 D/ R# i4 C p" YDon't mention it. 没关系,别客气。
% h3 K+ w0 o1 [/ Z. ?, Y7 L& OIt is not a big deal! 没什么了不起!
4 K* X) ~7 X0 |5 \, [thousand times no! 绝对办不到!' c/ S/ ?/ S7 ^
Who knows! 天晓得!+ L: }' @% Y3 J* T' I
Have a good of it.玩的很高兴。2 v) Q' o% m! b( u& K. `/ Z
Don't let me down. 别让我失望。 S# z+ B; a0 Q* t& Y5 B0 M: ~
It is urgent. 有急事。
6 y( R, X9 e' C2 `2 dCan I have this. 可以给我这个吗?
/ }- b3 P2 i4 ]. [" J, pIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。 * R# m# L: s) A5 v9 B% O
Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!8 E# s+ ^) l/ [" |& x6 K* B- T
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。5 A2 P6 ?8 j. F0 i" J& S, f
Easy does it. 慢慢来。
2 `7 |6 a4 a9 c) t$ }Don't push me. 别逼我。 % Z& Z# S" Y" _5 S2 U b, r8 u O: V
Come on! 快点,振作起来!
+ X9 d! W- q6 f. YWhat is the fuss? 吵什么?6 b3 u4 B& E+ m5 K
Still up? 还没睡呀?/ J* \4 e$ A- ?+ L5 K% _8 r
It doesn't make any differences. 没关系。2 H* V* r n9 R; G
It is a deal! 一言为定!
* x. p, A" a% p0 g/ f" ~* c6 `Take a seat! 请坐!
8 v9 i8 E' _* \# a0 c# bHere ye! 说得对!
6 j. G1 G" W! {2 b8 E, ~It can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。) @5 l" E; G% Y7 I; R6 r5 {
Don't take ill of me. 别生我气。0 O+ X; ], w) O$ @8 ~7 A
It's up in the air. 尚未确定。
) Q$ S- @, c! q2 k5 w VI am all ears. 我洗耳恭听。
8 V* t9 m- o' H" W; KRight over there. 就在那里。9 Q+ w3 j( G5 s- ~2 s5 O* N! D& u
Get an eyeful. 看个够。
8 H! P; F, e4 x5 ?Here we are! 我们到了!# Z G+ f! P, I/ T8 N+ ~7 ^
I lost my way. 我迷路了
$ W4 }7 I7 h: G! g$ D9 mSay hello to everybody for me. 替我向大家问好。. Y& W, i0 W, p! A: r/ ]3 `
Not precisely! 不见得,不一定!2 t0 J4 d! ]/ W) W4 T6 i
That is unfair. 这不公平!
5 n6 f0 V2 I+ K+ ?We have no way out. 我们没办法。8 H5 W, L3 u, |% E$ i# S( J
That is great! 太棒了!) E! T. s* @# ]5 G7 {( W
You are welcome! 别客气!
/ X2 r/ G7 F. d k7 QI'm bored to death. 我无聊死了。
7 Q) G% L3 E- A2 ?5 ^* W5 sBottoms up! 干杯!
6 D0 E: K5 i& r" |) {Big mouth! 多嘴驴!+ Z! a( C( D; d" X/ p1 \# E
Can-do. 能人。
J9 z- A7 B' G4 l4 SDon't play possum! 別裝蒜!) S- g; y7 i" `- P3 e
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。. q3 k5 r# T7 g" b0 `
Make it up! 不记前嫌!
* M7 }8 r, z- XWatch you mouth. 注意言辞。
5 p7 |' c8 C) d$ [8 e& t! KAny urgent thing? 有急事吗?- [/ s/ X# @7 E1 m) C7 |! S
Good luck! 祝你好运!
1 f' p! j, c/ h: k0 g `- cMake it. 达到目的,获得成功。7 }) x9 K6 Z# [# q% K6 p* J7 e
I'll be seeing you. 再见。: J( D3 { c+ w- ] q9 B
I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?6 L) X& V: j0 P: q, I) b
It is raining. 要下雨了。4 i8 E: K4 s( U1 `
I might hear a pin drop. 非常寂静。
7 g& B3 ?; Y. H8 lDon't get loaded. 别喝醉了。, M( h' h$ a9 y* H
Stay away from him. 别*近他。 0 |/ b% m; V# A
Don't get high hat. 别摆架子。 9 u4 c1 k o# }( z" v( @) V
That rings a bell. 听起来耳熟。
# Z. J* @: I" G# i kPlay hooky. 旷工、旷课。 # k' H8 V' i& A; V9 D+ {( e
I am the one wearing pants in the house. 我当家。 ; a. w5 Q" t2 Q" _& a
Get cold feet. 害怕做某事。
( c$ i6 k9 h& jGood for you! 好得很!
