埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3288|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:7 Q9 {' ]5 @1 R. f" h% W! p+ K- f
  ?# _1 U0 O9 B$ G* v8 Y9 L
You are the man.& r+ t: }: o6 Q; T
6 a1 `" F4 u- l0 N: @
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
& z1 c  O( y1 W/ t
  M. t6 `$ }! u+ v& m: ^你说了算。' S8 g7 a7 ]) u5 P

6 P- ?1 D9 G% \  ]2 z) D$ ]5 P% ?9 \! g' T$ j
请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
. M- r: n3 P8 m& S: ~, R, R+ Gqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
' T( ?7 F( s( O

' O" J: W0 A; G$ V9 u# o: W; y因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
5 ?6 y9 l( X  JTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
* T3 r% P9 d2 J+ f

2 _) ^7 J/ z  W. d- a8 E. q这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
9 I" v* _3 {6 V5 d+ l; M2 r  h; r  F$ t/ i. f. p% t: k

4 J% U0 k9 D* r5 L- P2 R# h- N是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-1 11:47 , Processed in 0.141659 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表