埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3364|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
3 W# d% V+ F0 P9 Z+ t8 _
5 m2 X3 y$ h& x8 b0 @. \& \5 |. TYou are the man.
% q- J7 I' D  q7 R0 Z' k1 s% t1 M, @- d" W/ c. x2 q
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:$ K/ D8 F% p! p; o- [
- p1 ]2 X$ @9 u% i0 d4 D
你说了算。. b, Q1 Q" _( s1 W, ^" ?5 O; W/ K
, _  v' d$ C8 [% k7 n4 r/ Z

# h% X+ U2 x* i请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
( q8 d: e0 ?4 q2 w1 W9 Cqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
. ?5 C* ^3 H7 i& A7 n& @9 U
6 F1 I' K1 R4 u) h0 e$ x. P2 \
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
3 `9 D/ \1 H$ W, FTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
9 Y9 ?0 L. H+ F' n
! p/ l/ s, M1 y% e0 b' `: t/ d
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天 " v9 [6 G0 G/ O! m+ H
; Z+ D" C; P* y( H+ d/ e
* O/ h9 b+ Q( j- M1 }! C1 F
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 18:55 , Processed in 0.123998 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表