+ d! v7 x9 C3 [, aGo ahead. 继续。 / _- j& l% D, a9 v
Help me out. 帮帮我。
" A& x* T, Z. I% q( ALet's bag it. 先把它搁一边。 / v/ g5 w) l- O
Lose head. 丧失理智。
# z J% b9 f4 X3 Y- W1 @He is the pain on neck. 他真让人讨厌。9 q, _5 J4 ~6 U- |$ j
Do you have straw? 你有吸管吗?
- N* m1 P% i3 }Don't make up a story. 不要捏造事实。4 R# z; v/ A+ \5 }; c9 F
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。
/ }2 N( T7 y5 N! q- E. |+ p2 AShe make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。/ |' h& ^5 G, Z' I0 G
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
" j( a3 g0 z8 J$ k8 c6 M* ~8 zShoot the breeze. 闲谈。
& u, x6 z6 o6 b; |Tell me when! 随时奉陪!1 L4 v# r" V$ w2 T _/ ?
It is a small world! 世界真是小!
8 G0 _# `" K2 y' A, U# t) S6 ENot at all. 根本就不(用)。; v q9 A7 j6 h# U
Let's play it by ear. 让我们随兴所至。
% @7 Y( a6 J5 RWait and see. 等着瞧。7 i! j! u: b' ?4 H
Why so blue? 怎么垂头丧气?
# ~, v9 d5 K* t+ iWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
/ t r3 S& l# m( D/ `1 \" q7 HHang on! 抓紧(别挂电话)!7 ]) [9 S- ?; J* |
Leave me alone. 别理我。
* M5 |2 O) _3 y" s1 h# l* TChin up. 不气 ,振作些。
0 X( w: ~/ M) u" Q# EYou never know. 世事难料。
9 U5 ]9 v6 e4 qI stay at home a lot. 我多半在家里。
( s# ~- E- b" GShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。. B0 _9 u* @7 U! T
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。7 {' }: b& Q- o1 Q
He is a fast talker. 他是个吹牛大王。
! k! W0 g; V2 |; R- QDaring! 亲爱的!
2 G$ k& i$ ?( V( {+ _She is still mad at me. 她还在生我的气。
+ q2 A% H% a/ x/ N3 TI'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平$ E" Z: }$ Z7 t" S4 \" M
Hit the ceiling. 大发雷霆。1 s/ E& z2 N3 m4 u4 Z, v( G, ~
She's got quite a wad. 她身怀巨款。 : B; ^7 P# w5 K5 z
I don't have anywhere to be. 没地方可去。 ! U+ Z( ^7 h! o
8 I) q& j9 H' l* M& K
I'm dying to see you. 我很想见你。
/ ?. ~' d* P, R' ~0 S# x2 v3 MI swear by the god. 我对天发誓。' j; R3 M% G) I* {
Nothing tricky. 别耍花招。% ]6 ~" o" ] m9 l* t+ `+ H
You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
. V# x0 y9 w. z5 WPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。
! N: C! g( q8 ~- N9 N) eNone of you keyhole. 不准偷看。! ] m/ w# n6 f. F$ D. a
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
$ O) Q" v3 K; {. @7 `" X- FDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?$ L& |) a$ B* Y v# ]
What is your major? 你学什么专业?
. Q$ [; I, `# s X" HMy girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
% C9 d( @+ R6 R' v. S3 cIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。- P3 D) T! S" Y& K4 C4 p
I'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。
3 n2 L1 n. N: K# |7 aI have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。& J' P+ ]0 a; M& m: A- Q @4 a
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。8 t$ x# W6 A9 d# H1 y
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。: e) b8 O2 y. C
He pushes his luck. 他太贪心了。
# e/ J/ W! B. F! E( }Nuts! 呸;胡说;混蛋!
6 o3 k/ O6 k( W3 XI can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。
& C0 O v; T' d* D. V* BIt is of high quality. 它质量上乘。
: @, g+ E3 f$ U6 z6 SDead end. 死胡同。
9 A, O- R+ {( h8 l3 F7 UWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|